一二三区在线播放国内精品自产拍,亚洲欧美久久夜夜综合网,亚洲福利国产精品合集在线看,香蕉亚洲一级国产欧美

  • 首頁 > 期刊 > 文化期刊 > > 北京地區(qū) > 年刊 > 雜志介紹(非官網(wǎng))

    北京翻譯雜志

    評價信息:

    影響因子:暫無

    總被引頻次:

    北京翻譯雜志 省級期刊

    Beijing Journal of Translators
    期刊收錄:

    知網(wǎng)收錄(中)

    主要欄目:

    翻譯實踐特稿翻譯研究翻譯教育翻譯行業(yè)

    投稿咨詢 加急見刊

    北京翻譯雜志簡介預計審稿時間:1個月內(nèi)

    稿件需知:

    a.獲基金資助的論文,應標識注明基金項目名稱及基金項目編號,應按有關(guān)部門規(guī)定的正式名稱填寫;獲多項基金資助的應依次列出。

    b.論文摘要:以提供文獻內(nèi)容梗概為目的,不加評論和補充解釋,簡明、確切地記述文章重要內(nèi)容。摘要中盡量避免使用“本文”“作者”等字眼。務求簡練,一般不宜超過250字。

    c.表格一律采用三線表,圖件應清晰美觀、圖例齊全,文中量和單位用法符合國家法定標準,公式應連續(xù)編碼,公式中出現(xiàn)的符號要加注釋。

    d.“作者簡介”的格式如下:作者簡介包括:姓名、學位、職稱、研究方向,研究生文章需其導師任通訊作者,并注明通訊作者的職稱、是否碩博導師。

    e.標題使用小二號字,宋體,加粗顯示;正文使用五號字,宋體;圖題、圖注、表格、標注、參考文獻使用小五號字,宋體。文中英文均使用Times New Roman字體,根據(jù)其在文中所處位置選用相應字號。

    f.參考文獻著錄采用數(shù)字加方括號編序集中列于文后,其著錄格式如下:序號、主要作者、文獻及載體、出版項(出版者、出版年月)。

    g.稿件均為作者的研究成果,不代表編輯部的意見。凡涉及國內(nèi)外版權(quán)問題,均遵照《中華人民共和國版權(quán)法》和有關(guān)國際法規(guī)執(zhí)行。

    h.正文中標題編排格式為:二級標題用“一”或“一、……”(居中、宋體四號);三級標題用“(一)”(首行縮進兩格、宋體五號加粗);四級標題用“1.……”(宋體五號)。

    i.注釋:主要用于對文內(nèi)某一特定內(nèi)容作必要的解釋或說明。須在文內(nèi)某一特定內(nèi)容的最末一字右上方用帶圓圈的阿拉伯數(shù)字標明序號(例①、②表示),全部注釋按序次排在文末。

    j.如果來稿系基金項目資助的論文,請在首頁論文題名后以“宰”符號標注,并鏈接至論文首頁地腳中表明基金項目的類別、名稱、項目編號。

    雜志簡介:

    北京翻譯(年刊)知識豐富,內(nèi)容廣泛,貼近大眾,自2022年創(chuàng)刊以來廣受好評,注重視角的宏觀性、全局性和指導性,在業(yè)界形成了一定影響和良好口碑。是一份專注于翻譯研究和實踐的專業(yè)學術(shù)期刊,隨著信息技術(shù)的發(fā)展,北京翻譯也在不斷探索數(shù)字化出版的新模式,通過建立官方網(wǎng)站、開通社交媒體賬號等途徑,為讀者提供更加便捷的閱讀體驗。同時,期刊還致力于將優(yōu)秀的研究成果推向國際,提升中國在翻譯研究領域的國際影響力。

    本雜志旨在為國內(nèi)外翻譯學者、教師、學生以及翻譯從業(yè)者提供一個高水平的學術(shù)交流平臺。自創(chuàng)刊以來,北京翻譯始終致力于推動翻譯學科的發(fā)展,促進翻譯理論與實踐的結(jié)合,提升翻譯研究的學術(shù)水平和應用價值。關(guān)注翻譯技術(shù)的發(fā)展,如計算機輔助翻譯、機器翻譯、翻譯記憶庫等技術(shù)的應用與研究。不僅是一個學術(shù)交流的平臺,也是一個培養(yǎng)青年學者的園地。該刊鼓勵年輕的研究者提交他們的研究成果,通過與資深學者的互動交流,幫助他們成長和發(fā)展。此外,還積極參與國內(nèi)外學術(shù)會議,定期舉辦專題研討會,邀請國內(nèi)外知名學者就翻譯研究的熱點問題進行深入討論,促進了學術(shù)界的溝通與合作。

    問題答疑

    更多期刊

    免責聲明

    若用戶需要出版服務,請聯(lián)系出版商,地址:北京市西城區(qū)新街口外大街28號普天德勝大廈主樓4層,郵編:100044。

    上一本 北京大學中國古文獻研究中心集刊
    下一本 比較美學