一二三区在线播放国内精品自产拍,亚洲欧美久久夜夜综合网,亚洲福利国产精品合集在线看,香蕉亚洲一级国产欧美

  • 期刊 科普 SCI期刊 投稿技巧 學(xué)術(shù) 出書

    首頁 > 優(yōu)秀范文 > 漢語熱論文

    漢語熱論文樣例十一篇

    時(shí)間:2023-02-28 15:55:52

    序論:速發(fā)表網(wǎng)結(jié)合其深厚的文秘經(jīng)驗(yàn),特別為您篩選了11篇漢語熱論文范文。如果您需要更多原創(chuàng)資料,歡迎隨時(shí)與我們的客服老師聯(lián)系,希望您能從中汲取靈感和知識!

    漢語熱論文

    篇1

    當(dāng)今,世界各國之間的交往越來越頻繁,掌握外語的重要性毋庸置疑。但維護(hù)語言的民族性,持之以恒的培養(yǎng)樹立一個(gè)良好的語言意識,理應(yīng)是國人義不容辭的責(zé)任和義務(wù)。隨著中華民族的新跨越和新崛起,隨著我國綜合實(shí)力和國際地位的不斷抬升與加強(qiáng),漢語已經(jīng)越來越成為一門風(fēng)靡全球和影響國際的“顯學(xué)”,成為中華民族在世界舞臺和國際交往中的形象標(biāo)識和強(qiáng)大工具?,F(xiàn)在世界各國人民自覺學(xué)習(xí)漢語的熱情越來越高,傳播漢語不僅是中國的需要,更是世界各國人民的需要。全世界78個(gè)國家和地區(qū)開辦的孔子學(xué)院有249所,孔子課堂56個(gè),注冊學(xué)員有12萬多,全球?qū)W習(xí)漢語的人數(shù)達(dá)到了4000多萬,漢語正在成為加拿大、德國等幾十個(gè)國家的第二外語。

    與上述情況形成鮮明對比的,是漢語素養(yǎng)的培養(yǎng)和提高在國內(nèi)普遍被人忽視。看看身邊有多少英語培訓(xùn)班,像瘋狂英語、紅魔英語、大山外語等培訓(xùn)機(jī)構(gòu)人頭攢動,場面火爆。全國政協(xié)委員、中科院院士謝克昌曾在2005年1月14日的《人民日報(bào)》上撰文指出,在中國現(xiàn)行教育體系中,英語地位的過于顯赫,已對人才培養(yǎng)和選拔等方面產(chǎn)生了“負(fù)面影響”。很多大學(xué)生不必顧及漢語的學(xué)習(xí),因?yàn)槌瞬ヒ糁鞒?、語文教師等相關(guān)專業(yè),一般不考漢語。大學(xué)語文教育只是為了提高學(xué)生的閱讀能力和文字表達(dá)能力,把它作為一個(gè)工具。忽視中文的結(jié)果是除了能向父母寫“缺錢速寄”的信還算順暢,其他文稿就難以下筆或勉強(qiáng)完成,大多數(shù)語法不通、文字不暢、面目可憎,難以見人。學(xué)生母語意識淡薄,文字敏感性幾乎沒有,稿件里別字、病句、邏輯不通。

    漢語正在面臨著空前的挑戰(zhàn)。視聽語言充斥著信口開河、滑稽無聊的表現(xiàn),網(wǎng)絡(luò)詞匯常讓人莫名其妙、一頭霧水,說一口流利的外語往往讓人羨慕不已,漢語蹩腳倒顯得無足輕重?,F(xiàn)實(shí)中隨著網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展與普及,出現(xiàn)了不同于規(guī)范語言的網(wǎng)絡(luò)語言,被人稱為“火星文”。這些語言和文字有的是字母,有的是部首,有的是諧音,有的是把常用字拆開來用。這些語言在網(wǎng)絡(luò)上廣為傳播,接受新鮮事物快的中小學(xué)生很快學(xué)會,并出現(xiàn)在自己的日記和作文里,這不能不讓人感到擔(dān)憂,將會危害到語言文字的規(guī)范使用??萍荚谑箷鴮懕憬莸耐瑫r(shí),也產(chǎn)生了“提筆忘字”等副作用,不會書寫成了我們要直面的危機(jī)。而有些年輕人總是用一些洋文來代替漢語。比如不說“謝謝”,而說“3Q”。更有甚者一些生造詞語,開始進(jìn)入我們的生活,如“變態(tài)”成為“bT”不中不洋。

    篇2

    2016年4月13日,筆者有幸觀摩了南昌大學(xué)國際交流學(xué)院李英老師的對外漢語聽力課。在本次觀摩課中,特別注意到了李英老師在上新課前,通過播放中文歌曲《日不落》,一邊開展教學(xué)熱身,一邊等待遲到的同學(xué)。歌曲播放過程大概持續(xù)了十分鐘,而后老師才開始復(fù)習(xí)舊課并學(xué)習(xí)新課。十分鐘在50分鐘的課堂教學(xué)時(shí)間中占了五分之一,可見新課教學(xué)前的中文歌曲運(yùn)用是一個(gè)值得關(guān)注的環(huán)節(jié)。

    《日不落》是中國臺灣流行音樂女歌手蔡依林演唱的一首歌曲,翻唱自BWO的Sunshine in the Rain。該歌曲發(fā)行后獲得第六屆HITO流行音樂獎年度聽眾最愛歌曲、第十五屆北京流行音樂典禮年度金曲和第八屆全球華語歌曲排行榜最受歡迎二十大金曲等獎項(xiàng),它的受歡迎程度不言而喻。選擇流行音樂特別是在國際舞臺上受外國人認(rèn)可和喜愛的音樂,能夠很好地調(diào)動外國留學(xué)生的興趣和積極性,引起外國留學(xué)生的共鳴。從這一點(diǎn)看,李英老師選擇的這首《日不落》,似乎能起到這一作用。

    本文就這一問題展開討論,淺議在對外漢語教學(xué)過程中播放中文歌曲的作用與不足,并且嘗試給出改進(jìn)的途徑。

    一、作用

    1.有利于提高學(xué)習(xí)興趣。當(dāng)代杰出的教育心理學(xué)家布魯納提出:“一定要培養(yǎng)學(xué)生的興趣,要使學(xué)生對一個(gè)學(xué)科有興趣的最好辦法,是使這個(gè)學(xué)科值得學(xué)習(xí)?!迸d趣以需要為基礎(chǔ),又基于精神需要(如對科學(xué)、文化知識等)。人們?nèi)魧δ臣挛锘蚰稠?xiàng)活動感到需要,他就會熱心于接觸、觀察這件事物,積極從事這項(xiàng)活動,并注意探索其中的奧妙。就學(xué)習(xí)本身來說,它可能是一件比較枯燥的事情,但是如果我們在學(xué)習(xí)的時(shí)候能夠結(jié)合自己的興趣愛好,能夠激發(fā)自己有需要、有必要的意識,這樣的話反而能收到意想不到的學(xué)習(xí)效果。外國留學(xué)生在聽中文歌曲《日不落》的同時(shí),因?yàn)榕d趣愛好就會不斷地積累新的詞匯(慶典、明信片、晴天、想念、寄出、未眠等),在聽漢語歌曲的時(shí)候,會感到精神愉悅,這樣的話也能達(dá)到“事半功倍”的效果。

    2.有利于培養(yǎng)漢語語感。“語感”是比較直接、迅速地感悟語言文字的能力,即人們對語言的感受、認(rèn)識和把握能力。對學(xué)習(xí)漢語的外國留學(xué)生來說,培養(yǎng)良好的語感和整體把握的能力是至關(guān)重要的。而聽中文歌曲對于培養(yǎng)學(xué)生的語感功不可沒。通過大量地接觸中文詞曲,一般而言,學(xué)生會潛移默化地提高語感,這對于他們漢語理解能力的提高有較大好處。在課堂中運(yùn)用到位,會減輕后面的教學(xué)壓力。

    3.有利于擴(kuò)展文化知識。歌曲通常反映出一個(gè)民族在一個(gè)時(shí)代的文化。留學(xué)生在漢語學(xué)習(xí)中遇到28問題和障礙,主要原因并不只是因?yàn)檎Z言本身的差異,根源在于生活方式和文化上的不同。由文化差異所造成的語言理解上的困難也是主要體現(xiàn)在語言形式上的。外國留學(xué)生通過學(xué)習(xí)中文歌曲可以更多地了解中國文化。李英老師播放的流行歌曲《日不落》反映了在西方思想文化的影響下,當(dāng)下中國形成的一種既有西方痕跡又有中國特色的戀愛文化。如果學(xué)生能夠聽懂大體歌詞,會對中國當(dāng)下戀愛文化有新的認(rèn)識。所以聽中文歌曲學(xué)到的不僅僅是歌詞本身,更重要的是其中的內(nèi)涵,通過學(xué)習(xí)更多的中文歌曲,學(xué)生的文化知識會有所增長。

    4.有助于提高修辭學(xué)知識。最后筆者認(rèn)為,從歌詞的文學(xué)創(chuàng)作到譜曲,始終都離不開對語言的體驗(yàn)與表現(xiàn),也必然要借助修辭手法來有效地傳情達(dá)意。所以,歌詞集中了多種修辭方法,可以看作是學(xué)習(xí)修辭的范文。《日不落》中“河水像油畫一樣安靜/和平鴿慵懶步伐押著韻/心偷偷地放晴”“你就是慶典/你就是晴天”“不落的想念/飛在你身邊/我的愛未眠”等,在這里既有比喻、擬人,也有化無形為有形,形象生動,對能夠完整聽懂的外國留學(xué)生是有吸引力的。

    二、不足

    但是在肯定李英老師的同時(shí),也發(fā)現(xiàn)了幾點(diǎn)不足。

    1.首先,歌詞中有些詞匯、句子高級,又因?yàn)樾晒?jié)奏快,不好理解。比如像詞匯“漫不經(jīng)心、慵懶”,句子“天空的霧來得漫不經(jīng)心”“和平鴿慵懶步伐押著韻”等不易理解,會挫傷學(xué)習(xí)者練習(xí)聽力的積極性。

    2.其次,雖然是中文歌曲,但因?yàn)楦枋謥碜耘_灣,難免帶有臺灣的語音特色,不利于留學(xué)生規(guī)范聽說,也會影響到HSK聽力五級應(yīng)試的準(zhǔn)確性。

    3.筆者認(rèn)為《日不落》作為一首非常受歡迎的流行歌曲,與老師要講解的廣播、通知沒有明顯的相關(guān)性。所選擇的開場音樂,如果能夠把漢語學(xué)習(xí)者更好地引向聽力課的教學(xué)內(nèi)容,開場的中文歌曲就有了更大的教學(xué)價(jià)值。在試聽了一些歌曲后,《廣播劇》可作為本次聽力課的開場歌曲,歌詞、句子對于已經(jīng)考完HSK4級的漢語學(xué)習(xí)者不難理解,同時(shí)也比較符合上文論述過的幾點(diǎn)優(yōu)點(diǎn)。

    三、改進(jìn)的途徑

    在對《日不落》運(yùn)用于本次聽力課教學(xué)的分析基礎(chǔ)上,筆者在此提出幾點(diǎn)選用中文歌曲的建議。

    1.中文歌曲整體難度適當(dāng)。由于漢語學(xué)習(xí)者的水平不同,我們在挑選歌曲時(shí)應(yīng)該要熟悉漢語學(xué)習(xí)者的水平,看教學(xué)對象的具體情況而定。對于那些剛接觸漢語,水平較差的外國留學(xué)生,應(yīng)該挑選些節(jié)奏緩慢,發(fā)音清晰,篇幅較短的歌曲。而對于水平較高的學(xué)生,也就是掌握了一定漢語知識的教學(xué)對象,可以選擇些節(jié)奏較快,篇幅較長的,語法知識較多的歌曲來鍛煉,這個(gè)時(shí)候的歌曲選擇就會多一些,也可以征詢學(xué)生的意見。

    2.認(rèn)真篩選,把握語音的標(biāo)準(zhǔn)性。中國是個(gè)多民族的國家,除了普通話之外,影響較大的還有粵方言、閩方言、客家方言等。所以歌曲的種類也大有不同,唱中文歌的當(dāng)然還有唱粵語歌、閩南歌等。這樣難免就會造成口音、語音的不規(guī)范。部分歌星往往受方言或者某些因素影響,在某些發(fā)音上不夠準(zhǔn)確,容易給漢語學(xué)習(xí)者以誤導(dǎo)。所以我們選擇的歌曲應(yīng)該是發(fā)音準(zhǔn)確,曲調(diào)優(yōu)美的。像一些發(fā)音不清的粵語歌曲、帶有嚴(yán)重方音的歌曲等都不應(yīng)該用于正式的漢語聽力課堂教學(xué)中。

    3.重視實(shí)用性與生活性。學(xué)習(xí)第二語言的目的,是為了能夠用目的語順利地和別人進(jìn)行溝通和交流。在聽說讀寫這四項(xiàng)技能中,聽是最主要的。只有先聽懂了別人所說的內(nèi)容,才能做出反應(yīng)然后表達(dá)自己的意思。所以我們選擇的中文歌曲應(yīng)是貼近生活的實(shí)用性較強(qiáng)的。李英老師本次聽力課中需要選擇比較正式的歌曲,但是在聽力對話教學(xué)前,就可以選用實(shí)用性較強(qiáng)的中文歌曲。

    4.將中文歌曲運(yùn)用到對外漢語聽力教學(xué)中有一定的價(jià)值和積極影響。經(jīng)過課后走訪調(diào)查也發(fā)現(xiàn)留學(xué)生對中文歌曲很感興趣。歌曲作為課堂教學(xué)的熱身環(huán)節(jié),它既能提前活躍課堂氣氛,又能增進(jìn)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的興趣。當(dāng)然,這就要求我們的對外漢語教師不斷吸取新鮮靈活的教學(xué)方式,做好課堂教學(xué)設(shè)計(jì),合理使用中文歌曲,從而達(dá)到教學(xué)效果的最優(yōu)化,最終實(shí)現(xiàn)提高漢語學(xué)習(xí)者的語言交際能力的目的。

    參考文獻(xiàn):

    [1]崔希亮.對外漢語聽說課優(yōu)秀教案集[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2011.

    篇3

     

    一、“漢語熱”的背景

    第一、隨著中國經(jīng)濟(jì)和對外貿(mào)易的快速發(fā)展,世界各國對通曉漢語的技術(shù)人才的需求量有了較大增加。

    “漢語熱”現(xiàn)象的出現(xiàn)主要是由于中國自從改革開放以來經(jīng)濟(jì)得到了飛速的發(fā)展,各個(gè)國家都把中國作為潛力很大的銷售市場和投資市場,失去了中國市場,將意味著丟掉了很大的發(fā)展空間。所以說國外“漢語熱”的背景之一是中國的快速發(fā)展,沒有人愿意錯(cuò)過“中國機(jī)會”。不管是旅游業(yè)還是外貿(mào)行業(yè),漢語已經(jīng)成為很多從業(yè)人員的必備素質(zhì)之一。[1]

    第二、,伴隨著中國經(jīng)濟(jì)走向世界,中國文化撩開了以往神秘的面紗,走到各國友人的面前,漢學(xué)也因此成為“顯學(xué)”。

    中國與國際的交流,使世界人民了解到中國的文化;了解到中國的語言。 他們通過電影、電視和書籍了解到中國的孔子、孟子和莊子等;了解到中國的李連杰;了解到中國經(jīng)濟(jì)的飛速發(fā)展。免費(fèi)論文參考網(wǎng)。這些都刺激每一個(gè)對中國感興趣的人學(xué)習(xí)漢語。[2]這更多的來自一種個(gè)人的、民間的行為。

    第三、中國的國際影響日益擴(kuò)大,使得全球范圍內(nèi)的民眾更想直接了解當(dāng)代中國。

    以上都說明了一個(gè)問題,中國經(jīng)濟(jì)的迅猛發(fā)展、中國在國際舞臺上地位的不斷提升,給漢語的學(xué)習(xí)構(gòu)建了一個(gè)很好的平臺。

    對于世界人民對漢語學(xué)習(xí)的一種需求,中國政府也做出了積極的回應(yīng)。中國政府也在有意識地推廣這一漢語熱潮,目前在世界各地普遍開花的“孔子學(xué)院”就是專門向外國人推廣漢語和介紹中國文化的機(jī)構(gòu)。現(xiàn)在“孔子學(xué)院”已經(jīng)成為與英國的“英國文化協(xié)會”、德國的“歌德學(xué)院”、法國的“法語聯(lián)盟”齊名的國際文化推廣機(jī)構(gòu)。[3]中國自2004年在韓國首爾成立第一所孔子學(xué)院,政府計(jì)劃在2010年前在全世界建立500所孔子學(xué)院。孔子學(xué)院已經(jīng)成為傳播中國文化和推廣漢語教學(xué)的全球品牌和平臺。截至2007年12月6日孔子學(xué)院達(dá)二百一十所,分布在64個(gè)國家和地區(qū)。[4]

    二、漢語教學(xué)在越南的基本情況

    中國與越南有悠久的歷史,秦始皇統(tǒng)一六國以后的前214年,派大軍越過嶺南占領(lǐng)今日越南北部和廣西、廣東、福建,征服當(dāng)?shù)氐陌僭街T部族,秦朝在這一帶大量移民,設(shè)立了三個(gè)郡,其中越南北部歸屬于象郡管理。[5]越南歷史上是講漢語的,后來1884年法國占領(lǐng)了越南,法國傳教士為本來采用漢字的越南,設(shè)計(jì)了一套以拉丁字母為基礎(chǔ)的拼音文字,就是現(xiàn)在越南人稱呼為「國語的拉丁化越南文字。歷史事件就不在這里詳述,我主要想表明的是越南和中國有著源遠(yuǎn)流長的聯(lián)系,越南語很多是根據(jù)中國文字而生成的,從這個(gè)角度講,漢語的教學(xué)在越南來講,較母語是英語系的國家是相對容易一些,畢竟兩種語言有共同之處。上面講的是在越南歷史上,確切地說是,在1884年法國占領(lǐng)越南之前越南人講的是漢語。

    漢語在越南的再次學(xué)習(xí)是從1991年中越關(guān)系正常化后開始的。1991年兩國關(guān)系正?;詠恚瑑蓢?jīng)貿(mào)合作發(fā)展迅速。兩國在文化、科技、教育和軍事等領(lǐng)域的交流與合作不斷向廣度和深度發(fā)展,黨、政、軍、群眾團(tuán)體和地方省市交往日趨活躍,合作領(lǐng)域不斷擴(kuò)大。雙邊貿(mào)易額從1991年的3223萬美元增至2004年上半年實(shí)現(xiàn)承包合同額2億美元,全年可望突破4億美元。[6]數(shù)字表明中越的合作是突飛猛進(jìn)的,合作是離不開交流的,語言的障礙無疑給合作的順暢進(jìn)行帶來了不便。具體到越南市場,便是中國大陸、香港、臺灣以及新加坡的公司和企業(yè)都紛紛到越南投資、辦廠,使越南社會對漢語人才的需求急劇增長。這便是越南人對漢語學(xué)習(xí)興起的一個(gè)歷史背景過程。越南人對漢語的學(xué)習(xí)也就成了順利成章的事情,在中小學(xué)階段,華文教育在越南蓬勃發(fā)展,同時(shí)越南高校也在越中關(guān)系正常化之后就開始了正?;臐h語教學(xué),為中越交流合作培養(yǎng)高層次的人才。

    三、越南高校漢語教學(xué)的基本情況

    以上提到的歷史背景導(dǎo)致了大學(xué)中文系成了熱門系,中文專業(yè)成了熱門專業(yè),于是越南高校的漢語教學(xué)很快地發(fā)展起來。據(jù)統(tǒng)計(jì),目前(2004年),越南數(shù)十所高校開設(shè)有中文系或中文專業(yè),在校的中文專業(yè)學(xué)生約有一萬人。此外,許多高校都把漢語作為主要外語之一來開設(shè)課程。[7]越南設(shè)有中文系和中文專業(yè)的學(xué)校一般都把漢語作為第二外語供其他專業(yè)的學(xué)生選修。這樣就可以在師資相對缺乏的條件下為更多的學(xué)生提供學(xué)習(xí)漢語的機(jī)會,使更多高素質(zhì)的非漢語專業(yè)的人才接受到漢語教學(xué),這樣為未來中越的合作和交往無疑是有助的。中越發(fā)展所面臨的語言和文化障礙將被掃清,這是一個(gè)構(gòu)想,也是一種趨勢,是中國經(jīng)濟(jì)、政治、文化飛速發(fā)展的必然趨勢。

    越南高校中開設(shè)漢語專業(yè)的機(jī)構(gòu)在韋錦海的文章中提到的有四種:公辦大學(xué)的中文系和中文專業(yè)、民辦或半公辦大學(xué)中文系或中文專業(yè)、在職教育(成人教育)的中文專業(yè)、普通高校的漢喃專業(yè)及中國學(xué)專業(yè)。作者分別陳述這幾類的情況。對各類機(jī)構(gòu)都進(jìn)行了詳盡的闡述,在這里就不一一陳述。[8]作者認(rèn)為越南高校漢語教學(xué)中主要存在的問題有:漢語師資缺口大;學(xué)歷水平、職稱結(jié)構(gòu)普遍偏低;對漢語教學(xué)缺乏全國性的總體設(shè)計(jì);缺乏適用的教科書、參考書、工具書和必要的教學(xué)設(shè)備。這些給了我們一些思考,越南與我國的云南接壤,越南與云南在地理位置上有得天獨(dú)厚的優(yōu)勢,同時(shí)越南和云南在經(jīng)濟(jì)上的合作和聯(lián)系也是很密切的,據(jù)統(tǒng)計(jì),在2007年上半年,云南省與越南進(jìn)出口累計(jì)完成4.8億美元,同比增長142.1%,超越澳大利亞、緬甸,成為云南省第一大貿(mào)易伙伴。[9]云南利用地理優(yōu)勢在經(jīng)濟(jì)上已經(jīng)取得了很大的發(fā)展,但是在越南漢語教學(xué)方面已經(jīng)落后于其他省份了,尤其是廣西省在與越南在漢語教學(xué)方面已經(jīng)走在了云南的前面,這個(gè)問題是值得深思的。我想探討的就是云南省如何利用自身的地理優(yōu)勢、教育資源、教學(xué)經(jīng)驗(yàn),在“文化出口”這個(gè)方面做出成績。這是一個(gè)雙贏的過程,在這個(gè)過程中中國的對外漢語教學(xué)可以在國際土壤中生根、中國的文化得以在更大范圍的傳播;同時(shí)也解決了越南高校中師資缺乏、教材匱乏的現(xiàn)狀。

    四、筆者對于云南在對外漢語教學(xué)方面的一些建議

    (一) 將對外漢語教學(xué)與國外的學(xué)校建立一種合作關(guān)系

    中國一些高校開設(shè)有對外漢語教學(xué)專業(yè),但是這個(gè)專業(yè)的人才培養(yǎng)出來未必都投身到對外漢語的教學(xué)中,這其中就有很多人學(xué)習(xí)了對外漢語專業(yè),但找不到這方面理想的工作,對外漢語教學(xué)的對象應(yīng)該在國外,但有幾個(gè)人可以出國,來投身于這項(xiàng)事業(yè)呢。一些國家的漢語教學(xué)的師資是缺乏,而我們中國培養(yǎng)出來的人才卻面臨著找不到工作的窘境,這中間缺乏一種機(jī)制,缺乏一種將教師資源與需要這些教師的學(xué)校連接起來的紐帶。這不是一件個(gè)人的事情,這是關(guān)系到中國文化和文明的傳播,是中國走向世界的一個(gè)窗口,或是一個(gè)國外了解中國的一個(gè)推動器。中國不僅要將中國文化傳向歐美,還要傳到東南亞。很多學(xué)子也是很希望去歐美學(xué)習(xí)深造,很少有人想到經(jīng)濟(jì)相對落后的國家。這樣國家應(yīng)該鼓勵更多的學(xué)子去這些需要漢語教師又沒有愿意人去的地方,給他們之間搭建橋梁。中國對外漢語教師與國外的學(xué)校建立良好的長期的合作關(guān)系,不僅可以使中國的學(xué)子的所學(xué)有用武之地,而且還改善了國外學(xué)校師資缺乏的現(xiàn)狀,同時(shí)促進(jìn)了中國文化的傳播和世界人民對中國文化的了解。

    我想這種長期的合作關(guān)系要比一些定期或不定期的交流活動對越南漢語教學(xué)師資有更大的幫助,穩(wěn)定的教師資源,可靠的教學(xué)質(zhì)量,這恰好解決了越南高校漢語教師缺乏,很多教師供職于幾所學(xué)校,他們無暇做好備課,自然不能保證教學(xué)質(zhì)量。

    而云南有著得天獨(dú)厚的地理?xiàng)l件,云南高校的對外漢語教學(xué)專業(yè)可以與越南高校的漢語學(xué)專業(yè)之間建立一種合作,通過這種合作對于對外漢語教學(xué)這一專業(yè)來說也是一種促進(jìn),讓這門專業(yè)更能符合國外學(xué)習(xí)者的語言學(xué)習(xí)特點(diǎn),為其提供豐富的教學(xué)經(jīng)驗(yàn);同時(shí),越南高校的漢語教學(xué)專業(yè)的教學(xué)質(zhì)量得以保證。免費(fèi)論文參考網(wǎng)。

    (二)定期進(jìn)行交流學(xué)習(xí)和溝通作為輔助手段

    在建立合作關(guān)系的基礎(chǔ)上,定期舉行一些學(xué)術(shù)交流,這一方面可以交流經(jīng)驗(yàn),可以把在教學(xué)中的成功的經(jīng)驗(yàn)讓大家一起分享,或是將教學(xué)中的疑問一起解決,另一方面對于中越高校教師之間也是一種情感的交流。形成一種教師之間相互學(xué)習(xí),共同進(jìn)步的良好局面。

    (三)在優(yōu)秀的學(xué)生中選派一些交換生,體驗(yàn)語言教學(xué)環(huán)境

    語言這種學(xué)科離開了交流的土壤,離開了語言環(huán)境,它就只能是一種文字。免費(fèi)論文參考網(wǎng)。同時(shí),作為一門外語教學(xué)的老師,同時(shí)要了解國外學(xué)習(xí)者的語言特點(diǎn),了解他們的文化,尤其是越南文字是由漢字編的,這兩種語言天然的聯(lián)系為對外漢語教學(xué)提供了很好的條件。越南高??梢栽跐h語學(xué)專業(yè)中挑選一些作為交換生,讓他們到中國高校的對外漢語教學(xué)或是其他相關(guān)專業(yè)感受語言氛圍,而中國的交換生可以到越南高校去做一些漢語教學(xué)專業(yè)的助教,可以幫助在漢語學(xué)習(xí)遇到困難的越南學(xué)生。這種點(diǎn)點(diǎn)滴滴的長期的工作對于越南學(xué)習(xí)漢語的學(xué)生是很大的幫助。這種既可以讓越南的漢語教學(xué)專業(yè)的學(xué)生學(xué)有所成早日投入到他們本國漢語教學(xué)事業(yè)中,又讓中國對外漢語教學(xué)專業(yè)的學(xué)習(xí)在實(shí)踐中將知識鞏固和深化,這是理論和實(shí)踐的結(jié)合。

    五、結(jié)語

    在當(dāng)前“漢語熱”的歷史背景下,抓住契機(jī),立足本省,把對外漢語教學(xué)作為一個(gè)突破口,加緊云南與越南在文化上的交流和學(xué)習(xí),推動云南和越南在經(jīng)濟(jì)貿(mào)易方面的交流和合作。云南省高校將責(zé)無旁貸的承擔(dān)起這一重任。

    參考文獻(xiàn):

    1.陳鴻.淺析世界高等教育改革與發(fā)展趨勢[J]. 甘肅教育學(xué)院學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版)2002,Vol.18No.2

    2.韋錦海.越南華人華文教學(xué)當(dāng)前存在的幾個(gè)問題[J].東南亞縱橫2004.8

    3.郭永章 周利生.開拓越南教育市場 培養(yǎng)國際教育產(chǎn)業(yè)[J].云 南 教育 總第 83 期2002,20(36):60~62

    4.韋錦海.越南高校漢語教學(xué)的現(xiàn)狀 [J].廣西民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版) 2004.9,Vol.26No.5

    5.杜劍宣.漢語在今日越南[J].

    6.陳宏明 . 章慧中外合作辦學(xué)模式研究與探索——中新、新越合作辦學(xué)模式比對[J].雙語學(xué)習(xí). 2007.10.

    7.韋錦海. 探索適合于東盟國家留學(xué)生的培養(yǎng)模式和管理模式——10+1背景下廣西的東盟留學(xué)生教育的思考(二)[J].東南亞縱橫2005.

    8.語熱升溫 域外漢學(xué)家希望其成為“長期現(xiàn)象” 新華網(wǎng)2007-3-29 08:52:02

    9.馮氏惠.越南人學(xué)習(xí)漢語是經(jīng)濟(jì)發(fā)展的需要 中國網(wǎng) 2007-3-29 08:51:54

    [1] edu.cn/hai_wai_464/20070820/t20070820_249643_6.shtml

    [2] news.sina.com.cn/o/2005-03-18/14485398197s.shtml

    [3] edu.cn/hai_wai_464/20070820/t20070820_249643_6.shtml

    [4] hi.baidu.com/dzbing2000/blog/item/83e67587e7ba672ec75cc360.html

    [5] hoodong.com/wiki/%E8%B6%8A%E5%8D%97

    [6] fmprc.gov.cn/ce/cevn/chn/zygx/t177232.htm

    [7] 韋錦海.越南高校漢語教學(xué)的現(xiàn)狀. [J]廣西民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版)2004年9月

    [8] 韋錦海.越南高校漢語教學(xué)的現(xiàn)狀. [J]廣西民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版)2004年9月

    篇4

    【中圖分類號】H1 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A

    【文章編號】1007-4309(2013)03-0083-2

    一、漢語國際推廣戰(zhàn)略性問題研究述評

    (一)漢語國際推廣的政策策略研究綜述

    學(xué)者許琳提出了漢語國際推廣工作要實(shí)現(xiàn)的六大轉(zhuǎn)變和重點(diǎn)問題:師資,孔子學(xué)院和教材建設(shè),以及教材編寫及漢語考試等問題。該文在宏觀上對漢語國際推廣政策策略的把握,為后來漢語國際推廣研究奠定了理論基礎(chǔ)。之后幾年的漢語國際推廣研究尤其是瓶頸和對策研究,基本都是圍繞以上重點(diǎn)和核心問題展開的。之后幾年,各大主流媒體都加大了有關(guān)漢語國際化和漢語國際推廣政策的大力宣傳,但國家對“漢語熱”和漢語國際推廣宣傳的高調(diào)和不遺余力,也引起了一些專家學(xué)者的質(zhì)疑。

    金立鑫指出,“漢語國際推廣是一項(xiàng)極具戰(zhàn)略意義的工作”,但對國家在各個(gè)方面的高調(diào)宣傳提出了一定質(zhì)疑,建議在宣傳策略上要低調(diào);并指出漢語國際推廣的效率依賴于漢語自身學(xué)科的研究,包括教學(xué)法理論和漢語本體的研究。全球的“漢語熱”喚起了很多中國人的自豪感,但也喚起了一部分學(xué)者對這一現(xiàn)象的清醒認(rèn)識。鄭定歐認(rèn)為,“漢語熱”僅僅是一種“趨向性的表述”,而全球語言市場的現(xiàn)實(shí)競爭是非常激烈的?!皾h語熱”能否持續(xù)下去,漢語國際推廣能否得到可持續(xù)性發(fā)展,取決于“說漢語、寫中文的人能否在國際商業(yè)市場上擁有不可替代的話語權(quán)。”

    就目前的形勢看來,雖然漢語國際推廣取得了一定成績,但漢語在國際語言市場的地位并不容樂觀。有觀點(diǎn)認(rèn)為,如今海外學(xué)習(xí)漢語的人數(shù)激增,跟上個(gè)世紀(jì)80年代中國大量的海外移民有關(guān)。如今這批移民的子弟都到了學(xué)習(xí)語言的年齡,不管是出于對祖國傳統(tǒng)文化的繼承還是因?yàn)闈h語作為外語對于華裔子弟更容易混得學(xué)分,海外學(xué)習(xí)漢語的人數(shù)激增是有深層的社會原因的,必須對“漢語熱”保持清醒的頭腦。英語能夠在中國推廣到現(xiàn)在這個(gè)水平,中國孩子的英語教育已經(jīng)提前到了胎教,很多兩三歲的幼兒已經(jīng)每天學(xué)習(xí)英語。中國“英語熱”的出現(xiàn)經(jīng)歷了漫長的過程,考察中國“英語熱”的動因,也可以看出漢語的國際化還有很長的路要走。

    (二)漢語國際推廣的經(jīng)濟(jì)屬性研究綜述

    20世紀(jì)70年代,人們逐漸認(rèn)識到語言是一種資源,邱質(zhì)樸最早指出漢語是一種資源,并將漢語資源的開發(fā)利用和國家的經(jīng)濟(jì)政治和文化相聯(lián)系。而后很長時(shí)間,漢語的資源屬性并未得到應(yīng)有重視,直到漢語國際推廣政策的全面實(shí)施,語言尤其是漢語的資源屬性和經(jīng)濟(jì)價(jià)值才得到了經(jīng)濟(jì)學(xué)界和漢語學(xué)界的一定關(guān)注。作為一門新興的交叉學(xué)科,語言經(jīng)濟(jì)學(xué)為漢語的政策性研究提供了全新視角。有學(xué)者還提出在目前以孔子學(xué)院為漢語推廣基地的模式中,可以考慮進(jìn)行對其他國家語言的搜集整理工作。近兩年國內(nèi)對漢語國際推廣經(jīng)濟(jì)視角的研究已經(jīng)逐步展開,為漢語國際推廣打開了新的思路,未來還有較大的研究空間。寧繼鳴、謝志平、王海蘭分析了漢語國際推廣對降低國際貿(mào)易中機(jī)會主義傾向的作用,從交易成本視角提出了漢語國際推廣對我國經(jīng)濟(jì)貿(mào)易發(fā)展的影響。

    總之,漢語的資源屬性和經(jīng)濟(jì)價(jià)值,為研究漢語國際推廣提供了新視角。應(yīng)該提倡跨學(xué)科的理論交叉和探討,積極借鑒經(jīng)濟(jì)學(xué)的相關(guān)理論,正確認(rèn)識漢語的資源屬性和漢語國際推廣的經(jīng)濟(jì)價(jià)值,從而合理地開發(fā)利用漢語資源,規(guī)范漢語作為第二語言的語言培訓(xùn)和語言測試,使?jié)h語國際推廣得以可持續(xù)健康發(fā)展。

    二、漢語國際推廣的文化問題研究述評

    任何一種語言的推廣,其意義都不僅局限于語言,更是文化的推廣和傳播。在漢語國際推廣之前的“對外漢語教學(xué)”時(shí)期,文化課程的開設(shè)、文化因素的教學(xué)以及跨文化交際能力等一直是研究熱點(diǎn);而漢語國際推廣的新形勢,更使研究者關(guān)注中國文化海外傳播的重要性,以及傳播內(nèi)容、方式、途徑和跨文化傳播的困難等問題。相關(guān)研究主要有以下幾個(gè)方面

    (一)漢語國際推廣中文化問題的全局性研究

    朱瑞平強(qiáng)調(diào)漢語國際推廣更是文化問題,同時(shí)提出必須考慮選擇什么樣的文化去傳播,以及如何傳播。陳永莉?qū)h語國際推廣的文化問題定位到戰(zhàn)略的高度。張幼冬提出了目前文化傳播的新形勢以及要改進(jìn)的傳播方法和途徑。

    (二)漢語國際推廣面臨的文化困境研究

    戴昭銘不僅提出了全球漢語時(shí)代的文化問題,更關(guān)注了中國內(nèi)地和中國臺灣不同的漢語現(xiàn)行規(guī)范的分歧。全球漢語時(shí)代的漢語推廣要求我們必須拋棄成見,堅(jiān)持“中國立場,華夏本位,全球視野”。這一問題和理念的提出,值得更多的研究者深入探討。亓華突破了漢語教學(xué)中業(yè)已形成的、存在偏差的文化觀念,具體探討了漢語國際推廣中需要進(jìn)行的文化觀念的三個(gè)轉(zhuǎn)型。

    (三)漢語國際推廣和地域文化的關(guān)系研究

    “地域性”概念比較寬泛,是漢語國際推廣中潛在的重要命題。李春雨、陳婕將具體的北京地域文化和漢語國際推廣緊密聯(lián)系,探討了北京文化在漢語推廣中的特殊地位和使命。沈葒、袁繼峰不僅對“地域性”進(jìn)行了較為清晰的界定,而且突破了“地域性”的地理和經(jīng)濟(jì)交流等屬性,重點(diǎn)強(qiáng)調(diào)了教學(xué)形式和教材建設(shè)等問題上“地域性”的新思路和可能性。有關(guān)地域文化和漢語國際推廣的問題,還有較大的研究空間,需要進(jìn)一步深入探討。

    (四)有關(guān)中國文化傳播的實(shí)證性研究

    雖然漢語國際推廣是一個(gè)文化問題,但在實(shí)際的漢語推廣中,中國文化在不同國家的傳播效果是不同的。有研究者做過相應(yīng)調(diào)查,發(fā)現(xiàn)物質(zhì)文化,比如中國菜、茶葉、長城等為代表的文化在海外的傳播最有效;而精神文化,比如儒家文化在歐美就沒有在日韓和東南亞更容易被接受;并且分析了造成這種傳播差異的原因[18]。價(jià)值觀屬于精神文化的層面,因此漢語國際推廣中文化的傳播不能一廂情愿,還需要謹(jǐn)慎慢行,同時(shí)不同文化的互動和交流是必不可少的。50多年前,美國跨文化傳播的奠基人愛德華·霍爾在《無聲的語言》中就提到,文化隱藏的現(xiàn)象遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過文化揭示的現(xiàn)象,真正的難題不是理解他國的文化,而是理解自己的文化。反觀中國文化自身的研究,還有很多未竟的領(lǐng)域。

    三、漢語國際推廣的“三教”問題研究述評

    “三教”問題具體指教師、教材(教學(xué)資源)和教法問題,這三個(gè)問題之前就已經(jīng)得到重視;但漢語國際推廣的新形勢對漢語教師的職業(yè)發(fā)展、漢語教材的編寫和教學(xué)法的改革又提出了新挑戰(zhàn)。林東華從制約語言傳播的因素,提出了漢語國際推廣的評價(jià)標(biāo)準(zhǔn),雖未提到“三教”之名,但卻認(rèn)為漢語國際推廣不能只關(guān)注語言本身的研究,還要從語言傳承的整體因素以及語言在不同民族的教學(xué)策略上進(jìn)行探索,基本涉及到了師資、教材(教學(xué)資源)、教學(xué)策略等多方面問題。崔喜亮首先從較為宏觀的角度分析了“三教”問題提出的背景和現(xiàn)狀,然后從多元背景尤其是漢語國際傳播背景探討了漢語教學(xué),最后是“三教”問題中的矛盾和對策。崔先生認(rèn)為教師是“三教”問題的核心,而多角度、多層次的漢語基礎(chǔ)研究和應(yīng)用研究是“三教”問題的基礎(chǔ)。

    在目前漢語國際推廣的新形勢下,“三教”中哪個(gè)方面是重點(diǎn)和核心,研究者的觀點(diǎn)并不完全一致,但“三教”存在的問題制約了漢語國際推廣的發(fā)展,已經(jīng)成為共識。許琳指出“師資、教材數(shù)量不足,質(zhì)量不高……已經(jīng)成為制約漢語國際推廣的瓶頸。”之后出現(xiàn)了較多關(guān)注師資培訓(xùn)的研究。張和聲指出漢語國際推廣新形勢對師資培訓(xùn)提出了更個(gè)性化、更有針對性的要求。李凌艷結(jié)合美國中小學(xué)漢語教師的現(xiàn)狀,分析了海外漢語教師師資短缺的原因,并對漢語國際推廣背景下海外漢語教師的師資培訓(xùn)模式提出了合理建議。王學(xué)松指出了要加強(qiáng)課堂教學(xué)和師資培訓(xùn)。

    海外漢語教材的研究和編寫引起了較多研究者的關(guān)注。呂俞輝認(rèn)為海外的漢語教材要有針對性、實(shí)用性、科學(xué)性、系統(tǒng)性、趣味性。葉子從教材出版的角度提出了教材建設(shè)要創(chuàng)新機(jī)制體制,走產(chǎn)業(yè)化的思路。李曉琪提出了教材編寫要研究的16個(gè)問題,涉及了教材編寫的理論研究、原則探討、國別差異和評估、外在形式等五個(gè)方面。趙金銘提出了漢語教材要根據(jù)海外教學(xué)環(huán)境的不同,逐步實(shí)現(xiàn)教材的區(qū)域化、類型化、多樣化、多元化、本土化、個(gè)性化。

    近幾年不少學(xué)位論文開始關(guān)注海外漢語教材的分析與比較;同時(shí)在理論研究的基礎(chǔ)上,針對漢語國際推廣新形勢下的漢語教材編寫和出版工作研究也取得了較大成效。師資和教材作為外顯的瓶頸得到了充分的關(guān)注,而隱性的軟瓶頸還有待進(jìn)一步探討和研究,“軟瓶頸”是漢語的復(fù)雜性還是解釋漢語規(guī)律的模糊性?是教學(xué)體系的不完整還是學(xué)科定位的不健全?鄭定歐認(rèn)為漢語國際推廣必須以漢語教學(xué)為重點(diǎn)。李曉琪、章欣討論了漢語推廣的新形勢下漢語語法教學(xué)的地位、特點(diǎn)和方法等。

    綜上所述,針對目前漢語國際推廣新形勢,師資和教材的研究較多,但對師資培訓(xùn)的評估研究較少,個(gè)性化、本土化的教材還有待補(bǔ)充;而且教學(xué)語法體系、教學(xué)方法和語言標(biāo)準(zhǔn)等方面的研究較少;今后對“三教”問題的研究也要進(jìn)一步深化、細(xì)化。

    【參考文獻(xiàn)】

    篇5

    當(dāng)英語走向世界各地時(shí),中國的漢語教學(xué)雨后春筍般逐漸地覆蓋全球,全世界范圍內(nèi)掀起了下股漢語熱。現(xiàn)在學(xué)習(xí)漢語的外國朋友達(dá)到了4000多萬人,一些國家還專門開設(shè)了孔子學(xué)院專門對外國人教授漢語。為適應(yīng)全球持續(xù)升溫的“漢語熱”的需要,首屆世界漢語大會(The WorldChinese Conference)于2005年7月召開,它為促進(jìn)世界各國漢語教學(xué)的發(fā)展和加強(qiáng)中外語言文化的交流與合作搭建一個(gè)有效的工作平臺。面對持續(xù)升溫的漢語熱以及大量的漢語教師輸出,漢語的教學(xué)逐漸成了一個(gè)值得研究的問題。漢語教師僅僅教外國人漢語的語音、語匯、語法、語用等還不足以讓外國人真正學(xué)好漢語,他們在實(shí)踐中意識到進(jìn)行漢語的文化傳播更能促進(jìn)漢語的傳播。但是,在進(jìn)行文化傳播中,我們認(rèn)為的文化是什么?怎么認(rèn)識文化?它和語言、人的心理及人際交流之間是什么關(guān)系?只有深人地認(rèn)識文化,尤其是漢語文化,辨析文化與語言、人際交流之間的關(guān)系,才能更好地傳播漢語。

    一、文化是語言傳播的內(nèi)在載體

    對于“文化”,不同的學(xué)者有不同的理解,世界上對文化的定義大概有200多種。英國文化人類學(xué)家泰勒(E.B.Taylor)認(rèn)為“文化是一種復(fù)合體,它包括知識、信仰、藝術(shù)、道德、法律、習(xí)俗以及人們作為社會成員而獲得的能力與習(xí)慣”;我國的《辭?!穼⑽幕忉尀槿祟悺吧鐣v史實(shí)踐過程中所創(chuàng)造的物質(zhì)和精神財(cái)富的總和。也專指社會的意識形態(tài),以及與之相適應(yīng)的制度和組織機(jī)構(gòu)。目前對文化并沒有一個(gè)確切具體的定義,研究的人只是從各自的專業(yè)角度來解釋文化,專業(yè)不一樣,文化的內(nèi)涵也會有區(qū)別。從某種程度上看,文化是一種意識形態(tài),是一個(gè)抽象的名詞,不像老虎、大雁等這些具體的詞語表示視而可見的事物,人們需要通過抽象思維才能理解文化的概念。同時(shí),文化又是人類集體智慧的結(jié)晶,每一種文化都聚集著不同時(shí)代、不同國家的人在某個(gè)具體階段的創(chuàng)作。

    20世紀(jì)60年代開始,學(xué)術(shù)界才把文化引人語言現(xiàn)象的研究。美國語言學(xué)家薩巫爾說:“語言的背后是有東西的。并且,語言不能脫離文化而存在。所謂文化就是社會遺傳下來的習(xí)慣和信仰的總和,由它可以決定我們的生活組織。文化是隱藏在語言 的外殼之中的,需要通過語言學(xué)習(xí)才能真正了解語 言背后的文化。語言是顯現(xiàn)的,文化是隱現(xiàn)的,需要學(xué)習(xí)某種語言的人不斷地進(jìn)行挖掘。有些語言還必須了解相關(guān)的文化才能真正懂得其中的意思。如漢語中的“龍騰虎躍”,這個(gè)成語出自唐·嚴(yán)從《擬三 國名臣贊序》:“圣人受命,賢人受任,龍騰虎躍,風(fēng) 流云蒸,求之精微,其道莫不咸系乎天者也?!睆淖置嫔峡春孟袷驱?jiān)谔焐巷w,虎在地上跳躍,兩個(gè)都很高興的樣子,其真正的意思是:象龍?jiān)陲w騰,虎在跳躍。形容跑跳時(shí)動作矯健有力。也比喻奮起行動,有所作為。

    “語言是文化的載體,具有不可替代的重要性;文化通過語言得以凸現(xiàn),其表現(xiàn)力得到充分展示?!笨诮【拖褡诖系娜?,船是語言,人是文化。船是人的載體,離開了船,人無法在水上長時(shí)間的停留,船是人停留在水上必不可少的工具;人通過移動船體現(xiàn)智慧和創(chuàng)新,具有更強(qiáng)的表現(xiàn)力。20世紀(jì)20年代后出現(xiàn)的功能學(xué)派和以薩巫爾為首的北美人類語言學(xué)派就開始關(guān)注這二者的關(guān)系。其中功能學(xué)派以馬林諾夫斯基為代表,他在進(jìn)行語言研究中比較注重語境這一點(diǎn),這是探索語言和文化關(guān)系的開始;之后的北美人類語言學(xué)派對二者的聯(lián)系的研究有了進(jìn)一步的發(fā)展,他們發(fā)現(xiàn)了文化在語言研究中的重要意義,并通過對美洲印第安人的語言文化的田野調(diào)查證實(shí)了語言和文化的相關(guān)性。語言和文化關(guān)系緊密,我們在學(xué)習(xí)或教授某一種語言的同時(shí),不可以忽略對這種語言的文化的解讀和研究,我們更可以通過了解某種文化來接受相應(yīng)的語言。傳播語言也是在傳播一種文化,反過來,文化的深人傳播也會促進(jìn)語言的傳播,二者是互相促進(jìn),互相影響的。

    二、語言學(xué)習(xí)的心理差異是漢語教學(xué)中的重要問題

    中華民族與西方民族在文化發(fā)展上的時(shí)空差異較大,民族心理也有相當(dāng)?shù)牟町?。這必然造成對 漢語教學(xué)的影響。首先,從兩者的認(rèn)知心理看,漢民族偏好形象思維,多從整體上認(rèn)識事物,表現(xiàn)在語 言上,就是漢語形象性強(qiáng),注重相關(guān)性和整體性,具有非形態(tài)特點(diǎn)。西方民族偏好抽象思維,注重邏輯性,重個(gè)體輕整體,重理性輕感性,體現(xiàn)在語言上,如西方的典型語言—英語,是一種顯性的形態(tài)語言,抽象詞語較多。因此,以西方的思維方式理解具有整體性、意合性的漢語,往往會覺得缺乏邏輯,難 以理解。

    其次,從感情和意志心理看,漢民族表情達(dá)意比較含蓄,習(xí)慣于間接表達(dá)。西方民族感情外露,往往喜歡直率表達(dá)。由于信息交流的同時(shí)必然伴有感情交流,中西民族的感情表達(dá)差異常常是導(dǎo)致漢語學(xué)習(xí)者語用失誤或產(chǎn)生語言交際障礙的主要原因。

    再次,中國傳統(tǒng)哲學(xué)塑造了漢民族重視和諧、注重二元統(tǒng)一的心理,因而遇事多考慮以協(xié)調(diào)的方式來處理矛盾,適可而止。西方傳統(tǒng)哲學(xué)則強(qiáng)調(diào)二元的并存與對立,因而形成了不刻意回避矛盾的意志心理,于是往往表現(xiàn)出不易屈服、堅(jiān)持到底的意志力。所以,西方的漢語學(xué)習(xí)者在接觸到一些語篇時(shí),常常覺得中國人模棱兩可的態(tài)度難以理解,造成漢語學(xué)習(xí)上的問題。

    最后,從性格上看,漢民族總體屬于內(nèi)向型,求穩(wěn)求和,知足常樂,具有寬厚、圓融的特征;西方民族總體屬于外向型,強(qiáng)調(diào)個(gè)人至上,具有開拓冒險(xiǎn)精神與競爭意識,自信心強(qiáng)。這種個(gè)性可能使部分學(xué)生產(chǎn)生在學(xué)習(xí)中急于求成,盲目運(yùn)用語言知識的現(xiàn)象。當(dāng)然,積極主動、外向大膽的性格也有助于他們克服心理障礙,采取主動措施彌補(bǔ)自己語言能力的不足。

    所以,在漢語教學(xué)過程中,首先應(yīng)該考慮的是調(diào)整西方學(xué)習(xí)者的心理態(tài)度。由于民族心理的差異,會造成語言底層沖突,進(jìn)而形成語言表層的諸多問題。因此教師首先要鼓勵漢語學(xué)習(xí)者從自身的心理態(tài)度出發(fā),在心理上接受漢族文化。語言學(xué)習(xí)者固然不能消除本民族文化習(xí)慣和心理模式的影響,但有必要在學(xué)習(xí)過程中盡量多地了解中國文化,形成一套漢化的心理模式。其次是加大漢語言材料的輸人量,尤其是那些關(guān)系到語言底層的文化內(nèi)涵和心理差異的語言材料,在教學(xué)過程中不要有意回避,反而應(yīng)該盡量輸人,并且盡量使輸人的材料與自然習(xí)得語言的材料一致,以便使學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中加深對漢語文化的理解。這樣,由于有語境的參與,學(xué)習(xí)者可以發(fā)現(xiàn)與母語社會不同的語用規(guī)則,反過來又促進(jìn)對漢語的正確理解。最后,尊重和理解不同文化的差異,允許甚至鼓勵西方漢語學(xué)習(xí)者在自身文化環(huán)境中理解漢語文化,在文化的沖突中深化對漢語言的理解,這樣才能更好地將漢民族的文化傳到世界各地。

    三、跨文化傳播背景下的微觀人際交流是漢語教學(xué)的重要方式

    跨文化傳播屬于傳播學(xué)的一個(gè)分支,它是在20世紀(jì)70年代末始于美國的一個(gè)新的獨(dú)立的學(xué)科,那個(gè)時(shí)候的跨文化傳播主要是以不同國家的政治和經(jīng)濟(jì)傳播為主體。在我國,跨文化傳播形成于20世紀(jì)的80年代后期,其中代表性的著作有胡仲文主編的《跨文化交際與英語學(xué)習(xí)》。當(dāng)時(shí)中國經(jīng)濟(jì)落后于發(fā)達(dá)國家,全國掀起一股向西方先進(jìn)國家學(xué)習(xí)的熱潮,英語在當(dāng)時(shí)備受歡迎,出國留學(xué)也被很多人視為一種理想和奮斗的目標(biāo)。人際交流是指個(gè)人與個(gè)人的信息交流,它包括個(gè)人與個(gè)人之間的面對面的和非面對面的信息交流。

    篇6

    一、課程教學(xué)現(xiàn)狀分析

    目前,《對外漢語教學(xué)概論》課程在教學(xué)中存在著一些不足:

    一是重視理論、較偏重于語言理論、語言習(xí)得理論和教育理論,而實(shí)踐內(nèi)容相對較少,不利于學(xué)生實(shí)踐能力、創(chuàng)新能力的培養(yǎng)?!秾ν鉂h語教學(xué)概論》課程偏重于艱深、枯澀的理論,而對于應(yīng)用研究重視不夠,導(dǎo)致學(xué)生不易掌握,而且難以將這些語言理論、語言習(xí)得理論、教育理論等應(yīng)用到實(shí)踐中去,造成學(xué)生“學(xué)完就忘記了”,很難和實(shí)際建立聯(lián)系,建立合理的實(shí)際聯(lián)想,學(xué)生感覺學(xué)習(xí)之后在工作中根本“用不上”,造成教學(xué)資源巨大的浪費(fèi),甚至“學(xué)而無用”。長此以往,學(xué)生會感到理論空虛、現(xiàn)實(shí)縹緲,漸漸就會失去對這門課程的興趣。

    二是分立的教材內(nèi)容與當(dāng)前對外漢語教學(xué)形式不太相適應(yīng)。傳統(tǒng)的教學(xué)模式僵化。在《對外漢語教學(xué)概論》課程教學(xué)中,“滿堂灌”和“填鴨式”、過分偏重講授的方法難以吸引學(xué)生,教學(xué)手段陳舊,忽視學(xué)生的主體作用,嚴(yán)重影響到教學(xué)效果。

    三是考核方式缺乏全面性。一直以來,《對外漢語教學(xué)概論》課程考試均采用傳統(tǒng)的書面考試,導(dǎo)致學(xué)生死記硬背,扼殺了學(xué)生獨(dú)立思考和創(chuàng)新能力,無法真正掌握和靈活運(yùn)用所學(xué)知識。

    二、課程教學(xué)改革的意義

    作為專業(yè)課程來說,《對外漢語教學(xué)概論》是對外漢語教學(xué)專業(yè)的一門學(xué)科基礎(chǔ)課程,同時(shí)也是非常重要的課程,是國家對外漢語教學(xué)能力證書考試的主考課程。它集中體現(xiàn)了對外漢語專業(yè)的培養(yǎng)特色,在整個(gè)專業(yè)課程體系中具有指導(dǎo)作用和樞紐作用。指導(dǎo)性是指它涵蓋了對外漢語教學(xué)的基本理論和基本方法,對從事對外漢語教學(xué)活動具有指導(dǎo)性。樞紐性是指它在古代漢語、現(xiàn)代漢語、語言學(xué)概論、中國文化等先設(shè)課程的基礎(chǔ)上,綜合運(yùn)用這些知識來講解演示對外漢語教學(xué)的原則、方法和技巧,同時(shí)促使學(xué)生融匯運(yùn)用于對外漢語教學(xué)的操練過程中,培養(yǎng)“基礎(chǔ)扎實(shí)、實(shí)踐能力強(qiáng)、綜合素質(zhì)高、具有創(chuàng)新意識”的高級應(yīng)用型專門人才。

    《對外漢語教學(xué)概論》課程的內(nèi)容都是從事對外漢語教學(xué)必備的核心知識。所以,《對外漢語教學(xué)概論》的教學(xué)研究與改革必須與時(shí)俱進(jìn),注重夯實(shí)學(xué)生在漢語言、文字、文化、文學(xué)方面的基礎(chǔ)知識、基本理論素養(yǎng)和能力,形成獨(dú)具特色的專業(yè)知識系統(tǒng)和架構(gòu)。這將會有力地促進(jìn)本課程的建設(shè),也將帶動對外漢語專業(yè)其他課程的建設(shè),進(jìn)而促進(jìn)學(xué)科建設(shè)。

    因此,不論是出于對外漢語專業(yè)整體建設(shè)與發(fā)展的需要,還是為了滿足完善本校應(yīng)用型人才培養(yǎng)模式的客觀需要,亦或是順應(yīng)當(dāng)前漢語國際推廣過程中需要培養(yǎng)和培訓(xùn)大量國內(nèi)外對外漢語教師的總體情勢、發(fā)揮高校應(yīng)有的潛力進(jìn)而做出應(yīng)有的貢獻(xiàn)的需要等等,對《對外漢語教學(xué)概論》課程進(jìn)行改革,已經(jīng)到了刻不容緩的地步,從而來適應(yīng)時(shí)展的需要,利于21世紀(jì)新型對外漢語教學(xué)人才的培養(yǎng)。在進(jìn)行《對外漢語教學(xué)概論》課程教學(xué)改革過程中,要適時(shí)更新教育理念,調(diào)整課程結(jié)構(gòu),改革教學(xué)內(nèi)容,更新技術(shù)設(shè)備,讓學(xué)生在體驗(yàn)中學(xué)習(xí),并運(yùn)用所學(xué)的知識,解釋對外漢語教學(xué)中出現(xiàn)的現(xiàn)象,提高對外漢語教學(xué)實(shí)踐能力,將一般與特殊、理論與實(shí)踐結(jié)合起來。

    三、課程教學(xué)改革內(nèi)容

    (一)重組教學(xué)內(nèi)容,優(yōu)化教材體系

    教材是教師教和學(xué)生學(xué)的重要課程資源,教材的內(nèi)容及編排是否合理直接影響到該門課程的教學(xué)效果?!秾ν鉂h語教學(xué)概論》課程內(nèi)容復(fù)雜,頭緒繁多,因此在規(guī)定的學(xué)時(shí)內(nèi)很難講完全部的內(nèi)容,不利于學(xué)生掌握,在教學(xué)大綱的基礎(chǔ)上建立一套邏輯嚴(yán)密、簡潔而又好學(xué)的教學(xué)內(nèi)容體系,無疑有利于學(xué)生從宏觀上掌握該課程的內(nèi)容。

    目前,通行的教材有:劉珣《對外漢語教育學(xué)引論》從對外漢語教師進(jìn)修的需要出發(fā),以作者所主張的對外漢語教育學(xué)科體系為綱,較系統(tǒng)地論述了本學(xué)科的性質(zhì)、特點(diǎn)及發(fā)展簡史和現(xiàn)狀,論述了漢語作為第二語言教學(xué)的基本教學(xué)理論和習(xí)得理論及相關(guān)學(xué)科的基礎(chǔ)理論知識,力圖做到史、論結(jié)合,總結(jié)我們自己多年來的研究成果與適當(dāng)介紹國外的新理論相結(jié)合。[2]國家級重點(diǎn)教材、由商務(wù)印書館出版、趙金銘主編的《對外漢語教學(xué)概論》,該書的出版是中國對外漢語教學(xué)學(xué)科建設(shè)歷史中的一個(gè)標(biāo)志性成果。該書不僅全面概述了對外漢語教學(xué)各領(lǐng)域的基本概念與近期研究成果,而且融入了編寫者個(gè)人長期而深入的理論思考,具有一定的理論深度。[3]陳昌來《對外漢語教學(xué)概論》吸收了應(yīng)用語言學(xué)研究和對外漢語教學(xué)研究的最新成果,并針對對外漢語教學(xué)學(xué)科的特點(diǎn)和社會對人才的需求而有所側(cè)重,體現(xiàn)出科學(xué)性、實(shí)用性、針對性有機(jī)結(jié)合的特點(diǎn)。[4]

    為實(shí)現(xiàn)對外漢語教學(xué)“理論與實(shí)踐”的有機(jī)結(jié)合,結(jié)合學(xué)校實(shí)際,我們以劉珣的《對外漢語教育學(xué)引論》為教材,整合趙本和陳本中關(guān)于語言學(xué)研究和對外漢語教學(xué)研究的最新成果,結(jié)合其他權(quán)威參考書,合理安排教學(xué)內(nèi)容。同時(shí),利用《語言教學(xué)與研究》、《世界漢語教學(xué)》等專業(yè)權(quán)威期刊,引入國內(nèi)外最新學(xué)術(shù)科研成果等,保證教學(xué)內(nèi)容與時(shí)俱進(jìn)。

    (二)加強(qiáng)實(shí)踐教學(xué),培養(yǎng)應(yīng)用型人才

    為適應(yīng)我國對外漢語教學(xué)形勢高速發(fā)展的特點(diǎn),培養(yǎng)具有較高綜合素質(zhì)和創(chuàng)新能力的對外漢語專業(yè)應(yīng)用型人才,必須加強(qiáng)實(shí)踐教學(xué)。對《對外漢語教學(xué)概論》課程的教學(xué)計(jì)劃進(jìn)行整體性重組、安排,設(shè)立實(shí)踐教學(xué)項(xiàng)目,突出課堂訓(xùn)練和課外實(shí)踐,實(shí)現(xiàn)教學(xué)過程交際化,充分調(diào)動學(xué)生主動性,著力培養(yǎng)具備對外漢語教學(xué)能力或跨文化交際能力的應(yīng)用型人才。

    (三)建設(shè)網(wǎng)上資源,豐富教學(xué)內(nèi)容

    師生共同參與,建立豐富的《對外漢語教學(xué)概論》課程案例信息庫,將純理論的知識用具體、生動、可感的案例加以闡釋,將傳統(tǒng)的靜態(tài)的對外漢語教學(xué)理論講授與開放的、動態(tài)的、活躍的對外漢語教學(xué)現(xiàn)象結(jié)合起來,引導(dǎo)學(xué)生關(guān)注對外漢語教學(xué)現(xiàn)象,以培養(yǎng)其開放的視野和發(fā)現(xiàn)問題、解決問題的能力。

    (四)改革教學(xué)方法,發(fā)揮主體作用

    1.在《對外漢語教學(xué)概論》課程教學(xué)中廣泛采用多媒體教學(xué)。根據(jù)教學(xué)需要,把教學(xué)內(nèi)容涉及的事物、現(xiàn)象、過程全部再現(xiàn)于課堂,特別是結(jié)合文化對外漢語教學(xué)和具體對外漢語教學(xué)實(shí)例等方面的影像資料,通過多媒體手段動態(tài)地表現(xiàn)出來,將師生置身于同一對外漢語教學(xué)情境之中,把抽象的教學(xué)內(nèi)容化深為淺、化難為易、化遠(yuǎn)為近、化虛為實(shí),使其更加形象化、精煉化,從而使學(xué)生更加深刻地理解講課的內(nèi)容。

    2.將課堂時(shí)間交給學(xué)生,在啟發(fā)式、發(fā)現(xiàn)法、討論法、研究法等教學(xué)方法的基礎(chǔ)上,開展“茶館式”教學(xué)方法的探索。在教學(xué)中實(shí)現(xiàn)角色互換,真正體現(xiàn)學(xué)生的主體地位。這種先由教師確定講課主題并進(jìn)行指導(dǎo),讓學(xué)生自己準(zhǔn)備材資、組織課堂,自己當(dāng)老師來傳授知識的教學(xué)模式,不僅使教學(xué)內(nèi)容深入淺出,而且在課堂上教師也及時(shí)得到了學(xué)生的信息反饋,捕獲了學(xué)生的思想動態(tài),實(shí)現(xiàn)了交互式教學(xué)。

    (五)更新考核辦法,全面評價(jià)學(xué)生

    加強(qiáng)學(xué)生課程論文、實(shí)踐教學(xué)、平時(shí)學(xué)習(xí)態(tài)度考核,并納入課程考核體系,建立全面、客觀、科學(xué)的課程考核新體系,以提高學(xué)生的實(shí)踐、創(chuàng)新能力和綜合素質(zhì)。

    四、課程教學(xué)改革效果

    在“漢語熱”背景下,全面實(shí)施以學(xué)生為主體的教學(xué)設(shè)計(jì),使學(xué)生直接參與實(shí)踐、體驗(yàn)、感悟、探究。以實(shí)踐能力培養(yǎng)為中心,以應(yīng)用型人才培養(yǎng)為目標(biāo),培養(yǎng)出具有較高綜合素質(zhì)和創(chuàng)新能力的對外漢語專業(yè)人才。

    建立科學(xué)的課程教學(xué)體系。新的《對外漢語教學(xué)概論》課程教學(xué)模式將建立科學(xué)的課程教學(xué)體系,構(gòu)建嶄新的教學(xué)內(nèi)容體系,將紛繁復(fù)雜的《對外漢語教學(xué)概論》課程按照一定的邏輯性分成幾大模塊,有利于學(xué)生進(jìn)行宏觀把握。

    構(gòu)建科學(xué)的教學(xué)考核體系,不僅利于考核學(xué)生理論知識的掌握程度,還可考核學(xué)生綜合能力的提高程度;注重了學(xué)習(xí)的過程性評價(jià)、評價(jià)主體多元化、考核方式多樣化。這種能力導(dǎo)向的評價(jià)方式必然引起學(xué)生學(xué)習(xí)方式的改變,從而促進(jìn)學(xué)生自主學(xué)習(xí)、創(chuàng)造性思維能力和綜合素質(zhì)的提高。

    總之,《對外漢語教學(xué)概論》課程改革是對外漢語專業(yè)建設(shè)的一個(gè)重要方面,是決定學(xué)科發(fā)展和人才培養(yǎng)規(guī)格的關(guān)鍵因素。因此,要以《對外漢語教學(xué)概論》課程教學(xué)改革實(shí)踐為突破口,以點(diǎn)帶線,逐步發(fā)展,進(jìn)而推進(jìn)對外漢語專業(yè)課程建設(shè),進(jìn)一步拓寬對外漢語專業(yè)人才培養(yǎng)的口徑,全面推進(jìn)本學(xué)科的建設(shè)與發(fā)展。

    (基金項(xiàng)目:邵陽學(xué)院教學(xué)改革研究項(xiàng)目“《容齋隨筆》的修辭論研究”[2011JG01])

    參考文獻(xiàn):

    [1]中華人民共和國教育部.國家中長期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2010~2020年)[EB/OL].http:///.

    [2]劉珣.對外漢語教育學(xué)引論[M].北京語言大學(xué)出版社,2000.

    [3]趙金銘.對外漢語教學(xué)概論[M].北京:商務(wù)印書館,2004.

    [4]陳昌來.對外漢語教學(xué)概論[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2008.

    [5]王麗梅.“漢語熱”背景下對外漢語教學(xué)改革的探索[J].時(shí)代文學(xué)(下半月),2009,(05).

    篇7

    對于以漢語為母語的中國人來說,學(xué)習(xí)文言文尚有一定難度。因此對于把漢語作為第二語言甚至第三語言習(xí)得的學(xué)生來說,學(xué)習(xí)文言文的理解難度之大顯而易見。截至目前,關(guān)于此類的論文并不是很多,其中有三篇相關(guān)的論文觀點(diǎn)新穎。分別是李泉(2006)《對外漢語教學(xué)理論研究》,他提出文言文中的許多字至今沿用,在對外漢語教學(xué)中的作用不容忽視。賈少寧、張瑞華(2009)《也談對外漢語文化中的教學(xué)導(dǎo)入》中提出留學(xué)生應(yīng)明白一些典故、成語獨(dú)特的文化淵源和歷史背影,讓學(xué)生“知其然”且“知其所以然”。李博聞(2012)《對外漢語教學(xué)文言文課程設(shè)置與教學(xué)探索》通過對對外漢語教學(xué)文言文課程、教學(xué)內(nèi)容以及學(xué)習(xí)者的分析,制定了相應(yīng)的教學(xué)策略,為對外漢語文言文教學(xué)提供了很多的參考價(jià)值。

    二、《孟子》在對外漢語教學(xué)中的地位和作用

    (一)《孟子》中“性善論”與對外漢語教學(xué)?!叭酥?、性本善”這對于大多數(shù)外國留學(xué)生來說都是極其陌生的,甚至一些信奉基督教的留學(xué)生(例如美國、英國等歐洲國家的留學(xué)生)一直以來都是接受“原罪論”的教育,即人性本惡。而孟子的性善論則認(rèn)為性善是每個(gè)人所具備的心理活動,是普遍的、與生俱來的。這種思想是千古以來中國人所一直接受的思想。這就是反應(yīng)了中國文化與西方文化的沖突,因此在對外漢語課堂上“性善論”的教學(xué)是讓留學(xué)生了解中國文化的重要一步,如有必要,也可適時(shí)向?qū)W生介紹《荀子》“性惡論”的思想,但要向?qū)W生解釋“性善論”是影響中國多年的正統(tǒng)思想。

    (二)《孟子》中“義”的思想與對外漢語教學(xué)?!吧辔宜?,義,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取義者也?!保ā睹献?告子上 魚我所欲也》)這篇文章是《孟子》中最為經(jīng)典的代表作之一,在對外漢語文化教學(xué)中有極大的作用。首先,文章中以魚和熊掌起興,從這一點(diǎn)這可以告訴留學(xué)生中國人講究含蓄,就是在一開始通過講述一些其他事情來表達(dá)自己的想法,不是向很多西方國家那樣直抒胸臆。其次,也可以向?qū)W生講解舍生取義這個(gè)成語。最后,可結(jié)合《孔子》向留學(xué)生傳播中國“仁、義、禮、智、信”的傳統(tǒng)思想。

    (三)《孟子》中的成語與對外漢語教學(xué)。參看《發(fā)展?jié)h語 高級綜合1》(北京語言大學(xué)出版社 岑玉珍主編),每篇文章中都涉及大量成語??梢姵烧Z教學(xué)在高級對外漢語教學(xué)中占據(jù)著重要的地位。僅《孟子》一書中,就包含大量在當(dāng)今社會中仍廣泛使用的成語,例如無以規(guī)矩,不成方圓、生于憂患,死于安樂、五十步笑百步、揠苗助長、一曝十寒、心悅誠服、出爾反爾、一介不取、當(dāng)務(wù)之急等,這些成語雖然從字面理解有一定難度,但又是日??谡Z中經(jīng)常使用的,因此高級階段的留學(xué)生很有必要學(xué)習(xí)之。如果僅僅學(xué)習(xí)這個(gè)成語而不去理解其歷史背景則很難理解和掌握,但如果在教學(xué)過程中結(jié)合《孟子》中的這些篇目讓學(xué)生在聽故事的同時(shí)學(xué)習(xí)成語,學(xué)習(xí)效率會大大提高。可見《孟子》對于留學(xué)生成語教學(xué)也有很大的意義。

    (四)《孟子》中的排比句與對外漢語教學(xué)。大量句式整齊且富有哲理的辯論語句是《孟子》的一大特色,這些句子對于留學(xué)生的音韻和漢語語流的學(xué)習(xí)有很大幫助。例如《孟子 告子下 生于憂患,死于安樂》中“故天將降大任于是人也,必先苦其心志……”的一段,韻律和諧,讀起來朗朗上口,可以讓留學(xué)生感受漢語之美的同時(shí)讓音韻和語流得以訓(xùn)練,使口語水平得以提高。因此,讓留學(xué)生在課余時(shí)間背誦一些經(jīng)典的文言文篇目甚至唐詩宋詞對他們的語音學(xué)習(xí)有很大的幫助。

    三、以《孟子》為例,淺談對外漢語教學(xué)中文言文教學(xué)方法

    (一)故事性教學(xué)為主。《孟子》作為先秦散文,其語用與現(xiàn)代漢語相差甚遠(yuǎn),因此讓留學(xué)生大量學(xué)習(xí)其內(nèi)容甚至詞類用法顯然是不現(xiàn)實(shí)的,在講解賓語前置、通假字、古今字等古漢語語法時(shí),要重點(diǎn)講解與現(xiàn)代漢語語法仍有一定聯(lián)系的知識點(diǎn)。因此在教材選取時(shí),應(yīng)選擇其中一些較容易理解的文章在高級班進(jìn)行原文學(xué)習(xí),例如《奕秋》、《生于憂患,死于安樂》等。對于難度略大的文章,建議采取翻譯成白話進(jìn)行故事教學(xué)的方式,這樣既讓學(xué)生了解了《孟子》的思想文化,又減輕了學(xué)生學(xué)習(xí)文言文的壓力。畢竟文言文的教學(xué)還是以滲透文化為主,學(xué)習(xí)用法為輔,過多地輸入文言文會讓留學(xué)生認(rèn)為其難度太大而失去對漢語學(xué)習(xí)的興趣。

    篇8

    [中圖分類號]H19 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]A [文章編號]1009-5349(2012)01-0231-02

    一、泰國的漢語教育現(xiàn)狀

    近年來,泰國掀起了一波又一波的漢語學(xué)習(xí)熱潮,上至皇室成員,下至平民百姓都充滿了學(xué)習(xí)漢語的熱情。很多大學(xué)競相開設(shè)了漢語專業(yè),報(bào)考人數(shù)也逐年增加。民間也開辦了很多漢語學(xué)習(xí)班、培訓(xùn)學(xué)校。并且在課程設(shè)置上越來越科學(xué)化,教學(xué)內(nèi)容越來越豐富,師資力量越來越強(qiáng)大,和中國的學(xué)習(xí)交流也越來越多。泰國的漢語教學(xué)展現(xiàn)出了一片生機(jī)與活力。

    (一)泰國國立大學(xué)與私立大學(xué)開設(shè)漢語必修或選修課程情況

    據(jù)統(tǒng)計(jì),泰國現(xiàn)在有國立大學(xué)66所,私立大學(xué)54所,全部都開設(shè)了漢語必修或選修課,朱拉隆功大學(xué)還在1982年開設(shè)了漢語專業(yè)的碩士學(xué)位。各個(gè)大學(xué)在漢語課程設(shè)置方面,除了聽說讀寫等基礎(chǔ)課程外,還有翻譯、語法以及中國政治、經(jīng)濟(jì)、歷史、地理等。在師資力量方面,基本上都是啟用自己本國的漢語專業(yè)本科或碩士畢業(yè)生,學(xué)校都重視將教師送到中國進(jìn)修或留學(xué),以提高漢語水平。不少學(xué)校和國內(nèi)很多大學(xué)建立了互助交流合作機(jī)制,互派留學(xué)生,并聘請中國各大院校的教師來泰任教。在生源方面,都是通過高考選的品學(xué)兼優(yōu)的學(xué)生,文化基礎(chǔ)好,學(xué)習(xí)積極性和主動性較強(qiáng),因此學(xué)習(xí)成績優(yōu)秀。朱拉隆功大學(xué)每年都會利用假期2-3個(gè)月的時(shí)間,組織漢語專業(yè)的學(xué)生到北京大學(xué)學(xué)習(xí)考察、收集資料寫論文等,以提高語言的實(shí)際運(yùn)用能力。除此之外,不少學(xué)校還和中國建立漢語文化交流,建立孔子學(xué)院,以擴(kuò)大漢語教學(xué)知名度。截止2006年底,泰國共掛牌成立了9所孔子學(xué)院,如清萊皇太后大學(xué)、清邁大學(xué)、曼松德皇家?guī)煼洞髮W(xué)、宋卡王子大學(xué)等。

    (二)泰國中小學(xué)開設(shè)漢語課的情況

    中小學(xué)開設(shè)漢語課都是各自為陣,根據(jù)實(shí)際情況來開辦課程,沒有嚴(yán)格的年級限制。如廣肇學(xué)校從小學(xué)三年級開設(shè),培英學(xué)校從小學(xué)一年級到六年級開設(shè),朱拉附中從高一才開設(shè)。課程設(shè)置基本相同,基本課程都是聽說讀寫。使用的教材不統(tǒng)一,主要來自中國內(nèi)地、港臺或新加坡地區(qū)。泰國的中小學(xué)除了一部分有一定經(jīng)濟(jì)實(shí)力和中文基礎(chǔ)的華人社團(tuán)創(chuàng)辦學(xué)校是為了繼承和發(fā)揚(yáng)華文教育,大多是為了追趕潮流而開設(shè)漢語課。因此,師資方面都很薄弱,參差不齊,許多學(xué)校都是聘請會漢語的華人華僑或者到泰國工作或?qū)W習(xí)的中國人來擔(dān)任教師;而廣肇學(xué)校、進(jìn)德學(xué)校等華僑學(xué)校則相對規(guī)范些,聯(lián)系中國僑校畢業(yè)的大中專生任教。

    (三)泰國各地開設(shè)的漢語補(bǔ)習(xí)中心或培訓(xùn)學(xué)校情況

    目前在泰國的漢語補(bǔ)習(xí)或培訓(xùn)學(xué)校大多都是由華人社團(tuán)、企業(yè)等自籌經(jīng)費(fèi)開辦的,已達(dá)上百所之多,主要集中在曼谷。師資實(shí)力較強(qiáng)、教學(xué)質(zhì)量較好的有中華語文中心、東方文化書院、家慧文房、博文語言學(xué)校等。其中東方文化書院的辦學(xué)規(guī)模為泰國最大,該校創(chuàng)辦于1992年,目前擁有五六千名學(xué)生。泰國的中文補(bǔ)習(xí)學(xué)校辦學(xué)形式靈活多樣,根據(jù)時(shí)間安排、年齡段、級別開設(shè)不同的課程和班級。課程門類豐富,且多為實(shí)用型課程,如口語交際、商貿(mào)旅游、翻譯等,有的學(xué)校還開設(shè)了興趣愛好班,如唱歌、舞蹈、書法、繪畫等。師資方面,漢語培訓(xùn)機(jī)構(gòu)都沒有固定教師,多為兼職,流動性很大,主要聘請華人華僑、漢語專業(yè)的大學(xué)生和在泰國學(xué)習(xí)和工作的中國人。學(xué)生來源不言而喻,社會各個(gè)階層、各種年齡、各種職業(yè)都是招收對象。

    二、泰國漢語教育存在的問題

    目前在泰國各大學(xué)、中小學(xué)及各種培訓(xùn)班中學(xué)習(xí)漢語的人數(shù)已達(dá)十萬以上,且逐年增加,我們不禁認(rèn)為漢語教育前景一片大好,但在這種表面現(xiàn)象中其實(shí)暗藏許多問題。

    (一)學(xué)生方面

    首先,漢語教育缺乏必要的連貫性和系統(tǒng)性。漢語課程設(shè)置不是從小學(xué)一年級自始至終一貫延續(xù)到高中畢業(yè),學(xué)生學(xué)習(xí)漢語起點(diǎn)不一致,有些幼兒園就開始學(xué)習(xí),有些到大學(xué)才開始接觸,造成學(xué)生漢語水平參差不齊。這給學(xué)校選用教材,教師教學(xué)方法帶來一定難度,教與學(xué)在較短時(shí)間內(nèi)很難達(dá)到平衡。其次,學(xué)生學(xué)習(xí)漢語態(tài)度不明確。他們學(xué)習(xí)漢語不外乎以下幾種原因:一是受大陸和港臺影視娛樂文化影響,學(xué)漢語只是一時(shí)的興趣;二是為了高考或今后就業(yè)而學(xué);三是學(xué)校課程安排而別無選擇;四是隨著“漢語熱”的升溫,盲目跟風(fēng);五是被父母強(qiáng)迫,逼于無奈;六是從事旅游貿(mào)易人員。因此,漢語課程設(shè)置和學(xué)生來源的層次不齊將對漢語教學(xué)發(fā)展造成很大影響。

    (二)師資方面

    前面我們說過在泰國從事漢語教學(xué)的老師除了像朱拉隆功等幾所知名大學(xué)有專門的漢語教師隊(duì)伍外,其他很大一部分是華人華僑或者是在泰國工作或?qū)W習(xí)的中國人兼職教漢語。雖然中泰很多大學(xué)或教育機(jī)構(gòu)每年都會互派留學(xué)生交流學(xué)習(xí),中國政府每年都會選派200名大中專漢語志愿者到泰國,但這無疑也是杯水車薪。并且這些志愿者中很大一部分都不是泰語或?qū)ν鉂h語畢業(yè)生,語言的障礙和生活環(huán)境的不適應(yīng)使得教授效果也不盡人意。漢語教師的數(shù)量嚴(yán)重不足和水平的差異都是制約漢語教學(xué)的主要原因。

    (三)教材方面

    雖然漢語在泰國較為盛行,但是泰國教育部和出版社都未組織統(tǒng)一編訂漢語教材。因此各個(gè)學(xué)校使用的教材五花八門,難易程度不分、繁簡字體不管,教材缺乏統(tǒng)一性和適用性也是泰國漢語教育中一個(gè)亟待解決的問題。

    三、泰國“漢語熱”的前景展望

    發(fā)展中泰傳統(tǒng)友誼,促進(jìn)面向21世紀(jì)的中泰兩國睦鄰友好合作關(guān)系的發(fā)展,是兩國人民的共同愿望。隨著大湄公河次區(qū)域經(jīng)濟(jì)文化交流的發(fā)展成熟,中泰兩國政治經(jīng)濟(jì)文化交流合作的不斷深化,相信泰國漢語教育一定能取得更進(jìn)一步的發(fā)展??梢詮囊韵氯矫鎭砜矗?/p>

    (一)中泰高層共識為泰方漢語教育的持續(xù)發(fā)展提供保障

    中泰兩國教育部于2006年1月11日就漢語教學(xué)合作在曼谷達(dá)成雙邊協(xié)議。泰國于2008年在2000所中小學(xué)開設(shè)了漢語課程。在這一框架協(xié)議下,中國一是每年為到中國培訓(xùn)的泰國教師承擔(dān)一部分培訓(xùn)費(fèi);二是2006年至2011年5年間為泰國教師提供留學(xué)生獎學(xué)金,人數(shù)達(dá)500名之多;三是每年從各地選派500名志愿者到泰國任教,并派出優(yōu)秀教師赴泰國作教學(xué)交流,并指導(dǎo)漢語教學(xué)工作;四是參與研究編訂適合泰國中小學(xué)使用的規(guī)范漢語教材;五是兩國合作設(shè)立漢語考點(diǎn)。泰國的漢語教師資格標(biāo)準(zhǔn)考試將以中國的對外漢語教師能力考試為標(biāo)準(zhǔn)。這一合作協(xié)議為泰國的漢語教學(xué)發(fā)展在師資力量、教材統(tǒng)一上提供了強(qiáng)有力的保障,師資力量得到充實(shí),教育質(zhì)量得到保證。

    (二)擴(kuò)大專業(yè)人才雙邊交流和合作空間

    鼓勵中泰雙方的教育部門、培訓(xùn)機(jī)構(gòu)和各類學(xué)校加強(qiáng)交流合作,以輸送專業(yè)人才到泰國留學(xué)的方式,讓其親身體驗(yàn)并理解泰國文化,使到泰國任教的中國教師能留得住。共同制定更加科學(xué)合理的留學(xué)生培養(yǎng)交換計(jì)劃、教師交流計(jì)劃、孔子學(xué)院在泰落成計(jì)劃等。鼓勵和支持各自的教育機(jī)構(gòu)到對象國開設(shè)分支機(jī)構(gòu),開展短期教育等方式,發(fā)展建立與泰國在教育領(lǐng)域多層次的合作關(guān)系。同時(shí),通過泰國的開放式遠(yuǎn)程教育,積極參與大湄公河區(qū)域虛擬大學(xué)項(xiàng)目,為泰國通過漢語標(biāo)準(zhǔn)考試的學(xué)生提供獲得教育證書和學(xué)歷的機(jī)會。

    (三)大力發(fā)展研究生、本科生和中等職業(yè)教育

    篇9

    中國經(jīng)濟(jì)的崛起,使中國傳統(tǒng)文化被世界諸多國家所關(guān)注,基于此吸引了很多來華留學(xué)的學(xué)生。雖然相關(guān)問題已經(jīng)進(jìn)入研究層面,但是,針對來華留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)方面問題的研究并不多見。本論文針對這部分留學(xué)生的漢語學(xué)習(xí)動機(jī)進(jìn)行研究,并具有針對性地提出學(xué)習(xí)策略。

    一、來華留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)動機(jī)

    (一)“學(xué)習(xí)動機(jī)”的界定

    所謂的“學(xué)習(xí)動機(jī)”,就是一種心理過程,即在心理的促動下,學(xué)生的學(xué)習(xí)活動可以維持下來,而且確保學(xué)習(xí)活動符合教師所設(shè)定的教學(xué)目標(biāo)[1]。雖然學(xué)習(xí)動機(jī)是潛在性的,是一種心理作用,但是,有了學(xué)習(xí)動機(jī),即便學(xué)生在學(xué)習(xí)中遇到困難,也會采取各種措施克服,并全身心地投入到學(xué)習(xí)活動中。

    (二)來華留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)動機(jī)分類

    來華留學(xué)生進(jìn)行漢語學(xué)習(xí),主要的目的是對中國的傳統(tǒng)文化深入了解。語言本身就是傳遞文化的橋梁,來華留學(xué)生通過學(xué)習(xí)漢語,就可以理解漢語文化,進(jìn)而對漢語文化進(jìn)行研究。縱觀來華留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)動機(jī),可以劃分為兩類,即工具型漢語學(xué)習(xí)動機(jī)和融入型漢語學(xué)習(xí)動機(jī)。

    所謂的“工具型漢語學(xué)習(xí)動機(jī)”,就是來華留學(xué)生在進(jìn)行漢語學(xué)習(xí)的時(shí)候,更多的是為了獲益,即通過獲得良好的考試成績獲得獎學(xué)金,以具備漢語言溝通能力找到更好的工作或者達(dá)到晉級的目的。工具型漢語學(xué)習(xí)是從語言的實(shí)用性角度出發(fā),通過努力學(xué)習(xí)獲得高分。

    所謂的“融入型漢語學(xué)習(xí)動機(jī)”,就是來華留學(xué)生在進(jìn)行漢語學(xué)習(xí)的時(shí)候,為了促進(jìn)漢語言交流學(xué)習(xí)漢語。基于此產(chǎn)生漢語言學(xué)習(xí)的目的,并試圖被目標(biāo)語群體所確認(rèn)。融入型漢語學(xué)習(xí)動機(jī)不僅需要學(xué)習(xí)者在漢語學(xué)習(xí)中勤奮努力,還需要進(jìn)一步了解目標(biāo)語說話者的心理狀態(tài)和主觀想法,以運(yùn)用漢語言進(jìn)行有效交流。

    二、來華留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)對策研究

    對來華留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)的相關(guān)問題進(jìn)行研究,就可以將學(xué)習(xí)動機(jī)與學(xué)習(xí)策略相結(jié)合。通常留學(xué)生所采用的學(xué)習(xí)對策包括有四種,即采用記憶的方式進(jìn)行學(xué)習(xí)、通過提高認(rèn)知度進(jìn)行學(xué)習(xí)、從情感的角度出發(fā)進(jìn)行學(xué)習(xí)、以社交為渠道進(jìn)行學(xué)習(xí)。

    將來華留學(xué)生的學(xué)習(xí)動機(jī)與四種學(xué)習(xí)策略相融合,可以明確學(xué)習(xí)動機(jī)和學(xué)習(xí)策略之間存在著正相關(guān)性,即來華留學(xué)生在進(jìn)行漢語學(xué)習(xí)的時(shí)候,如果具有較強(qiáng)的學(xué)習(xí)動機(jī),就會選擇適合于自己的學(xué)習(xí)策略,而且學(xué)習(xí)策略的使用頻率非常高,留學(xué)生的漢語學(xué)習(xí)效果也會顯著提高。

    本人通過對大連師范大學(xué)的韓國留學(xué)生、德國留學(xué)生、日本留學(xué)生為研究對象,這些留學(xué)生的專業(yè)分別是電氣專業(yè)、社會學(xué)專業(yè)和兒童教育專業(yè)。所調(diào)查的內(nèi)容包括留學(xué)生的個(gè)人資料、所屬學(xué)習(xí)動機(jī)類型、所采用的學(xué)習(xí)策略以及學(xué)習(xí)動機(jī)和學(xué)習(xí)策略之間的關(guān)聯(lián)性[3]。通過調(diào)查可以明確,來華留學(xué)生的學(xué)習(xí)動機(jī),無論是屬于工具型漢語學(xué)習(xí)動機(jī),還是融入型漢語學(xué)習(xí)動機(jī),都存在著內(nèi)在一致性。對來華留學(xué)生所采用的學(xué)習(xí)策略進(jìn)行研究,留學(xué)生從情感的角度進(jìn)行漢語學(xué)習(xí)的效率是比較低的,而且也較少有留學(xué)生使用,多數(shù)的留學(xué)生都會采用其他三種學(xué)習(xí)策略,即通過記憶的方式學(xué)習(xí)漢語是較為普遍的,部分留學(xué)生會從認(rèn)知的角度出發(fā)學(xué)習(xí)漢語,或者以社交為主要途徑進(jìn)行漢語言學(xué)習(xí)。

    從來華留學(xué)生在漢語學(xué)習(xí)中所采用的方法來看,以記憶的方式進(jìn)行漢語學(xué)習(xí)與工具型漢語學(xué)習(xí)動機(jī)和融入型漢語學(xué)習(xí)動機(jī)都存在正相關(guān)性;通過認(rèn)知的方式進(jìn)行漢語學(xué)習(xí)與工具型漢語學(xué)習(xí)動機(jī)和融入型漢語學(xué)習(xí)動機(jī)都存在正相關(guān)性,其中融入型h語學(xué)習(xí)動機(jī)的留學(xué)生所獲得的成效更為明顯;通過情感的方式進(jìn)行漢語學(xué)習(xí)與工具型漢語學(xué)習(xí)動機(jī)和融入型漢語學(xué)習(xí)動機(jī)都存在正相關(guān)性;以社交為主要途徑進(jìn)行漢語學(xué)習(xí)與工具型漢語學(xué)習(xí)動機(jī)和融入型漢語學(xué)習(xí)動機(jī)都存在正相關(guān)性。

    篇10

    中圖分類號:H195 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A

    1目前對外漢語教學(xué)存在的較突出問題

    1.1觀念需要更新

    很多對外漢語教師也存在一種根深蒂固的觀念,即在對外漢語教學(xué)中只教授基礎(chǔ)漢語知識就可以了,無需專門給學(xué)生講授漢語言文化。語言知識和文化知識并沒有完全清晰的界限,相輔相成才能事半功倍。例如,在解釋新詞匯的概念時(shí),教師的任務(wù)不單單是講解其詞面的意思,更多的是讓學(xué)生去了解其感彩,通過引導(dǎo)和比較,懂得如何搭配情景使用,這就必然引入了文化因素,詞的來源、典故及背景勢必要有機(jī)地和語言知識結(jié)合起來,才能使得所學(xué)字、詞、句更加具備實(shí)踐性。

    1.2仿效英語教學(xué)

    漢語學(xué)習(xí)者來自世界各地,個(gè)體差異強(qiáng)烈且學(xué)習(xí)目的和習(xí)慣千差萬別,不同的學(xué)習(xí)基礎(chǔ)和學(xué)習(xí)階段又需要不同的學(xué)習(xí)方法和學(xué)習(xí)任務(wù),所以任何教學(xué)方法都不能是放之四海而皆準(zhǔn)。而目前的許多高校,對外漢語教學(xué)仍是把教材劃分為語法、聽力、口語、閱讀等??雌饋砭拖裎覀儺?dāng)初學(xué)習(xí)英語一樣。但是由于漢語特殊的語法和文字特點(diǎn),這種學(xué)習(xí)方法必然使得很多留學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中倍感枯燥死板,甚至失去學(xué)習(xí)漢語的興趣。

    2教師在對外漢語教學(xué)中需注意的問題

    2.1首先要樹立“文化和語言密不可分”的觀念

    “任何一種語言的學(xué)習(xí),都離不開其背后所蘊(yùn)含的文化背景”,這是對于語言專業(yè)的人已經(jīng)熟知的道理。顯然學(xué)習(xí)漢語更是如此,語言最重要的作用是交流,而只有更好地了解中國的歷史、文學(xué)、習(xí)慣、風(fēng)俗等,才能更科學(xué)地掌握漢語。文化不只是輔助語言教學(xué),而且是作為對外漢語的基礎(chǔ),只有觀念先入為主,才能在對外漢語的教學(xué)實(shí)踐中始終把語言教授置于文化背景之下,自覺地將文化背景知識貫穿于整個(gè)教學(xué)過程,做到真正的文化滲透,才能根據(jù)實(shí)際情況,正確地并有意識地導(dǎo)入中國的社會背景及歷史文化背景。這樣可以有效地幫助留學(xué)生排除文化屏障,避免文化不同而導(dǎo)致的思維模式和價(jià)值觀念的巨大差異,從而導(dǎo)致的理解困難和交際障礙。

    2.2擴(kuò)展知識面

    語言教學(xué)中的文化滲透是潛移默化的,不能生搬硬套。要尊重文化的多樣性,客觀中立地評價(jià)不同的文化。介紹中國文化時(shí),避免賣弄炫耀、唯我獨(dú)尊的過度民族自豪感膨脹。授課老師必須了解并熟悉中外文化,掌握相關(guān)的文化知識,并對跨文化有著相當(dāng)?shù)拿舾卸炔拍芙淌谠~匯、語法、句型的同時(shí)傳授給學(xué)生正確而豐富的文化背景知識。這就要求教師首先要加強(qiáng)自身文化素質(zhì),充實(shí)文化知識。不僅是充實(shí)和漢語相關(guān)的文化知識,更要了解英語國家的文化知識,甚至更精確到了解所授課學(xué)生國家的文化背景知識。

    2.3注重實(shí)用性

    語言的習(xí)得主要是用于交際,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力自然也應(yīng)該是第二語言教學(xué)的主要目標(biāo),對外漢語教學(xué)也是如此。在講授語言理論知識的同時(shí),所負(fù)載在詞匯、語句、語音、語法等上面的文化因素,都應(yīng)同時(shí)傳授給學(xué)生,并本著實(shí)用性、生動性的原則,語言知識講到哪里,文化知識就滲透在那里,盡量避免知識和使用脫節(jié)。實(shí)用性要因材施教,留學(xué)生來自不同國家,不同國家的文化和對文化差異的接收方式也不盡相同,要綜合把握整體水平,選取符合其思維習(xí)慣的例子及講授方式來進(jìn)行文化滲透。

    2.4多途徑滲透

    單板生硬的課堂氛圍是語言教學(xué)的通病,要改變單調(diào)的教學(xué)方式可以借助多媒體的教學(xué)手段??萍嫉默F(xiàn)代化運(yùn)用于教學(xué)也已基本普及,現(xiàn)代化的教學(xué)手段和設(shè)備完全可以成為行之有效的文化滲透輔助手段,幻燈、錄像、紀(jì)錄片、電影都可以用來給留學(xué)生展示中國的地理環(huán)境和民族風(fēng)土人情,直觀的視覺影像沖擊使學(xué)生身臨其境,更能加深印象,也往往更能激發(fā)學(xué)生的濃厚學(xué)習(xí)興趣。

    3關(guān)于研究視角

    從總體上看,對外漢語教學(xué)的研究視角還略嫌偏窄,一個(gè)領(lǐng)域的各部門的研究也多有失衡。在漢語本體研究中,詞匯及其教學(xué)研究一直是一個(gè)薄弱環(huán)節(jié),幾年來毫無改善,極需加強(qiáng)。近年來,語音及其教學(xué)的研究,有滑坡現(xiàn)象,對外漢語語音教學(xué)的質(zhì)量有待提高。這方面的研究論文其數(shù)量在歷屆論文集中呈遞減趨勢。漢語語段、篇章,漢語風(fēng)格及其教學(xué)的研究,除個(gè)別文章,幾乎無人間津。

    在教學(xué)研究中,探討一般教學(xué)法的文章較多,而探討具體語言要素教學(xué)的文章較少,能為單項(xiàng)語言技能訓(xùn)練尋找出有效方法的文章更少。在學(xué)習(xí)研究上,缺乏有份量的各種教學(xué)實(shí)驗(yàn),也還需要更多的學(xué)習(xí)行為的調(diào)查報(bào)告及相關(guān)的科學(xué)數(shù)據(jù)。由此看來,對外漢語教學(xué)的研究視角還應(yīng)更開闊些。

    4總結(jié)

    篇11

    【中圖分類號】G642【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A【文章編號】1006-9682(2010)02-0153-02

    一、引 言

    進(jìn)入21世紀(jì)以來,中國經(jīng)濟(jì)的迅速發(fā)展及其國際地位的日益提高使得漢語逐漸成為一門熱門語言,越來越多的國家紛紛建立“孔子學(xué)院”。漢語的國際化趨勢日益增強(qiáng),正逐步躍升為繼英語之后全球的另一強(qiáng)勢語言。對外漢語教學(xué),即漢語作為第二語言教學(xué),也由此迎來了發(fā)展的大好契機(jī),面臨著前所未有的發(fā)展機(jī)遇。在世界范圍內(nèi)推進(jìn)漢語教學(xué)的時(shí)刻正在到來,漢語正在逐步走向世界。但是在令人振奮的同時(shí),筆者認(rèn)為我們不能忽視兩個(gè)問題:①對外漢語教學(xué)的標(biāo)準(zhǔn)如何確立?②如何處理好推進(jìn)對外漢語教學(xué)與英語學(xué)習(xí)之間的關(guān)系?本文擬對這兩個(gè)問題展開探索性的研究。

    二、關(guān)于對外漢語教學(xué)的標(biāo)準(zhǔn)

    據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),全世界的語言約有5000種以上。其中,漢語是使用人口最多、覆蓋地域最廣的語言之一?!妒澜鐫h語教學(xué)百科辭典》[6]將漢語定義為漢族的語言,中國各少數(shù)民族的通用語言。現(xiàn)代漢語有北方話、吳語、湘語、贛語、客家話、閩語、粵語等方言,其標(biāo)準(zhǔn)是普通話。而普通話作為現(xiàn)代漢語的標(biāo)準(zhǔn)語及其高級形式,指的是目前通行于政治、社會、文化、教育等正式交際領(lǐng)域,由政府提倡和推廣的規(guī)范化語言。它以北京語音為標(biāo)準(zhǔn)音,以北方話為基礎(chǔ)方言,以典型的現(xiàn)代白話文著作為語言規(guī)范。《語言大典》[5]中將其譯為common speech of the Chinese language。此外,由于幾乎世界各國都有以漢語為母語的華人居住地,所以漢語幾乎分布在世界各個(gè)角落。在海外,漢語一般被稱為“華語”;在港澳臺地區(qū),漢語則沿襲民國時(shí)期的稱謂“國語”。那么從社會語言學(xué)和應(yīng)用語言學(xué)的角度看,華語和國語與漢語及普通話的差異何在?

    根據(jù)《語言大典》,[5]國語(Mandarin)是中國的主要方言,全國有五分之四的地方在使用它,有一個(gè)南方變體集中在南京周圍,一個(gè)西方變體集中在成都,和一個(gè)北方變體集中在北京,如今變體已成為標(biāo)準(zhǔn)語(即普通話)。由此可見,該“國語”與港澳臺地區(qū)所講之“國語”并非一個(gè)概念。后者主要是個(gè)地域概念,與“華語”相對。所謂華語,指的是以普通話為標(biāo)準(zhǔn)的華人共同語。[1]它既不等同于漢語,也不等同于普通話,且并不為中國人所特有。作為一種共同語,華語有自己的標(biāo)準(zhǔn),所以它又是一種標(biāo)準(zhǔn)語。作為標(biāo)準(zhǔn)語的華語和作為標(biāo)準(zhǔn)語的普通話的主要區(qū)別在于,普通話的標(biāo)準(zhǔn)是社會語言權(quán)力機(jī)構(gòu)對語言干預(yù)的直接結(jié)果,帶有強(qiáng)制性;而華語則是由于歷史現(xiàn)實(shí)的各種因素而形成,是自然的。[1]但由于華語形成的標(biāo)準(zhǔn)是以普通話標(biāo)準(zhǔn)為主導(dǎo),所以兩者又有深層的內(nèi)在聯(lián)系。

    由此可見,漢語教學(xué)應(yīng)以普通話為標(biāo)準(zhǔn),這是順理成章且無可厚非之決策。然而作為第二語言的漢語教學(xué)是否也應(yīng)以此為標(biāo)準(zhǔn)卻仍值得商榷。首先,對外漢語教學(xué)的教學(xué)對象有其自身特殊性。在國內(nèi),漢語教學(xué)主要針對漢族及其他少數(shù)民族。借助地利之便,學(xué)習(xí)者很容易從各個(gè)層面(如廣播、電視、電影、報(bào)刊以及各公共場所等)接觸到標(biāo)準(zhǔn)普通話,并且他們從小熟悉并已成功習(xí)得的地域方言也能促進(jìn)其普通話的學(xué)習(xí)。但對外漢語教學(xué)通常面對的是母語為非漢語的學(xué)習(xí)者,他們對漢語知之甚少,甚至沒有一點(diǎn)基礎(chǔ)。此外,這些學(xué)習(xí)者的母語通常與漢語相去甚遠(yuǎn),在語音、語法、詞匯等各個(gè)層面上都有較大的差異。若期望一個(gè)外國漢語學(xué)習(xí)者講出標(biāo)準(zhǔn)的普通話,寫出漂亮的漢字,聽懂帶不同口音的藍(lán)青官話,那無疑是在培養(yǎng)一個(gè)漢學(xué)家,而非普及漢語了。[4]

    其次,華語和國語與普通話有較顯著的差異。由于語言受地域文化影響,海外華語及港澳臺地區(qū)所講國語就不能不受所在地區(qū)語言文化的強(qiáng)烈影響。雖然他們與內(nèi)地普通話一脈相承,但其差異卻不容忽視。當(dāng)今世界對外漢語教師中有相當(dāng)一部分來自海外及港澳臺地區(qū),他們所講的漢語大多并不是標(biāo)準(zhǔn)普通話,而是帶有各種口音的華語及國語。很難要求這些漢語教師教授出能講標(biāo)準(zhǔn)普通話的學(xué)生。此外,即使在國內(nèi),真正能講一口完全符合標(biāo)準(zhǔn)的普通話的人也不多。據(jù)估計(jì),這一數(shù)字不超過5%。[4]絕大多數(shù)人所講的普通話都是帶有一定口音的所謂藍(lán)青官話。

    針對這種實(shí)際情況,對外漢語教學(xué)要不折不扣地完全按照普通話標(biāo)準(zhǔn)來要求,這是很難實(shí)現(xiàn)的。鑒于此,有學(xué)者提出建立“大華語”這一概念,用以指“以普通話為基礎(chǔ)而在語音、詞匯、語法上可以有一定彈性,有一定容忍度的漢民族共同語”。[4]筆者認(rèn)為,較之“華語”和“國語”,這一概念將“漢語”進(jìn)一步細(xì)化,既剔除了狹隘的地域性,又保留了其民族特色。不但有助于增強(qiáng)世界華人的凝聚力和認(rèn)同感,且為對外漢語教學(xué)樹立了更切實(shí)可行的標(biāo)準(zhǔn),更有利于漢語在世界范圍內(nèi)的傳播。作為第二語言的漢語教學(xué),可以將標(biāo)準(zhǔn)普通話作為較高標(biāo)準(zhǔn),“大華語”作為基本要求。這樣一來,對外漢語教學(xué)既沒有脫離普通話這一規(guī)范標(biāo)準(zhǔn),也可滿足實(shí)際情況的需要。

    三、推動對外漢語教學(xué)與英語學(xué)習(xí)之關(guān)系

    隨著世界進(jìn)入高科技迅速發(fā)展的信息時(shí)代,全球經(jīng)濟(jì)一體化正在逐步形成。語言作為影響國家與地區(qū)之間交流的媒介,其地位已越來越被人們所重視。掌握包括母語在內(nèi)的三種語言才能適應(yīng)21世紀(jì)的需要。因此,外國人學(xué)漢語,中國人學(xué)外語(尤其是英語),這是時(shí)展的必然。我國自改革開放以來出現(xiàn)的“英語熱”正是社會發(fā)展實(shí)際需要的體現(xiàn)。加強(qiáng)英語教學(xué),提高英語水平,擴(kuò)大英語在國內(nèi)的使用,與世界實(shí)現(xiàn)溝通媒介上的接軌,這是非常必要的,有利于我們的經(jīng)濟(jì)發(fā)展。但英語畢竟不是我們的母語,其地位不能與漢語相提并論,也不能濫用、亂用。在現(xiàn)實(shí)生活中,我們經(jīng)??吹铰牭接腥嗽谥v話中夾帶英語詞匯以示時(shí)髦,某些街道路牌附帶不標(biāo)準(zhǔn)的英文譯文以彰顯其現(xiàn)代特色。豈不知語言使用不規(guī)范不標(biāo)準(zhǔn)不但會適得其反,且嚴(yán)重影響語言的應(yīng)用與規(guī)范,會引發(fā)爭議甚至強(qiáng)烈不滿。也有人提出“英語霸權(quán)主義”之說,認(rèn)為不久的將來漢語會被英語所取締,因而主張摒棄學(xué)習(xí)英語。那么,應(yīng)如何看待推動對外漢語教學(xué)和英語學(xué)習(xí)的關(guān)系呢?筆者認(rèn)為應(yīng)考慮以下幾個(gè)方面:

    第一,當(dāng)今信息產(chǎn)業(yè)之爭,不但是技術(shù)之爭,也是文化之爭,更是作為文化載體的語言之爭。因此,語言也是國家資源。[2]所以,在推進(jìn)對外漢語教學(xué)的進(jìn)程中,有必要進(jìn)行合理的語言保護(hù)。換而言之,在國人積極學(xué)習(xí)英語的同時(shí),要盡量注意不使?jié)h語受到污染和削弱。在使用漢語時(shí),尤其是在較正式的場合中(如學(xué)校、工作單位及各種公共場所),按照普通話的標(biāo)準(zhǔn)嚴(yán)格要求自己,不夾雜英語成分。遇到漢語使用不規(guī)范的情況(如看到路牌上有錯(cuò)別字),及時(shí)提出予以糾正。

    第二,英語作為世界上使用最廣泛的語言,其世界通用語之地位已是不爭的事實(shí)。不能因?yàn)橐苿訚h語在世界范圍內(nèi)的傳播抑制其在國內(nèi)發(fā)展。這是不科學(xué),也是不現(xiàn)實(shí)的。語言的強(qiáng)弱與語言所屬社團(tuán)的強(qiáng)弱盛衰呈正相關(guān)。[3]古羅馬帝國的強(qiáng)盛造就了拉丁語在古歐洲的“超級語言”地位。法蘭西的崛起使法語成為17世紀(jì)歐洲的外交語言。而當(dāng)今的英語之所以超越法語成為世界外交、貿(mào)易、科技、教育等主要領(lǐng)域的第一大語言,與美國在二戰(zhàn)后其經(jīng)濟(jì)軍事強(qiáng)國地位密不可分。因此,要使?jié)h語成為世界上的強(qiáng)勢語言,主要取決于我們國家的強(qiáng)盛以及科技教育事業(yè)的蓬勃發(fā)展。

    第三,由于對外漢語教學(xué)面向的是母語非漢語的學(xué)習(xí)者,在實(shí)際教學(xué)過程中難免會遇到一些交流上的障礙。此時(shí),若漢語教師能掌握流利的英語為學(xué)生解答疑難,則漢語教學(xué)工作會獲益良多。

    由此可見,推動對外漢語教學(xué)與英語學(xué)習(xí)并不矛盾。英語和漢語作為世界上最重要的兩種語言,相互之地位均不可替代,都會對世界語言發(fā)展及交流作出貢獻(xiàn)。此外,英語學(xué)習(xí)還可以有效促進(jìn)對外漢語教學(xué),使之順利開展,并使其行之有效。

    四、結(jié) 語

    促進(jìn)對外漢語教學(xué)的發(fā)展,一方面能擴(kuò)大我國在世界范圍內(nèi)的影響力,更好地傳播歷史悠久的中國文化,推廣國內(nèi)先進(jìn)科學(xué)研究成果,讓世界更加了解一個(gè)正在迅速發(fā)展的中國;另一方面也能增強(qiáng)中華民族的自豪感,從而加強(qiáng)民族凝聚力。雖然普通話是現(xiàn)代漢語的標(biāo)準(zhǔn)語,然而我們不能忽視“華語”及“國語”的客觀存在及其影響作用。從理論上講,對外漢語教學(xué)應(yīng)以普通話為標(biāo)準(zhǔn),但這一標(biāo)準(zhǔn)在現(xiàn)實(shí)情況中可操作性并不強(qiáng),因而筆者認(rèn)同陸儉明[4]的倡導(dǎo):將普通話作為較高標(biāo)準(zhǔn),將大華語作為基本要求。如此,對外漢語教學(xué)的標(biāo)準(zhǔn)就具備了一定的彈性和容忍度,有利于切實(shí)可行地開展教學(xué)工作。

    至于所謂的國內(nèi)的“英語熱”和國外的“漢語熱”,筆者認(rèn)為有必要冷靜地客觀對待。語言是文化的基礎(chǔ)、民族的象征,是“軟國力”的核心。因而各個(gè)國家都在有計(jì)劃地推行自己的語言戰(zhàn)略,并努力擴(kuò)大其語言的國際影響。我們中國也不例外。但大力推動對外漢語教學(xué)并不意味著英語學(xué)習(xí)就不重要,甚至應(yīng)予以取締。這既不現(xiàn)實(shí),也不科學(xué)。事實(shí)上,英語學(xué)習(xí)不僅不會阻礙對外漢語教學(xué)的開展,還能有效地對其起到促進(jìn)作用。當(dāng)然,一味的強(qiáng)調(diào)英語學(xué)習(xí)的重要性而忽視漢語的地位,這也是不對的。我們的原則是:努力學(xué)習(xí)英語以適應(yīng)國際交流的需要,同時(shí)有效地利用英語為對外漢語教學(xué)而服務(wù),以期實(shí)現(xiàn)漢語早日走向世界成為另一強(qiáng)勢語言的宏偉目標(biāo)。

    參考文獻(xiàn)

    1 郭 熙.論“華語”.暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報(bào),2004(2)

    2 李宇明.中國的和平崛起和對外漢語教學(xué).在“對外漢語教學(xué)與研究專家討論會”(上海財(cái)經(jīng)大學(xué))上的主題演講,2004.12.5

    3 李宇明.強(qiáng)國的語言與語言強(qiáng)國.語言學(xué)名家講座.北京:中國傳媒大學(xué)出版社,2006.7