一二三区在线播放国内精品自产拍,亚洲欧美久久夜夜综合网,亚洲福利国产精品合集在线看,香蕉亚洲一级国产欧美

  • 期刊 科普 SCI期刊 投稿技巧 學術 出書 購物車

    首頁 > 優(yōu)秀范文 > 化學與醫(yī)學論文

    化學與醫(yī)學論文樣例十一篇

    時間:2023-03-29 09:26:48

    序論:速發(fā)表網(wǎng)結(jié)合其深厚的文秘經(jīng)驗,特別為您篩選了11篇化學與醫(yī)學論文范文。如果您需要更多原創(chuàng)資料,歡迎隨時與我們的客服老師聯(lián)系,希望您能從中汲取靈感和知識!

    化學與醫(yī)學論文

    篇1

    其次,改革教學模式。目前,醫(yī)學院校采取的教學模式有基于講座的學習方法(LectureBasedLearning,LBL)、基于個案的學習方法(CaseBasedLearning,CBL)和基于問題的學習方法(ProblemBasedLearning,PBL)。LBL是最常用的教學模式,以教師對知識的系統(tǒng)講授為特點,學生處于被動接受地位;CBL是以典型案例分析引導學生討論的教學模式。這兩種教學模式不能充分調(diào)動學生學習積極性。PBL是以問題為基礎、學生為中心、教師為引導的小組討論式及自學式教學模式,在塑造學生學習自主性、培養(yǎng)學生創(chuàng)新能力和有效運用理論知識解決問題能力方面,比LBL和CBL教學模式更有優(yōu)勢,契合轉(zhuǎn)化醫(yī)學理念,但也存在缺陷,如教學缺乏系統(tǒng)性和全面性。為克服這些教學模式的缺陷,美國Oklahoma大學的LarryMichaelsen提出了基于團隊的教學模式(TeamBasedLearning,TBL),它結(jié)合了LBL和PBL教學模式的優(yōu)點,注重大班教學的系統(tǒng)性和小組學習的高效性,以課前設計好的問題為引導,避免了PBL教學中學生學習目標不明確現(xiàn)象的發(fā)生。這一教學模式作為新興的醫(yī)學教學模式,已在歐美多所醫(yī)學院校使用,取得較好效果。最后,還應重視開展醫(yī)學實踐活動,注重學生理論與實踐相結(jié)合能力的培養(yǎng)。多開展臨床見習、病例討論、社區(qū)見習等活動,引導學生從實踐中提出問題,以解決提出的問題為目標進行科學研究,實現(xiàn)從臨床問題到實驗室研究的轉(zhuǎn)化。

    2以轉(zhuǎn)化醫(yī)學理念培養(yǎng)師資隊伍

    師資隊伍培養(yǎng)是教學改革成功的關鍵,在轉(zhuǎn)化醫(yī)學教學中教師是指導者和幫助者,引導學生將理論學習與臨床應用相結(jié)合,從臨床發(fā)現(xiàn)問題并提出解決思路和方法。因此,非常有必要對教師進行系統(tǒng)的教學技能培訓。

    首先,要保證教師的科研內(nèi)容與臨床實踐不脫節(jié)。目前醫(yī)學院校專業(yè)基礎課程中,病理學和護理學是與臨床實際工作聯(lián)系最緊密的學科,因為我國大部分病理學教師同時承擔著附屬醫(yī)院病理科的病理診斷工作,護理學教師也在臨床各科室輪崗。但其他一些基礎課程(如病原微生物學、免疫學、生理學等)教師常由從事基礎研究而缺乏臨床實踐經(jīng)驗的研究人員擔任。

    篇2

    2醫(yī)學化學教學與人文教育情境結(jié)合

    醫(yī)學教育不僅要培養(yǎng)醫(yī)學生的科學精神,還要培養(yǎng)其人文精神??茖W精神與人文精神都是以追求真、善、美的崇高價值理想為核心,以人自身的全面發(fā)展為終極目標。

    2.1具體實施

    (1)化學教學設計中滲透醫(yī)學人文教育。

    教師除了講授物質(zhì)的化學結(jié)構(gòu)、性質(zhì)、作用外,還要分析該化合物的合理使用、使用不當或濫用對醫(yī)學、環(huán)境、食品衛(wèi)生、人體健康的影響。明確化學物質(zhì)既可以成為挽救生命的良藥,也可以成為損害人類的利器。由教師提供或在學生互動中選擇一些共同關注的社會現(xiàn)實問題,將所學的化學知識與社會現(xiàn)實問題結(jié)合起來進行討論,緊跟社會相關熱點信息。導入化學知識,由點入手,點滴滲透,使學生在參與中理解并鞏固知識。教師引導學生發(fā)散思維,逐步構(gòu)建與現(xiàn)實相關的化學知識情境,形成學習興趣與行為規(guī)范。

    (2)在化學實驗教學中增加實驗室和化學藥品安全使用的考核

    將《實驗室安全衛(wèi)生制度》及《化學危險品管理辦法》的學習和執(zhí)行情況納入學生實驗考核中,監(jiān)督其做好危險化學藥品的取用記錄。教導學生本著科學認真的態(tài)度對待化學實驗的每一個環(huán)節(jié),指導其精準、規(guī)范、合理地取用化學藥品。實驗教學不僅可以提高學生的實踐技能,還可以訓練其嚴謹認真的實驗態(tài)度。互動的實驗環(huán)境是師生相融、合作交往人文精神傳播的良好契機。

    (3)社會活動的實踐教育。

    通過化學科普以及相關講座、社會調(diào)研將人類精神文明成果通過公益性活動傳播至全社會。將所學知識融入社會實踐,科學普及與人文精神培養(yǎng)十分重要。積極向上的人文精神不僅是人類一切知識的原點,而且還是人類的信念之基、力量之源,昂揚向上的現(xiàn)代人文精神是激發(fā)一切創(chuàng)造的靈魂所在。因此,讓學生參與醫(yī)學化學科普,能夠使其人文素養(yǎng)普遍提升。

    2.2實踐中的改進

    (1)醫(yī)學化學理論學時與實驗學時有限,相關課外科普活動也要占用很多時間

    學生在選題、查找資料、參與社會調(diào)查、分析討論、總結(jié)匯報時,需利用課余時間來完成。這就要求教師能夠靈活分配時間,課內(nèi)與課外開展指導教學活動。由于采用主動型學習方式,學生在選題初期會無從下手,選題過程中也會遇到許多困難和迷惑。應從解決學生的實際困難入手,將知識獲取、平時學習與社會活動結(jié)合起來作為人文關懷的重要載體,在實際活動中引導學生提高科學文化素質(zhì)、思想道德素質(zhì)和精神境界,使學生受到潛移默化的教育,具有凝聚力、向心力和奮發(fā)向上的精神。

    (2)醫(yī)學化學教學中的人文教育融合,要求教師不斷提升自身學識水平與人文修養(yǎng)。

    只有加強自然科學、人文科學知識的學習,教師才有能力和經(jīng)驗解答學生在學習中遇到的疑難問題。同時還要能夠運用科學的思維方式,多層次、多側(cè)面、多角度進行引導,從學生最關心、最直接、最現(xiàn)實的問題入手,推動教學過程中化學知識與醫(yī)學情境的融合。教師指導學生解決遇到的具體問題時,要以平等、博愛的心去關注學生、感染學生、影響學生。

    篇3

    在話語風格方面,中國人多依賴暗示性的陳述,避免直接闡述,并偏愛使用比喻和類推解釋闡明觀點。對以英語為母語的人來說,中國人在陳述、解釋、闡明、辯論其觀點時是循環(huán)性的,缺少英美人那種復雜而有力的辯論方法和辭令。在批評或勸告對方時,中國人常常使用委婉語、雙重否定、低調(diào)陳述或歷史典故,雖然間接,但很有效;在提出請求時,中國人會盡力避免說出傷面子的話,避免表現(xiàn)出妄為、渴望、自私的語氣和態(tài)度。漢民族文化博大精深,在語文教材中,這種積淀了傳統(tǒng)文化的話語的表現(xiàn)方式多種多樣,常體現(xiàn)為:

    稱呼。《阿Q正傳》中阿Q宣布“造反了”之后,趙太爺為何要叫他“老Q”?趙白眼也要叫他“Q哥”?而假洋鬼子在未莊人面前為何要稱“革命黨”為“洪哥”?這里便有一種文化的意義:在漢民族文化傳統(tǒng)中,稱“老”意味著德高望重,受人尊敬;稱兄道弟則說明雙方關系十分密切。在歐美,“老”則是衰弱、無用的同義詞,人們最忌諱稱老。只有了解了這些稱呼背后所隱含的意思,才能對人物的心理狀態(tài)和作品的主題有更深刻的把握。

    謙稱。謙稱是表示謙虛的自稱。古代君主自稱孤、朕、寡人、不谷,一般人自稱臣、仆、愚、蒙、不佞、不敏、不肖、不才、在下、下走、下官、鄙人、小人、小可、后生、晚生、侍生等,女子自稱一般用妾、奴等。對他人稱自己的妻子一般為拙荊、賤內(nèi)、內(nèi)人、山荊、荊屋、山妻,稱自己的兒子為小兒、犬子、息男,稱女兒為息女、小女等,主要用于口語,常見于戲劇。但很多時候,謙稱的背后表現(xiàn)出的是說話人的高高在上和虛情假意?!读主煊襁M賈府》中有這樣一段對話:賈母因問黛玉念何書,黛玉道:“只剛念了《四書》?!摈煊裼謫栨⒚脗冏x何書,賈母道:“讀的是什么書,不過是認得兩個字,不是睜眼的瞎子罷了!”賈母說話的語氣比較明顯地表現(xiàn)出,她對迎春姐妹們的念書態(tài)度不以為然,謙稱“不是睜眼的瞎子”的背后反映了“女子無才便是德”的傳統(tǒng)文化觀念牢牢地盤踞在她的內(nèi)心深處。對此,聰敏乖巧的黛玉也聽懂了。所以,后來寶玉問她“可曾讀書”時,她便答道:“不曾讀,只上了一年學,些許認得幾個字?!笨梢?,寄人籬下的林黛玉是多么的脆弱敏感、小心謹慎。

    穿著。白居易《琵琶行》中有“座中泣下誰最多,江州司馬青衫濕”的句子,為何濕的是“青衫”呢?這就涉及古代衣服的質(zhì)料、顏色表示地位高低的服飾文化。古代“白衣、白丁”是指平民百姓,穿紅著綠者是有品位的官員,而黃色則只有帝王才能用,“黃袍加身”即是登基為帝。依唐制,朝廷命官三品以上服紫,五品以上服朱,六、七品服綠,八、九品服青。知曉了這種服飾文化背景,我們才能深切地理解白居易《琵琶行》中“座中泣下誰最多,江州司馬青衫濕”這兩句的情感內(nèi)涵:他由一個朝廷諫官一貶再貶為著“青衫“的九品小官,心中該有多少郁憤和凄苦,“青衫濕”也就不足為奇了。

    座次。《鴻門宴》中有這樣的描述:“項王即日因留沛公與飲。項王、項伯東向坐;亞父南向坐,――亞父者,范增也;沛公北向坐;張良西向侍?!卑垂糯Y俗,室內(nèi)的席次是有等級、地位差別的。以東向(坐西面東)的為最尊,其次是南向,再次是北向,最后是西向。鴻門宴是在軍帳中舉行,排席次,同室內(nèi)。依禮,劉邦為客人,本應居首席,東向坐。但項羽自己東向坐了,項伯因是項羽的叔父,輩分高,故與之同坐首席,次席也安排自己的謀士范增坐了,而把客人擺在了第三等的位置,連范增也不如。至于劉邦的謀士張良,則只有“西向侍”的資格。這種座次安排是顛倒的,由此反映出項羽對劉邦的輕辱。這一細節(jié),深刻地揭示了項羽妄自尊大、目空一切、剛愎自用的性格。

    諱飾?!抖Y記?曲禮上》有云:“入境而問禁,入國而問俗,入門而問諱?!敝M飾作為禮數(shù)滲透了漢民族文化?!端帯分腥A大媽聽到別人說自己的兒子“癆病”,便感到不快。《祝福》中祥林嫂在別人的祝福時離開人世,短工用“老了”代替“死了”?!对隈R克思墓前的講話》一文,通過運用“諱飾”的修辭手法,回避“死”字,既委婉含蓄地表現(xiàn)了作者不愿承認“馬克思已死”這一殘酷事實的極度悲痛心情,又表明了馬克思雖死猶生,他將永遠活在革命者的心里?!?月14日下午兩點三刻,當代最偉大的思想家停止思想了。讓他一個人留在房里還不到兩分鐘,等我們再進去的時候,便發(fā)現(xiàn)他在安樂椅上安靜地睡著了――但已經(jīng)是永遠地睡著了?!敝械摹巴V顾枷搿?、“安靜地睡著”、“永遠地睡著”,都是指“死”。對于馬克思的死,作為最親密戰(zhàn)友的恩格斯,內(nèi)心悲痛欲絕又不忍心直接說出,因而用了“諱飾”手法。而對于讀者和聽眾來說,經(jīng)過作者這么一“諱飾”,就感覺刺激小多了,情調(diào)也緩和了,并且與追悼會的氛圍相吻合,更便于人們接受,這在教學中應加以細辯。

    信仰。以下兩例可看出東西方的信仰的差異:一是沒來由犯王法,不提防遭刑憲,叫聲屈動地驚天。頃刻間游魂先赴森羅殿,怎不將天地也生埋怨。有日月朝暮懸,有鬼神掌著生死權(quán)(《竇娥冤》);二是父親,父親,看在圣母的面上,看在十字架的基督面上,看在所有的圣靈面上,看在你靈魂得救面上,看在我性命面上,你不要動它(《守財奴》)。

    總之,話語的文化意義有著鮮明的民族特色,學習時要結(jié)合課文語境和漢文化傳統(tǒng)對教材中話語的文化意義進行具體的分析和深入發(fā)掘,促進學生對課文中人物的心理、情感狀態(tài)和思想主題的深刻理解和把握。

    篇4

    以我們電廠子校為例。初中學生一般十三四歲,年齡小,知識少,好奇、貪玩,辨別能力差,處于半幼稚、半成熟的生長發(fā)育期,這種自身特點,相應形成了很強的可塑性,處于人生道路上的十字路口,是人生歷程中世界觀形成的重要階段,也是一生事業(yè)的基礎。

    當前改革開放的大潮,一方面為這些天真可愛的中學生創(chuàng)造了安靜舒適的生活環(huán)境和優(yōu)越的學習條件,但另一方面由于“拜金主義、金錢萬能”的影響,使一些學生產(chǎn)生了輕讀書、重經(jīng)商的思想苗頭,致使有的學生學習不刻苦,成績上不去。

    中等生和差生就本身而言,天資并不十分差,大多數(shù)聰明伶俐。經(jīng)調(diào)查了解,他們中一部分認為學習不好照樣可以賺大錢,有的學生在日記中寫道,自己的理想是將來當美容店的女老板,既神氣又闊氣;有的學生講,他要像電視劇《年輪》中的劉振興那樣沒有很高的文化照樣耍闊氣,帶上女秘書,坐上豪華小車做大生意。而相當多的學生認為考大學還不如在電廠當工人,掙錢又多又省力。

    可以看出,這些學生學習差的根本原因,一是受經(jīng)商熱、下海熱的影響,認為有錢就有一切;二是讀書無用論沖擊了年輕一代,認為“教書的不如賣飯的,造原子彈的不如販雞蛋的”;三是當前大中型企業(yè)改革中,在相當一部分企業(yè)不景氣的情況下,我們電廠比其他企業(yè),甚至行政單位效益好,福利待遇高。因而相當多的學生家長不想讓孩子離開電廠,而有些學生自己也不想讀書繼續(xù)升學,因而錯誤地認為不費氣力就可以在電廠工作。只要有一碗飯吃就行了。

    教學實踐告訴我們,這一代學生最缺乏的不是物質(zhì)條件而是老一輩艱苦奮斗的革命精神、憂國憂民的憂患意識、承擔歷史責任的理想和抱負。這一切都必須通過愛國主義、集體主義、社會主義教育來實現(xiàn)。無論學校行政領導還是教師,都應把對學生的思想教育放在首位,融化在教學過程中,落實在課堂上。這樣做不僅是貫徹執(zhí)行教育法所要求的,也是提高教學質(zhì)量的主要途徑。

    二、貫徹《大綱》,辯證思維

    《中學化學教學大綱》明確提出:中學化學教學的目的之一是:對學生進行辨證唯物主義和愛國主義教育。在現(xiàn)行化學教科書中,蘊含著豐富的辯證唯物主義觀點的素材,只要努力挖掘,教學過程中有意識的插入,就能夠把辯證唯物主義教育與化學教學有機地結(jié)合起來。在分子、原子、離子知識的教學中,要讓學生在搞清概念的基礎上樹立物質(zhì)無限可分的觀念,物質(zhì)的可分與在某一層次的不可分組成了變化無窮的化學世界。在講授物質(zhì)的分解與化合、氧化與還原、陰離子與陽離子、溶解與結(jié)晶、電解質(zhì)與非電解質(zhì)等概念時運用對立統(tǒng)一規(guī)律去闡述,使學生初步理解這一唯物辯證法的根本觀點。通過原子最外層電子數(shù)決定元素化學性質(zhì);同素異形體中由于原子排列方式不同而引起性質(zhì)不同;硫酸由于濃度不同而性質(zhì)不同等內(nèi)容使學生理解量變引起質(zhì)變的規(guī)律??傊?,只要有機地適當?shù)亟Y(jié)合化學課的內(nèi)容,將辯證唯物主義內(nèi)容滲透到教學過程中,不僅能使學生加深對課程內(nèi)容的深刻理解,把知識融匯貫通,而且有助于學生正確世界觀的形成,發(fā)展學生辯證思維的能力。

    三、愛國愛民,增強自尊

    通過化學課緒論及第三章、第五章的學習,給學生重點介紹中國是世界上對化學工藝發(fā)明和使用最早的國家之一,許多發(fā)明創(chuàng)造對推進世界精神文明和科學技術進步是有卓越貢獻的,這是使學生樹立民族自豪感和民族自尊心的最好素材。

    造紙術是中國古代四大發(fā)明之一,東漢蔡倫造紙術推廣后,我國造紙工業(yè)已很發(fā)達,而歐洲人還在用非常厚重而又昂貴的羊皮作書寫材料,他們?yōu)閷懸徊俊妒ソ?jīng)》用了三百張羊皮。由于中國紙的發(fā)明,文化讀物日益增多,文盲減少,文化科學才日益繁榮起來。黑火藥也是我國古代四大發(fā)明之一,恩格斯高度評價為:“火藥和火器的應用,決不是一種暴力行為,而是一種工業(yè)的,也是經(jīng)濟的進步?!焙诨鹚幍陌l(fā)明和運用,不僅具有實際意義,而且充實了化學理論。此外,我國的瓷器工藝,釀造技術,冶金技術都在世界上居于領先地位。

    在現(xiàn)代,我國的化學和科技都取得了偉大成就,隨著第一顆原子彈爆炸之后,我國又成功地爆炸了氫彈,發(fā)射了洲際導彈和人造衛(wèi)星。現(xiàn)在不僅能發(fā)射自己的衛(wèi)星,而且還為其他國家發(fā)射衛(wèi)星。這些都躋身于世界先進行列。

    實踐證明,在化學教學中,愛國主義素材有機插入,不但活躍了課堂氣氛,增加學生的學習興趣,而且有助于學生樹立遠大理想,培養(yǎng)頑強刻苦的意志品質(zhì)。

    四、弘揚先驅(qū),精神永存興趣是最好的老師。

    結(jié)合化學教學內(nèi)容,向?qū)W生介紹中國和世界上有重大發(fā)明的化學家,頌揚他們經(jīng)歷艱辛,百折不撓,搞發(fā)明創(chuàng)造的精神,不僅引起學生的興趣,而且有益于他們勇于探索,不怕困難的意志品質(zhì)的培養(yǎng)和訓練。

    初中化學課本上介紹了不少世界著名的化學家的事跡。如自學成才,發(fā)現(xiàn)多種氣體的英國化學家普里斯特利,被稱為“近代化學之父”的英國化學家道爾頓,瑞典化學家舍勒,法國化學家拉瓦錫等等,結(jié)合電廠學生思想實際,重點向他們介紹了英國化學家卡文迪許,他雖然出生于貴族家庭,是英國巨富之一,但他從不涉足貴族社會的社交活動,不過腐化墮落的生活。生活儉樸,學習刻苦,全身心地投身于化學研究。用這些名人軼事啟發(fā)引導學生要克服滿足現(xiàn)狀的思想,要懂得為人類進步做貢獻,才是人生最有價值和最有意義的。五、課外活動,增趣添樂課外活動,是課堂教學的補充和深化,也是培養(yǎng)學生多種能力的好方法。

    1.舉辦化學晚會。在學完化學課前三章后,適時安排一次小型化學晚會,可使學生深化運用學過的知識,提高他們學習化學課的興趣。用堿液噴霧使酚酞變紅顯示“化學晚會”的開始,接著由學生表演“魔棒點燈”,“今夜星光燦爛”,用擊鼓傳花讓他們猜化學謎語等,使大家在歡聲笑語中領略化學知識的無窮魅力和趣味。

    篇5

    另一方面,合成化學作為既定學科的核心要素,為設計主體開發(fā)大量非天然化合物質(zhì)提供靈感經(jīng)驗。在大量創(chuàng)新化合產(chǎn)物的影響下,有關化工產(chǎn)業(yè)基礎模型便開始順利過渡。信息技術為各類設備、工藝創(chuàng)造主動適應條件,整體上推動了行業(yè)的進步趨勢。這部分生產(chǎn)技術已經(jīng)聯(lián)合各類深加工流程進行替換改造,需要化學工業(yè)不斷開發(fā)新型歸控技術,進而為既定產(chǎn)業(yè)規(guī)范效率和經(jīng)濟成果提供適應條件。技術人員需要全面開發(fā)最為先進的協(xié)調(diào)處理細則,這是創(chuàng)新化學工藝改造流程的必要準則。整個技術開發(fā)活動利用市場導向機理進行布置,使得工業(yè)、商業(yè)化動機需求得到全面綻放。

    二、化學工程、工藝試驗數(shù)據(jù)的科學搭配分析

    傳統(tǒng)形態(tài)的化工實驗操作,內(nèi)部數(shù)據(jù)排列機理相當復雜,整體活動延展下來,具體的人力、物力資源全面堆積。因為內(nèi)部流程需要借助平行試驗進行掌控,特定數(shù)據(jù)處理重復性特征廣布。因此,必要時技術人員可依靠MATLAB軟件進行流程過渡,將人工演算過程中的數(shù)據(jù)限制因素調(diào)節(jié)完畢。這部分實驗流程是掌握化工研究方式的重要環(huán)節(jié),整體流程較為漫長。所以,計算機信息技術便將這些復雜的演算流程進行智能模擬操作,并透過實驗要求建立必要的模型基礎,使得工藝技術管制范圍下的各類可行條件全面延展?;ぎa(chǎn)業(yè)講求專業(yè)實驗的引導價值,具體行動標準動機也是圍繞特地實驗點進行參數(shù)定量關系探索,進而將化工所需遵循的客觀規(guī)律羅列完整。

    MATLAB軟件在整個研究過程中開辟引導先河,其將各類函數(shù)圖形進行輕松規(guī)劃,肅清細致符號演算和數(shù)值計算限制問題。這類軟件應用范圍較為廣闊,包括數(shù)字通訊和財務建模等內(nèi)容。目前這類程序已經(jīng)成為國際控制終端的必要支撐媒介,現(xiàn)場操作人員基本只需編寫某種數(shù)據(jù)處理程序,之后將原始數(shù)據(jù)輸入,就能輕松提煉相關實驗結(jié)果,將優(yōu)質(zhì)化數(shù)據(jù)和圖示模型展出。另外,涉及這方面人員素質(zhì)的強化工作也相當重要。隨著技術創(chuàng)新和科技產(chǎn)業(yè)化的加快,環(huán)境保護意識的加強,必然會帶來對分析檢驗專業(yè)人才需求的上升,且無論在數(shù)量和質(zhì)量上,都提出了新的要求。

    篇6

    2以轉(zhuǎn)化醫(yī)學理念引導醫(yī)學教學改革

    當今高等醫(yī)學教育的目標是培養(yǎng)基礎扎實、能力強、素質(zhì)高、有創(chuàng)新意識的醫(yī)學人才。為此,醫(yī)學教育工作者應以轉(zhuǎn)化醫(yī)學理念指導醫(yī)學教學改革。首先,調(diào)整教學內(nèi)容。醫(yī)學教學要與時俱進,在確立以基本理論、技能為重點的教學內(nèi)容的同時,及時將各專業(yè)最新研究成果、技術應用貫穿到教學中,使醫(yī)學生認識到科學研究對攻克疾病的重要性。在講授具體知識點時,不僅要講清基本原理,更要說明該知識在臨床上的應用,這樣有利于激發(fā)學生學習興趣,培養(yǎng)學生綜合素質(zhì)。同時,開展與理論教學相適應的實踐教學,減少演示性實驗,增加探索性實驗。其次,改革教學模式。目前,醫(yī)學院校采取的教學模式有基于講座的學習方法、基于個案的學習方法和基于問題的學習方法。LBL是最常用的教學模式,以教師對知識的系統(tǒng)講授為特點,學生處于被動接受地位;CBL是以典型案例分析引導學生討論的教學模式。這兩種教學模式不能充分調(diào)動學生學習積極性。PBL是以問題為基礎、學生為中心、教師為引導的小組討論式及自學式教學模式,在塑造學生學習自主性、培養(yǎng)學生創(chuàng)新能力和有效運用理論知識解決問題能力方面,比LBL和CBL教學模式更有優(yōu)勢,契合轉(zhuǎn)化醫(yī)學理念,但也存在缺陷,如教學缺乏系統(tǒng)性和全面性。為克服這些教學模式的缺陷,美國Oklahoma大學的LarryMichaelsen提出了基于團隊的教學模式,它結(jié)合了LBL和PBL教學模式的優(yōu)點,注重大班教學的系統(tǒng)性和小組學習的高效性,以課前設計好的問題為引導,避免了PBL教學中學生學習目標不明確現(xiàn)象的發(fā)生。這一教學模式作為新興的醫(yī)學教學模式,已在歐美多所醫(yī)學院校使用,取得較好效果。最后,還應重視開展醫(yī)學實踐活動,注重學生理論與實踐相結(jié)合能力的培養(yǎng)。多開展臨床見習、病例討論、社區(qū)見習等活動,引導學生從實踐中提出問題,以解決提出的問題為目標進行科學研究,實現(xiàn)從臨床問題到實驗室研究的轉(zhuǎn)化。

    篇7

    中醫(yī)西傳歷經(jīng)300多年,時至今日,無論是在中國,還是在西方,傳統(tǒng)的中醫(yī)學與現(xiàn)代西方醫(yī)學共存,已是一個不爭的事實。中西醫(yī)學都是“研究人體生命過程以及防治疾病的科學體系”??梢姡咧辽倬哂腥c共性,即研究對象相同—— “人體生命過程”,目標一致—— “防治疾病”,且都是“科學體系”中的一員。但是,二者的語言文化差異折射出中醫(yī)學文化所具備的人文特征和西醫(yī)學文化,尤其是現(xiàn)代西醫(yī)學文化,所具備的典型的科學特征。

    語言是文化的結(jié)果,一個民族所說的語言是這個民族總的文化的反映;但也可以說,語言是文化的一個部分,? ?語言與文化都共同發(fā)展了幾千年 。

    1 象形文字、拼音文字與思維模式

    中國文字是3 000多年以來一直保留著象形書寫法(與拼音書寫法相對)的唯一文字。筆者通過比較、分析《說文解字》(簡稱《說文》【注:東漢·許慎撰,我國第一部收字齊全、形音義綜合考辨、編排科學而系統(tǒng)的字典]與《黃帝內(nèi)經(jīng)》所反映的思維模式、哲學觀念以及人體解剖、疾病和治療知識,得出以下結(jié)論:《說文》中蘊涵的中醫(yī)學知識與《內(nèi)經(jīng)》一脈相承;《說文》所體現(xiàn)的“天一地一人”宇宙思維模式與貫穿《內(nèi)經(jīng)》的“天一地一人”生態(tài)醫(yī)學思維模式同出一轍;作為《內(nèi)經(jīng)》理論基礎的“氣、陰陽、五行”學說可通過《說文》追本溯源;《說文》主要通過分析漢字的造字結(jié)構(gòu)、追溯漢字源流及本義,是研讀《內(nèi)經(jīng)》以及探索研究中醫(yī)學起源的重要書籍。以象形字為基礎發(fā)展起來的中國文字及其所代表的意義具有相當?shù)姆€(wěn)定性和保守性。這對于促進中醫(yī)學家的類比思維和形象思維的發(fā)展,以及用《內(nèi)經(jīng)》奠定的這種思維特點去影響其后的歷代醫(yī)家,發(fā)揮了無形的巨大作用。從陰陽、五行、精、氣的象形字到《內(nèi)經(jīng)》廣泛的取類比象,再到明清醫(yī)籍對字的形音義的??薄⒖急?,都顯現(xiàn)出中醫(yī)學思維之鏈中象形漢字的深遠影響。

    英語是拼音文字。英語單詞的“形”與發(fā)音直接聯(lián)系,對其語義的理解是以聽覺為基礎,從而跳出了以事物具體形象為材料的視覺思維框架,為發(fā)展以抽象概念為基礎的邏輯思維提供了更大的可能性,從而形成抽象推測、概念思維和范疇區(qū)分以及對這個世界力求得出客觀判斷的傳統(tǒng)。實際上,醫(yī)學英語詞匯中所含的純英語詞匯只占很小的一部分。大部分醫(yī)學英語詞匯都是由醫(yī)學詞綴通過構(gòu)詞法拼綴而成的,而醫(yī)學詞綴多來自拉丁文和希臘文詞素。由于深刻的結(jié)構(gòu)性差異(包括世界觀、思維模式乃至語言),產(chǎn)生了中西文化之間理解和翻譯的極大困難。從一種文化角度研究另一文化,往往把一套世界觀和思維體系都“走私”進來,而這套世界觀和思維體系能否被對方文化傳統(tǒng)接受、并相互融合呢?以“氣”為例?!墩f文·氣部》:“氣,云氣也。象形?!薄皻狻痹诩坠俏闹凶鳌皻狻保罂罩辛鲃拥臍饬?,蒸發(fā)升騰,其象如云,不久消失,又為無形。因此,“氣”是無形的,無處不在的,可聚而有形的(如可凝而成水)。此時的“氣”可英譯為air。隨后,包圍、充斥在人類空間的“氣”,被抽象化為一種哲學意義上具有物質(zhì)含義的“氣”。春秋戰(zhàn)國時期的唯物主義哲學家,就認為“氣”是構(gòu)成世界的基本物質(zhì)。醫(yī)學家抓住時機,適時地將“氣”引入醫(yī)學。這樣,“氣”就成了先秦自然哲學與醫(yī)學的中介、橋梁。到了《內(nèi)經(jīng)》時代,“氣”不僅是構(gòu)成世界的基本物質(zhì);亦是人體的基本物質(zhì),且可化而為血、為精、為津液等,它所主持的人體正常生命功能活動為“神”。《內(nèi)經(jīng)》的全部理論與技術,幾乎無一不與“氣”相關,且各種各樣的“氣”名目繁多,有陰氣、陽氣;清氣、濁氣;天氣、地氣;正氣、邪氣;營氣、衛(wèi)氣;四時之氣、藏府之氣、經(jīng)脈之氣;等等。此時。“氣”早已不是air,也不是energy或vital energy或atmosphere,只能是qi了?,F(xiàn)在,對大部分西方人來說,qi已不再陌生。

    2 中醫(yī)學術語、西醫(yī)學術語與中醫(yī)英譯

    現(xiàn)代術語學所觀察到“專業(yè)術語的產(chǎn)生大部分是由普通語言衍生而來”的情形,在中、西醫(yī)學中都可以清楚地得到證明。熟悉中醫(yī)用語的人應該能夠察覺,中醫(yī)書籍中的用字大部分是普通語言用字,且比較廣泛地出現(xiàn)在同一成書年代的其他著作中。魏邐杰博士和文樹德教授都主張將中醫(yī)學的基本術語分為兩大類:一是代表一般概念的日常用語,如頭、腳、胸、腹、心、肝、血等;一是從日常用語所引申出來的中醫(yī)學專有名詞,如竅、穴、衛(wèi)、邪、命門、三焦、督脈等。由于前一類用語大多具有普遍性,也就是說,大部分文化種群都有這類概念,而且各種群所使用的不同語言也都存在著表達這些概念的詞匯,因此翻譯時,采用譯人語的對應詞應該是最準確的方法;后一類代表中醫(yī)專門知識的詞匯則大多源自于隱喻(metaphor)的命名方式,即由普通語言、以類比的方式形成,翻譯時,可以通過字對字直譯的方式加以譯解,也就是將字面上的意思譯出來 。如竅譯成orifice,穴譯成point或hole、衛(wèi)譯成defense、邪譯成evil、命門譯成life gate、三焦譯成triple burner、督脈譯成governor vessel。關于西醫(yī)學術語,魏邐杰博士將其分為三類:第一類由借用自普通語言的用詞構(gòu)成,如fever、chill、cough、cold、influenza等;第二類則是由西醫(yī)用以描述特定專業(yè)概念的詞語組成,如conjunctivitis、anemia、hypertension、arteriosclerosis、hyperchlorhydria等;第三類由醫(yī)學來源詞語組成,如enuresis、lochia、pharynx、1arynx、dysphagia等。第一類詞語,盡管通常由醫(yī)師使用,但是一般人都能夠明白,而且大部分正常成人都能夠分辨這些名詞所指的情形為何。第二類詞語中雖然有些詞(如anemia、

    hypertension、conjunctivitis)對一般非專業(yè)者可能并不陌生,甚至還被他們所使用,但是非專業(yè)者并無法以醫(yī)學的準確性診斷出這些病情;這些名詞所反應出的專業(yè)知識與一般的認知有很大的距離。第三類詞語則不需要任何專業(yè)知識或設備便能加以了解或確定。魏遁杰博士認為,應該絕對避免使用純?nèi)弧皣乐攲I(yè)性的”第二類西醫(yī)學名詞術語翻譯中醫(yī)學概念,認為這樣“必然會破壞了他(指‘譯者’)意欲傳達的這個知識體系(指‘中醫(yī)學’)的完整性”,并相信只有第一類與第三類西醫(yī)學名詞術語才能用于翻譯中醫(yī)學概念H 。筆者頗為贊同。筆者認為,中醫(yī)學術語基本上也可以分為三類:第一類由借用自普通語言的詞匯組成,如心、肝、脾、肺、腎、發(fā)熱、頭痛、咳嗽、心悸等;第二類由中醫(yī)用以描述特定專業(yè)概念的詞語組成,如痰飲、懸飲、溢飲、支飲等;第三類由中醫(yī)學來源詞語組成,如《說文解字·廣部》中的某些形聲字—— 疝、疸、癰、瘍、痔等。而當初西醫(yī)中譯時所“借用”的中醫(yī)學詞匯也是相應的第一類和第三類,也就是說把heart、liver、spleen、lung、kidney和measles、leprosy、malaria、epilepsy分別譯為“心、肝、脾、肺、腎”和“麻疹、麻風、瘧疾、癲癇”是基于全人類對人體和病的共同認識。而同時,我們也應從西醫(yī)中譯實踐中吸取教訓:采用第二類中醫(yī)學名詞術語翻譯西醫(yī)學術語所引起的中西醫(yī)學概念混淆不清的狀況不應在中醫(yī)英譯中重演。如將typhoid,typhoidfever譯為“傷寒”,typhoid或typhoid fever指的是“infection ofthe intestine caused by Salmonella typhi in food andw ater”,臨床表現(xiàn)為發(fā)燒、腹瀉,甚至有血便,是腸的感染性疾病(infection of the intestine)。而中醫(yī)學中的“傷寒”,廣義指外感熱病的總稱,狹義指外受寒邪,感而即發(fā)的病變 。

    3 醫(yī)古文、醫(yī)學英語與中醫(yī)英譯

    讓我們先觀察比較一下下面兩段短文:(1)“夫人生于地,懸命于天,天地合氣,命之日人。人能應四時者,天地為之父母”(《素問·寶命全形論》)。(2)“Man is metazoon,triploblastic,chordale,vertebrate,pen—tadactyle,mammalian,eutherian,primate...The out—lines of each of his principal system of organs may be traced back,like those of other mamm als,to the fish—es.’’(L.A.B.一orradaile) 。 (譯文是:人屬于后生動物,系五趾,三胚層高級動物,屬脊索動物門,脊椎動物亞門,哺乳綱,靈長目??象其他哺乳動物一樣,他的每一個器官系統(tǒng)的輪廓可以追溯到魚類)。以上都是從“發(fā)生學(genetics)”角度來界定人生命的起源,若僅從語言學角度考察,第一段四、六字成句,文辭簡練、優(yōu)美,具有詩一般的韻律,讀起來朗朗上口;而第二段含有大量的專業(yè)術語,語句平實、嚴謹,屬于科技英語,談不上文辭、韻律的優(yōu)美。中醫(yī)學的核心知識都來源于古典文獻,即“文言文”。實際上,自《內(nèi)經(jīng)》問世以來,中醫(yī)語言就基本定格在“文言文”。而“醫(yī)古文”是文言文的一種,是文學語體。由于中醫(yī)學術語具有高度多義性、同義性和模糊性,醫(yī)古文又異常簡練、具有豐富的修辭格,因此極易造成中醫(yī)語言語義模糊,并引發(fā)學術之爭。因此,中醫(yī)學中的“咬文嚼字”現(xiàn)象— — ??薄⒂栐b或注釋中醫(yī)古典著作,更是淵遠流長,并延續(xù)至今,從而體現(xiàn)出中醫(yī)學所具有的人文、社會科學特征。而醫(yī)學英語語義明確清晰,所表達的理論具有可證偽性,屬于科技英語,是科學語體。因此,在譯介中醫(yī)時,尤其是中醫(yī)古典著作時,絕不能像西醫(yī)中譯一樣僅注重傳達原文所體現(xiàn)的醫(yī)學知識,同時也應對原文所體現(xiàn)的各種人文、社會科學特征給予必要的關注,因為這些特征本身就是中醫(yī)學不可或缺的組成部分?;谏鲜鲇^點,筆者認為應堅持嚴謹應用保持中醫(yī)概念系統(tǒng)性、完整性和獨立性的名詞術語英譯原則,并在現(xiàn)有的基礎上推出一個體現(xiàn)中醫(yī)典籍文化的更完美的翻譯體系,使建立在中醫(yī)典籍文化基礎上的中醫(yī)學順利、持久地走向世界。

    參 考 文 獻

    1 夏征農(nóng).辭海[縮印本(音序)].上海:上海辭書出版社,2002:2006.

    2 何裕民.差異·困惑與選擇— — 中西醫(yī)學比較研究.沈陽:沈陽出版社,1990:149,170.

    3 魏遁杰.中醫(yī)西傳與翻譯問題.醫(yī)學與哲學2001;22(7):51— 54.

    篇8

    對于英語的學習,傳統(tǒng)看法是只要學會語音、語法和詞匯,就算掌握了這門語言。但是,隨著國家的經(jīng)濟的發(fā)展和WTO的加入,越來越多的人認識到必須把語言知識和文化知識結(jié)合起來才能順利地交際。有的英語學習者雖然能夠講出一口語音標準、語法結(jié)構(gòu)正確的英語,但在與外國人交流時不能正確理解對方的語用意義,聽不懂對方話語中所表達的思想或看不懂文字層面背后的東西,以致在語言交流中產(chǎn)生誤解。究其原因,就是在英語教學中忽略了文化素養(yǎng)的作用或?qū)ξ幕仞B(yǎng)的重要性認識不夠。

    語言是文化的一部分,又是文化的載體,語言和文化密不可分。21世紀是一個以知識創(chuàng)新和社會信息化為主要特征的知識經(jīng)濟時代,知識經(jīng)濟意味著對人的文化素質(zhì)提出了更高的要求。因為一個人的文化素質(zhì)對他的思維方式、道德情操乃至創(chuàng)新能力都有巨大的影響。所以在平時教學中,教師不僅要注重培養(yǎng)學生的英語語言文化素質(zhì),而且要注重培養(yǎng)學生對英漢兩種語言文化差異的敏感性。在實際教學中,必須向?qū)W生傳授英語文化背景知識,比較中英文化差異,使學生對主要英語國家的社會、文化知識與習俗有一定的了解,增強對文化差異的敏感性,提高英語的理解能力及運用能力。

    一、中西文化的差異

    中西文化的差異主要表現(xiàn)在以下幾個方面。

    1.英漢詞語反映的文化差異。

    英美國家的文化背景和我國很不相同,作為語言的一個組成部分的詞語,它的產(chǎn)生、發(fā)展、豐富和詞義的演變與其社會歷史文化背景是分不開的,所以對詞匯的理解就涉及有關英美國家的文化背景知識。如果缺乏這方面的知識,理解時就會出現(xiàn)文化錯誤。

    比如說,“dog”和“狗”這兩個詞,在語言意義上兩者是相同的,表示一種動物。由于文化差異,它們在實際應用中含有不同的意義。在中國人的心目中,一般都有厭惡、鄙視狗這種動物的心理,所以常常用狗形容和比喻壞人壞事,如狗仗人勢、狗急跳墻、狗眼看人低等。在漢語中用狗指人就是罵人,如狗腿子、走狗、狗頭軍師、落水狗等。但是在英美國家,他們非常喜歡狗,并且認為狗是人類忠誠可靠的朋友,常常把人比作dog,卻沒有絲毫的貶義。英語中dog一詞很受歡迎,并且往往含有褒義。例如:lucky dog表示“幸運兒”,Love me,love my dog.表示“愛屋及烏”,Every dog has his day.表示“人人皆有得意日”。

    2.英漢結(jié)構(gòu)反映的文化差異。

    英漢表達的結(jié)構(gòu)差異體現(xiàn)在排列信息內(nèi)容的順序、表達中各環(huán)節(jié)間的關系、話語發(fā)展的趨勢等方面。比如,英語中的時間、方位、地點表達的排列順序往往是由小到大的,而漢語則相反。例:

    英:at two o’clock on the afternoon of the 28th of May in 1998

    漢:1998年5月28日下午2點鐘

    另外,英語的修飾要求把主要意思放在句子的開頭,即“中心詞”往往放在首位,然后圍繞“中心詞”逐步發(fā)展,形成先正后偏的現(xiàn)象。而漢語的表達習慣則是由表及里,先交代旁枝末節(jié),最后點明主題。英語的定語和狀語往往放在所修飾的詞語后面,漢語則反之。

    英:This is the book that she gave me.

    漢:這就是她送給我的書。

    二、形成中西文化差異的原因

    當然,詞序與漢語大體一致的句子在英語中也有相當大的比例,這好理解,無需比較。這些差異存在的原因如下。

    1.不同民族的文化傳統(tǒng)、風俗習慣及觀念上的和心理上的差異會帶來語言使用上的差異。

    如英美人交談忌談年齡、收入、信仰等有關的話題,他們認為那是個人隱私,不容侵犯。而中國人見面則問對方:“你多大了?”“你收入多少?”等。

    2.不同文化的人對事物的表達方式也存在差異。

    如英語國家對家庭及親屬關系的概念較籠統(tǒng),但漢語中非常明確具體。如英語中的uncle在漢語中分別表示伯父、叔叔、舅舅、姑父、姨父,而cousin則涵蓋了堂兄、堂弟、堂姐、堂妹、姑表兄、姑表弟、姑表姐(妹)、姨表兄(弟)、姨表姐(妹)等12種親屬關系。

    三、中西文化的教授方法

    為了培養(yǎng)學生對中西文化的敏感性,我們在平時應多向?qū)W生講述中西文化差異,如習俗文化、思維文化、心態(tài)文化、歷史文化和體態(tài)文化,這樣才能對中西文化有比較深刻的理解,才能更加自如地運用英語。在具體教學實踐中,我們應該把中西文化差異的掌握及文化交際能力的培養(yǎng)始終貫穿于英語教學中,可以從以下幾方面入手。

    篇9

    教育部《大學英語課程教學要求(試行)》中指出:“大學英語教學的目的是培養(yǎng)學生英語綜合應用能力,特別是聽說能力,使他們在今后工作和社會交往中能用英語有效地進行口頭和書面的信息交流,同時增加自主學習能力,提高綜合文化素養(yǎng),以適應我國經(jīng)濟發(fā)展和國際交流的需要?!彼?,大學英語教學在重視學生語言能力的同時,更要重視對學生社會文化能力的培養(yǎng)。

    一、語言與文化的關系

    “語言時時處處反映著文化,文化在任何時候都需語言,文化與語言之間是密不可分的,而文化又包羅萬象,無論是西方文化還是本土文化的習得對學生掌握英語實際應用能力都能起到很大的幫助?!闭Z言是文化的組成部分,也是文化的載體。文化是語言的基本內(nèi)核,而語言又處處浸透出文化內(nèi)涵。語言和文化緊密相聯(lián),語言本身就是人類社會的一種文化現(xiàn)象,是人類文化的傳播媒介,是其進化的基礎。反過來說,語言,包括語言的使用方式在內(nèi),都不能超越文化而獨立存在,文化是語言的存在環(huán)境。基于這種關系,學習語言就是學習文化,學好文化,可以促進對語言的學習。文化的發(fā)展,能夠推動和促進語言的發(fā)展;同樣,語言的發(fā)達和豐富也是整個文化發(fā)展的必要前提。語言始終是與文化同步發(fā)展變化的,不同的民族有著不同的社會文化背景。學習一種外語必須了解這種語言承載的文化。“只注重形式,而不注意語言的內(nèi)涵是學不好外語的?!?/p>

    二、外語教學與大學英語學習的現(xiàn)狀

    1 教材內(nèi)容有缺陷。目前,大學英語教材所涉及文化背景知識不夠完善和系統(tǒng)。在大學英語教學中,缺乏有目的、有計劃的文化教學。教師只能零碎地介紹一些課文涉及到的背景知識。這些都說明文化教育在大學英語教學中的重要性還沒受到充分的重視。

    2 學習動機功利化。目前對學生英語技能評估的標準與英語學習目標嚴重脫節(jié),學生對于英語的興趣普遍較為“功利”??荚噳毫ΑW位要求、等級證書數(shù)量、就業(yè)市場競爭等使學生無奈地被迫接受英語學習。學校以四、六級通過率來考評教師的教學效果,學生也多以拿到四、六級證書為最終目標。

    3 考試指揮起誤導。長期以來,我國的各級各類英語考試一直以考查學生的聽、說、讀、寫、譯五種語言能力為主要內(nèi)容,使學生形成一個錯覺;學英語就是學語言。因此,在考試引導下,學生自然就把學習注意力集中在語言上,而對語言所承載表述的文化內(nèi)容視而不見。

    4 教學環(huán)節(jié)有偏差。我國大學英語教育一直以來比較側(cè)重語言能力的培養(yǎng),強調(diào)語法,而忽視運用。目前不少老師也注意到文化教育的重要性,但受種種因素制約,教學思路和方法基本上還停留于傳統(tǒng)模式。授課重點放在語言結(jié)構(gòu)的教學上,忽視文化教學,把語言與文化截然分開。這樣,大學英語課堂在某種程度上延續(xù)了著重詞句講解的老俗套,文化知識也就成了英語課堂教學可有可無的內(nèi)容。

    三、大學英語中文化教育的意義

    1 語言教學離不開文化教育的大背景。

    文化因素在跨文化交際中的重要的作用要求教學中進行文化導入。讓學生拋開英美文化而去孤立地學習英語語言,就不能使其了解英語語言中所蘊涵的豐富文化內(nèi)涵。這樣是永遠也不會真正掌握英語的。在語言交際中容易出現(xiàn)語用失誤,形成交際障礙。可見,英語教學和英語學習僅注重語言知識是不夠的,必須將文化背景知識融會其中。所以,我們在語言教學的同時必須融入文化教學。

    2 文化教學與語言教學是互補的。

    由于語言與文化特殊的親密關系,在語言中學文化,在文化中學語言,是可行的且行之有效的教學方式。將二者有機地結(jié)合在教學實踐中,逐步改變學生“英語學習就是背單詞,記語法,做習題”的片面認識和長期形成的低效乏味的學習習慣,讓“英語學習”在“英語文化學習”的興趣與動力中更加具體、靈活、有的放矢。

    3 通過文化教育培養(yǎng)文化素質(zhì)

    篇10

    長期以來,中學英語教學非常重視對語言形式和結(jié)構(gòu)等知識的傳授,這對提高學生的語言知識起到很大的作用,但是另一方面卻忽視了文化意識的培養(yǎng),使學生綜合使用語言的交際能力薄弱,不能恰當?shù)皿w地使用語言,無法完成交際任務。近年來,跨文化交際已經(jīng)成為我國外語教學界研究的熱門課題,《英語課程標準》明確提出,基礎教育階段英語課程的總目標是培養(yǎng)學生的綜合語言運用能力。綜合語言運用能力的形成建立在語言技能、語言知識、情感態(tài)度、學習策略和文化意識等素養(yǎng)整體發(fā)展的基礎上,而文化意識是得體運用語言的保障。這就要求中學英語教師通過日常教學活動幫助學生了解英語國家文化和社會風俗習慣,增強學生對文化差異認識的直覺的敏感性,實現(xiàn)準確并恰當?shù)剡\用英語進行交際的目的。

    一、培養(yǎng)學生跨文化意識的重要性

    語言是人類文化和知識的載體,反映了一個民族的歷史背景及該民族對人生的看法和獨特的生活方式。文化是語言的底蘊,促進著語言的發(fā)展。跨文化交際指的是在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。跨文化交際的研究有利于消除交際障礙,防止交際摩擦,拓寬視野,促進文化交流。

    受到長期以來應試教育的影響,很多教師在現(xiàn)階段的中學英語教學中,普遍忽視對學生進行文化意識的培養(yǎng)和滲透,其中最主要的原因是認為基礎階段英語教學的主要目的是語言知識的傳授,而向?qū)W生介紹異域文化知識、培養(yǎng)他們的跨文化意識則是日后大學教師的任務。這種想法導致了學生在很大程度上文化知識匱乏、交際能力薄弱。殊不知,跨文化意識的培養(yǎng)應該貫穿于整個語言學習過程中。

    據(jù)筆者長期以來的觀察,很多學生在考入高校后進行分班考試時,語法項目正確率很高,語音語調(diào)也頗準確,但卻總會犯各種各樣的“文化錯誤”。除了稱自己的老師為“Teacher”之外,在與外籍教師的交流中,學生還總是會問一些諸如“Haveyouhadyourlunch?”“Whereareyougoing?”等在英語國家被人們認為是隱私的、不禮貌的問題。另外,學生們在與外教的交往中,經(jīng)常會用自己的文化價值觀念來主導交流。有一年,一位外教應邀參加學生的英文演講比賽并擔任評委。當她走進禮堂時,一位學生站起來給她讓座,并說“Pleasesitdown,Mrs.Graham.You''''reold.Don''''tgettired”。聽到這句話,外教流露出不甚愉快的尷尬神情。學生說這句話當然是受到中國文化中尊老愛幼的傳統(tǒng)美德的影響,也是想表達對教師的尊重之情,但是他卻不知道,這事實上已經(jīng)冒犯了教師,因為英語國家的人們是不希望別人直言自己老的,這也是在英語中為什么有很多代替“老”的含義的委婉語,比如senior或者advancedinage等。

    雖然經(jīng)過多年的中外政治經(jīng)濟交流,很多外國友人已經(jīng)懂得某些漢語式英文表達的含義而采取了寬容的文化態(tài)度,但我們作為教育者,面對學生們所犯的這些錯誤,卻不得不承認,在中學英語教育中,對跨文化意識培養(yǎng)的忽略是我們工作中一個較大的失誤。學生們雖然通過學習掌握了一定的詞匯和基本語法規(guī)則,具備了一定的語言能力,卻經(jīng)常會因為對目的語文化、交際規(guī)則缺乏一定的了解而造成辭不達意、交際失誤,嚴重影響了交際效果,阻礙了交際能力的發(fā)展?!墩Z言和文化》一書指出:“學習和運用外語必須了解與這種外語有密切關系的文化。如果掌握語法知識有助于保證所造的外語句子結(jié)構(gòu)正確,那么熟悉有關文化知識則有助于保證使用外語得當。”因此,加強對學生跨文化意識的培養(yǎng),提高他們的跨文化交際能力是基礎教育階段的一項重大任務。

    近年來,世界經(jīng)歷了急劇的變化:首先是現(xiàn)代高科技的發(fā)展,尤其是傳播通訊技術的改進;其次是交通技術的發(fā)展進步;多媒體的誕生以及世界性的互聯(lián)網(wǎng);還有經(jīng)濟的高度全球化。這些變化帶來了全球性的時間和空間的緊縮,給全人類帶來了全球意識。全球化使得不同社會、文化以及不同地區(qū)的人們產(chǎn)生了相互交往的強烈愿望。正是多元文化頻繁的交流碰撞,文化上的差異給不同文化背景的人們相互理解與和睦相處帶來的困難也顯得格外令人關注。因此,我國的語言教育界應順應歷史發(fā)展的潮流,及時調(diào)整人才培養(yǎng)的目標,從基礎教育階段起就應加強學生對文化差異的認識,從而使他們成為具有跨文化交際能力的現(xiàn)代人,將來更好地在各個行業(yè)和領域參與國際競爭,為祖國和人民效力。這是一項立足長遠的任務目標。

    二、語言教學中培養(yǎng)學生跨文化意識的途徑

    越來越多的事實證明,語言知識和能力的教育遠遠不能滿足社會政治經(jīng)濟的快速發(fā)展,跨文化交際能力才是外語教育的最終目標。因此,教師和學生要正確認識語言和文化的關系,在語言學習的過程中增強自身的跨文化意識。教師應有意識地營造語言環(huán)境,采取靈活多變的方法在教學中滲透文化教育,不斷提高學生對中西文化差異的敏感性、適應性及處理文化差異的靈活性,幫助學生把語言和文化結(jié)合起來學習。

    (一)把跨文化意識的培養(yǎng)貫穿于教材的講授和課堂活動的設計中

    現(xiàn)行的中學英語教科書是進行跨文化意識培養(yǎng)的極好材料。多數(shù)版本的教科書都有意識地安排了英語國家的文化背景知識,讓學生不經(jīng)意間感受到英語國家的文化氛圍。這就要求英語教師能將語言教學與文化教學有機地結(jié)合起來,培養(yǎng)學生從跨文化交際的角度使用語言的能力。教師只要結(jié)合教材,最大限度地挖掘其顯示文化差異的部分,精心設計有效的課堂活動,在課堂上盡可能地創(chuàng)造條件,就可以同時兼顧語言知識的傳授和跨文化意識的培養(yǎng)。

    比如,在學習英美等國家概況的時候,教師就可以增加有關這些國家歷史、地理、人口、生活習慣、社會風俗等方面的文化內(nèi)容,并同我國的具體情況進行對比,給學生提供更多由于文化不同而反映在語言層面的例子,使學生不但知其然,而且知其所以然,從而更好、更通暢地理解、記憶和使用英漢兩種語言。例如,在講授《監(jiān)通高中課程標準實驗教科書英語》(人教版)必修第一冊第二單元《EndishAroundtheWorld》時,教師可以對英語的發(fā)展歷史作大概的介紹,幫助學生了解AmericanEnglish和BritishEnglish的異同,同時還可以進一步地添加漢語對英語的影響,介紹英語中引進漢語詞匯和表達方式的例子,使學生更充分地了解英語。

    教師尤其要注重詞匯的文化含義的傳遞。許多看似平淡無奇的詞語其實包含了厚重的文化內(nèi)涵,也正是我們需要向?qū)W生傳授的部分。比如“politi-cian”一詞,很多學生

    根據(jù)構(gòu)詞法都會把它單純理解為是“政治家”,這時就需要我們及時糾正學生的片面理解,并指出這個詞在英語文化里很多時候是指“政客,政治販子”,而不是中國文化里所指的“政治家”。在英文中,漢語里“政治家”的含義應由“statesman”表示出來,指的是善于管理國家的明智之士和有威望的高級政治官員。

    在課堂活動設計方面,教師可以采用“角色扮演”的方法,要求學生根據(jù)角色的身份、年齡、社會地位、受教育程度等特征,結(jié)合言語交際的環(huán)境正確使用語言。在活動過程中,教師可以及時糾正學生的“文化失誤”,寓教于樂,達到事半功倍的效果。

    (二)利用課外活動,多渠道地培養(yǎng)跨文化意識

    跨文化意識的培養(yǎng)是一個循序漸進、潛移默化的漫長過程,不可能是一蹴而就的,更不可能單純靠課堂教學來完成,課外活動的開展就顯得尤為重要,其靈活多變的特點正好為我們所用。除了開設專題講座,教師還可以組織學生進行英語歌曲欣賞、英文小品大賽、閱讀英文小說和英語演講比賽等活動;或者開設調(diào)頻廣播英語節(jié)目,播放錄音材料,營造英語學習氣氛,把英語學習滲透到學生學習、生活、休息、娛樂的各個方面,潛移默化地幫助學生汲取英語語言和文化知識;也可以利用多媒體資源,開設多媒體視聽的課程,定期給學生播放教學錄像,如“走遍美國”“新概念英語”“瘋狂英語”等,使英語教學活動達到情景交融,聲情并茂的效果。

    很多電影或錄像片的內(nèi)容本身就是一種文化某個方面的縮影。通過欣賞片中演員的表演,學生可以直觀地了解英語國家的風土人情。例如,在講授《普通高中課程標準實驗教科書英語》(人教版)必修第二冊第五單元《Music》時,教師可以播放以搖滾音樂、鄉(xiāng)村音樂、爵士音樂為主題的演唱會或相關電影,讓學生切實感受英語國家人們在音樂欣賞上的愛好和特點,感受其人文氣息。當然,教師也可以同時播放中國傳統(tǒng)的經(jīng)典民歌,引導學生將國外的音樂同中國傳統(tǒng)的民歌相比較,領略不同的文化風情,使學生以更寬廣的胸懷包容有文化差異并增強對本國文化的自豪感。超級秘書網(wǎng)

    (三)借助測試手段引導學生提高跨文化意識

    篇11

    在結(jié)構(gòu)主義教學模式影響下,傳統(tǒng)的英語教學中,語言教學處于主導地位,文化教學為語言教學服務,處于從屬地位。測試或評價體系中忽略了對學生文化素養(yǎng)的考查。語言是文化的一部分,受到文化的制約和影響,同時語言又可以反映文化,是文化的載體,兩者互相依存。英語教學既是語言教學,也是文化教學。文化教學指與人們交際或外語學習有關的文化知識的講授。文化教學要和語言教學結(jié)合起來,并且貫穿教學的全過程,才能提高學生的語言文化交際能力。

    1.2文化教學可滿足跨文化交際的需求

    英語教學的目標是培養(yǎng)學生的綜合應用能力。隨著國際交流的日益頻繁,跨文化交際也隨處可見。然而,英漢兩種文化不同,其語言習慣、交流方式自然不同,受到母語文化的干擾,跨文化交際中常常出現(xiàn)誤解,甚至障礙。只有充分地了解英語國家的文化背景知識,才能真正了解英語語言,避免語用失誤,實現(xiàn)順暢有效的跨文化交際。

    2文化差異對比

    文化教學可采用多種方法,這里探討差異對比分析方法。文化的各個層面都存在文化差異,如語言習慣差異、地理環(huán)境差異、價值觀差異、思維模式差異、差異等。美國著名語言學家羅伯特•拉多博士(Dr.RobertLado)提出對比分析假說,他認為學習第二語言時,如果第二語言和第一語言不同,學習者往往會借用第一語言的某些規(guī)則,從而產(chǎn)生母語負遷移。兩種語言不同的地方對學生而言較難習得。對中西文化進行對比,可以幫助學生克服外語學習中由于文化背景不同而導致的學習上的困難。在教學的各個環(huán)節(jié)中導入文化差異,可以有效避免學生可能出現(xiàn)的交際失誤,減少文化負遷移,增加文化正遷移。

    2.1語言習慣差異

    2.1.1詞匯的文化內(nèi)涵差異

    胡文仲等學者認為詞匯“是語言中最活躍、最有彈性的成分,也是文化載荷量最大的成分。”文化差異在詞匯層面上體現(xiàn)的尤為突出,因為許多詞匯帶有特定的文化信息。英語中狗被視為人類忠實的朋友和伙伴,所以多為褒義。如“Luckydog”,表示“幸運兒”,“Lovehim,lovehisdog”表示“愛屋及烏”。而狗在漢語中多為貶義,如雞鳴狗盜、狗尾續(xù)貂、狗仗人勢等。

    2.1.2句子結(jié)構(gòu)差異

    詢問對方意見或表示稱贊時,漢語多用肯定句式,而英語卻多用否定句式。如稱贊別人幸運時,漢語用“你真幸運!”,英語卻用“Aren'tyoulucky!”。“Wouldyoupleaseturndowntheradio?”這個句子形式上是疑問句,實際上卻表示一種有禮貌的請求和建議,而不是表疑問,因為按照西方人的習慣,用問句形式提出對對方不利的請求顯得較為禮貌。認識了這種差異,學生在國際交流中才會使用符合英語思維的表達方式,不會出現(xiàn)交際失誤。

    2.1.3語法規(guī)則差異

    語法規(guī)則雖然是約定俗成的東西,但也包含文化的成分。例如英語中的人稱、數(shù)等,都與中文不同,體現(xiàn)出不同文化的獨特性。英語省略主語的情況較少,漢語無主句特別常見。英語被動語態(tài)使用較多,漢語較少使用被動語態(tài)。英語句子要求主語和謂語保持一致,動詞有時態(tài)和語態(tài)上的變化,漢語謂語動詞沒有這種變化。漢語句子為線性結(jié)構(gòu),英語句子為樹型結(jié)構(gòu)。這是因為西方文化注重自然時空,中國文化關注心理時空。例如,“AFrenchmanwassittingbythewindowofarestaurantinLondonwhenheheardavoice,'Lookout!'”這個句子的主干部分是“AFrenchmanwassittingbythewindow”,然后加上一個狀語從句“whenheheardavoice”,這個從句就好像是主干的旁支。有時間句子比較復雜,還要加上修飾、限定、補充等其他成分,就好像一棵樹枝蔓層疊。這句話翻譯成漢語表達為“一個法國人坐在倫敦一家餐館的窗邊,他聽到有人喊:'小心!'”通過這個例子可以看出漢語句子多使用動詞連用結(jié)構(gòu),按邏輯順序或時間先后順序敘事表達,句子呈流線型。

    2.2地理環(huán)境差異

    英語中短語“spendmoneylikewater”是用來比喻人們大手大腳,浪費錢財,而相同的概念在漢語中用“揮金如土”來表示。“asslipperyasaneel”比喻人像鰻魚一樣狡猾,相同的意思在漢語中表達成“像狐貍一樣狡猾”。這是因為英國是島國,四周環(huán)海,海洋及魚類和人們的生活息息相關,因此英語中很多短語都和水、海洋、魚類有關。中國位于亞洲大陸,長期的農(nóng)耕社會生活使人們重視土地,和陸地生物接觸較多,因此短語多與土地、陸地生物等有關。詞匯教學中介紹詞匯的文化內(nèi)涵,使學生既了解其字面意思,又了解其文化背景意義,透過詞匯了解英語國家人們的思維方式及生活習慣。

    2.3價值觀差異

    中西方價值觀不同,從姓名可見一斑。英語姓名是先名后姓,如BillyStewart,“Billy”是名,“Stewart”代表家族姓氏。漢語姓名是先姓后名,如張強,“張”代表家族姓氏,“強”是個人的名。上課時除了讓學生了解這種不同,還應解釋其背后的文化差異。西方社會文化以個人主義為基本特征,體現(xiàn)個人本位,強調(diào)自我奮斗,個人價值至上,個人權(quán)利高于一切,注重隱私。而中國文化受儒家思想和農(nóng)耕文明影響,強調(diào)集體價值,先有群體,再有個體,個體是群體的一部分,要符合群體需求。中國人推崇“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”,“獨樂樂不如眾樂樂”。因此中國人注重維持和諧的人際關系。

    2.4思維模式差異

    英美人注重邏輯思維,而中國人注重形象思維。美國著名翻譯理論家奈達曾說英漢兩種語言在語言學上最重要的一個區(qū)別就是形合、意合的對比。英語重形合,用連詞、分詞、關系詞等連接句子,而漢語重意合,關注事物整體的關聯(lián)性,主要通過邏輯關系將句子連接起來。例如,在語篇內(nèi)容的銜接上,英語中使用大量連詞,而漢語中連詞運用卻很少。“ThenhesmiledandtoldmeIwouldreceiveanex-trathousandpoundsayear!”此例中兩個動詞“smiled”和“told”用連詞“and”連接起來,漢語譯文則直接連用兩個動詞“微笑了一下告訴我”。從文章結(jié)構(gòu)來看,英文文章通常開門見山,直奔主題。篇章和段落的主題句運用較多,先點出主題,再進行分析。如“InEngland,peopledon'tusu-allytalktoomuch.Youcangoonabus,orinatrain,andeveryonesitslookingoutofthewin-dow.Oftentheyread.Theyreadbooksornews-papers.Buttheydon'ttalkmuch.”此例中開頭就指出在英國,人們不太喜歡談話,然后舉例說明。而中國人的文章含蓄、婉轉(zhuǎn),注意維護對方面子,為避免直接表達與對方不同觀點會使對方尷尬,多采用歸納式,主題常出現(xiàn)在文章末尾。如,“不必說碧綠的菜畦,光滑的石井欄,高大的皂莢樹,紫紅的桑椹;也不必說鳴蟬在樹葉里長吟,肥胖的黃蜂伏在菜花上,輕捷的叫天子(云雀)忽然從草間直竄向云霄里去了。單是周圍的短短的泥墻根一帶,就有無限趣味。”這段文字先說了菜畦、石井欄、皂莢樹、桑椹、鳴蟬、黃蜂、叫天子,然后才點出主題泥墻根一帶趣味無限。這是因為西方受哲學家柏拉圖理性主義和亞里斯多德實證主義影響,語篇分析多為推演式,一般先提出結(jié)論,再分析原因。中國則受儒家思想“天人合一”的影響,語篇分析多為歸納式,先分析原因,再指出結(jié)論。

    2.5差異

    英美國家的人多信奉基督教,他們認為“上帝”主宰世界,所以在英語中要表達憤怒、驚訝、焦慮、憂傷等感情時用“Oh,God”,“MyGod”,“Lord”,“GoodLord”,“JesusChrist”等詞語。中國文化深受儒家、道家和佛教思想影響,認為萬物主宰者是“老天爺”、“玉皇大帝”,表達喜悅之情時用“謝天謝地”、“菩薩保佑”等。由于不同,人們對數(shù)字的好惡也不同。西方人認為“十三”是不吉利的數(shù)字,因為耶穌被他的第十三個門徒猶大出賣。中國人對“十三”頗有好感,佛教中有“玲瓏寶塔十三層”的說法。英語中“atchurch”這個短語表示“做禮拜”,學生了解其字面意思,卻不能掌握這個短語所包含的文化內(nèi)涵。做禮拜一般有固定的流程,各地教會也可能略有不同,一般包括唱詩、禱告、讀經(jīng)、證道(宣講教義內(nèi)容)、唱詩、祝福等。授課時也可通過觀看視頻、分組討論等形式加強學生對其文化內(nèi)涵的認知。