首頁 > 優(yōu)秀范文 > 英語專業(yè)精讀課論文
時間:2023-04-06 18:48:54
序論:速發(fā)表網(wǎng)結(jié)合其深厚的文秘經(jīng)驗,特別為您篩選了11篇英語專業(yè)精讀課論文范文。如果您需要更多原創(chuàng)資料,歡迎隨時與我們的客服老師聯(lián)系,希望您能從中汲取靈感和知識!
關(guān)鍵詞: 大學(xué)英語專業(yè) 精讀課 說明文教學(xué)
一、引言
2000年新頒布的《高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱》附錄I對基礎(chǔ)英語教學(xué)(即本文中精讀課教學(xué))的要求是“培養(yǎng)和提高學(xué)生綜合運(yùn)用英語的能力。本課程主要通過語言基礎(chǔ)訓(xùn)練與篇章講解分析,使學(xué)生逐步提高語篇閱讀能力,了解英語各種文體的表達(dá)方式和特點(diǎn)”。而通過長期的大學(xué)英語專業(yè)精讀課教學(xué)的實(shí)踐,筆者發(fā)現(xiàn),很多時候課堂教學(xué)還停留在字、詞、句的理解與運(yùn)用上,而很少有人從宏觀上系統(tǒng)地把握文章的脈絡(luò),包括文章的主題、結(jié)構(gòu)、作者創(chuàng)作的意向,以及不同體裁的表達(dá)方式、特點(diǎn)等,這樣帶來的結(jié)果往往是學(xué)生在語篇分析能力和綜合運(yùn)用語言能力方面相對欠缺。根據(jù)《教學(xué)大綱》的要求,筆者在精讀課教學(xué)中引進(jìn)了體裁的概念,從語篇分析的高度對說明文課文進(jìn)行宏觀與微觀分析,在說明文教學(xué)上進(jìn)行了一些探索,通過實(shí)踐,筆者發(fā)現(xiàn),這樣的教學(xué)方式在提高學(xué)生綜合運(yùn)用英語的能力的同時,也提高了大學(xué)英語專業(yè)精讀課說明文教學(xué)的整體水平。
二、大學(xué)英語專業(yè)精讀課課文所涉及的體裁及說明文語篇模式
John M.Swales在其名著Genre Analysis中認(rèn)為:1.體裁是交際行為的形式,有其交際功能;2.交際目的是確定體裁的重要因素;3.交際目的、話題制約著語篇形式、內(nèi)容及語言難度(胡倩,2002)。按照Swales的體系,大學(xué)英語專業(yè)精讀課教材《現(xiàn)代大學(xué)英語》(楊立民,2006)所涉及的體裁有:narration(記敘文),essay(散文),exposition(說明文)和argumentation(議論文)。
說明文是描述某一事物,事由或過程的文章。它用于說明客觀事物的特點(diǎn)和性能,或介紹某種操作程序,或解釋某種抽象概念,或闡明某種科學(xué)原理,或探究某些自然現(xiàn)象及社會現(xiàn)象等,完全是就事論事的描述,所以也稱事實(shí)性或技術(shù)性的描寫文。把握所說明的事物的特征和本質(zhì)是理解說明文的關(guān)鍵。詞典、論文、實(shí)驗報告、產(chǎn)品說明、廣告都屬于這類體裁。說明文是學(xué)生、科學(xué)家、專業(yè)人員常用的一種體裁。說明文按照邏輯推理的方法闡述事物的發(fā)展過程和展示事物的關(guān)系。
語篇模式就是語篇內(nèi)在的修辭結(jié)構(gòu)(rhetorical structure)。它與文章的體裁有著密不可分的關(guān)系,體裁結(jié)構(gòu)在語篇結(jié)構(gòu)層面上對語篇的形成具有制約作用,那么語篇的組織模式必然也要受到體裁的制約(Yang Xuemei,2006)。
說明文語篇模式宏觀結(jié)構(gòu)上常采用“問題—解決型”、“一般—特殊型”、“匹配比較型”語篇分析模式。第一種思維模式的程序是:首先說明情況,然后出現(xiàn)問題,隨后作出反應(yīng),采取的反應(yīng)可能解決了問題,也可能沒有或沒有完全解決問題,最后對此作出相應(yīng)的評價。而第二種思維模式則通常表現(xiàn)為兩種形式:一種是先概括后舉例,另一種是先講整體輪廓,后說諸多細(xì)節(jié)。第三種思維模式通常是以英語為母語的民族用來比較兩個事物的相同之處或?qū)Ρ炔煌幩褂玫囊环N思維模式,這種語篇模式常用來比較事物異同。比較事物相似之處稱為“匹配相容”(matching compatibility),比較事物差異則稱為“匹配對比”(matching contrast)。人們常用這種思維模式來比較兩個事物的相同之處和不同之處,先提出論點(diǎn),再進(jìn)行論證。這種語篇形式一般存在于較長的語篇中,常與一般特殊型組成復(fù)雜的思維模式。其表現(xiàn)形式為:重復(fù)法、詞匯關(guān)聯(lián)法和排比法三種(Yang Xuemei,2006)。
根據(jù)說明文的定義及說明文的語篇分析模式,在課堂教學(xué)實(shí)踐中,教師應(yīng)注意說明文的三個方面。
1.語篇模式
在《現(xiàn)代大學(xué)英語》教材1—3冊已學(xué)過的文章中有三篇說明文文章,涉及“一般—特殊型”和“問題—解決型”兩種語篇模式。
2.組織結(jié)構(gòu)
關(guān)鍵詞: 大學(xué)英語專業(yè) 精讀課 說明文教學(xué)
一、引言
2000年新頒布的《高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱》附錄I對基礎(chǔ)英語教學(xué)(即本文中精讀課教學(xué))的要求是“培養(yǎng)和提高學(xué)生綜合運(yùn)用英語的能力。本課程主要通過語言基礎(chǔ)訓(xùn)練與篇章講解分析,使學(xué)生逐步提高語篇閱讀能力,了解英語各種文體的表達(dá)方式和特點(diǎn)”。而通過長期的大學(xué)英語專業(yè)精讀課教學(xué)的實(shí)踐,筆者發(fā)現(xiàn),很多時候課堂教學(xué)還停留在字、詞、句的理解與運(yùn)用上,而很少有人從宏觀上系統(tǒng)地把握文章的脈絡(luò),包括文章的主題、結(jié)構(gòu)、作者創(chuàng)作的意向,以及不同體裁的表達(dá)方式、特點(diǎn)等,這樣帶來的結(jié)果往往是學(xué)生在語篇分析能力和綜合運(yùn)用語言能力方面相對欠缺。根據(jù)《教學(xué)大綱》的要求,筆者在精讀課教學(xué)中引進(jìn)了體裁的概念,從語篇分析的高度對說明文課文進(jìn)行宏觀與微觀分析,在說明文教學(xué)上進(jìn)行了一些探索,通過實(shí)踐,筆者發(fā)現(xiàn),這樣的教學(xué)方式在提高學(xué)生綜合運(yùn)用英語的能力的同時,也提高了大學(xué)英語專業(yè)精讀課說明文教學(xué)的整體水平。
二、大學(xué)英語專業(yè)精讀課課文所涉及的體裁及說明文語篇模式
John M.Swales在其名著Genre Analysis中認(rèn)為:1.體裁是交際行為的形式,有其交際功能;2.交際目的是確定體裁的重要因素;3.交際目的、話題制約著語篇形式、內(nèi)容及語言難度(胡倩,2002)。按照Swales的體系,大學(xué)英語專業(yè)精讀課教材《現(xiàn)代大學(xué)英語》(楊立民,2006)所涉及的體裁有:narration(記敘文),essay(散文),exposition(說明文)和argumentation(議論文)。
說明文是描述某一事物,事由或過程的文章。它用于說明客觀事物的特點(diǎn)和性能,或介紹某種操作程序,或解釋某種抽象概念,或闡明某種科學(xué)原理,或探究某些自然現(xiàn)象及社會現(xiàn)象等,完全是就事論事的描述,所以也稱事實(shí)性或技術(shù)性的描寫文。把握所說明的事物的特征和本質(zhì)是理解說明文的關(guān)鍵。詞典、論文、實(shí)驗報告、產(chǎn)品說明、廣告都屬于這類體裁。說明文是學(xué)生、科學(xué)家、專業(yè)人員常用的一種體裁。說明文按照邏輯推理的方法闡述事物的發(fā)展過程和展示事物的關(guān)系。
語篇模式就是語篇內(nèi)在的修辭結(jié)構(gòu)(rhetorical structure)。它與文章的體裁有著密不可分的關(guān)系,體裁結(jié)構(gòu)在語篇結(jié)構(gòu)層面上對語篇的形成具有制約作用,那么語篇的組織模式必然也要受到體裁的制約(Yang Xuemei,2006)。
說明文語篇模式宏觀結(jié)構(gòu)上常采用“問題—解決型”、“一般—特殊型”、“匹配比較型”語篇分析模式。第一種思維模式的程序是:首先說明情況,然后出現(xiàn)問題,隨后作出反應(yīng),采取的反應(yīng)可能解決了問題,也可能沒有或沒有完全解決問題,最后對此作出相應(yīng)的評價。而第二種思維模式則通常表現(xiàn)為兩種形式:一種是先概括后舉例,另一種是先講整體輪廓,后說諸多細(xì)節(jié)。第三種思維模式通常是以英語為母語的民族用來比較兩個事物的相同之處或?qū)Ρ炔煌幩褂玫囊环N思維模式,這種語篇模式常用來比較事物異同。比較事物相似之處稱為“匹配相容”(matching compatibility),比較事物差異則稱為“匹配對比”(matching contrast)。人們常用這種思維模式來比較兩個事物的相同之處和不同之處,先提出論點(diǎn),再進(jìn)行論證。這種語篇形式一般存在于較長的語篇中,常與一般特殊型組成復(fù)雜的思維模式。其表現(xiàn)形式為:重復(fù)法、詞匯關(guān)聯(lián)法和排比法三種(Yang Xuemei,2006)。
根據(jù)說明文的定義及說明文的語篇分析模式,在課堂教學(xué)實(shí)踐中,教師應(yīng)注意說明文的三個方面。
1.語篇模式
在《現(xiàn)代大學(xué)英語》教材1—3冊已學(xué)過的文章中有三篇說明文文章,涉及“一般—特殊型”和“問題—解決型”兩種語篇模式。
2.組織結(jié)構(gòu)
1 “翻轉(zhuǎn)課堂”模式下英語精讀教學(xué)
英語精讀作為大學(xué)英語主體課程之一,擔(dān)負(fù)著培養(yǎng)學(xué)生綜合語言能力、邏輯思辨能力和文化傳遞等重要任務(wù)。然而,目前英語精讀課費(fèi)時較多、成效很低、學(xué)生在課堂上消極被動?!胺D(zhuǎn)課堂”教學(xué)模式下,課堂被劃分為課前、課中及課后三個環(huán)節(jié)。新知識的學(xué)習(xí)發(fā)生在課前,知識的內(nèi)化、吸收通過課堂上老師設(shè)計的一系列個人或小組的活動來完成。它顛覆了原來的教學(xué)順序、轉(zhuǎn)變了師生角色,加強(qiáng)了師生和生生之間的交流合作?!胺D(zhuǎn)課堂”模式下的英語精讀教學(xué),改變了以往“滿堂灌”的教學(xué)方式,在教師的引導(dǎo)下,學(xué)生開始主動思考、分析及解決問題。此外,教師也不會再囿于語言點(diǎn)和知識點(diǎn)的傳授,而會更關(guān)注學(xué)生,著力培養(yǎng)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力、語言的綜合應(yīng)用能力及跨文化交際能力。
2 “翻轉(zhuǎn)課堂”模式下英語精讀教學(xué)的研究分類
將翻轉(zhuǎn)課堂應(yīng)用于英語精讀教學(xué)始于2014 年,呈緩慢增長的趨勢。筆者以“英語精讀”“翻轉(zhuǎn)課堂”為關(guān)鍵詞在CNKI數(shù)據(jù)庫中進(jìn)行搜索,截至2018 年12 月一共有23 篇文獻(xiàn)。為了便于分析,筆者根據(jù)論文研究側(cè)重點(diǎn)進(jìn)行分類,分為應(yīng)用研究、模式探析及問題探究三大類。在這23 篇文獻(xiàn)中,其中8 篇屬于應(yīng)用研究類,占總數(shù)的35%;10 篇屬于模式探析類,占總數(shù)的45%;2 篇屬于問題探究類,占總數(shù)的10%。
3 “翻轉(zhuǎn)課堂”模式下英語精讀教學(xué)的研究成果
3.1 教學(xué)應(yīng)用研究
在已發(fā)表的相關(guān)文獻(xiàn)中,部分學(xué)者的研究關(guān)注點(diǎn)在于如何將“翻轉(zhuǎn)課堂”應(yīng)用于實(shí)際的英語精讀教學(xué)中。龐亞飛[1]首先調(diào)查、分析了大學(xué)英語精讀教學(xué)的現(xiàn)狀,然后采用教學(xué)中的具體案例證明翻轉(zhuǎn)課堂在大學(xué)英語精讀教學(xué)中具有可行性及必要性。王馳宇[2]具體分析了翻轉(zhuǎn)課堂如何運(yùn)用于高年級英語精讀教學(xué),并指出實(shí)際應(yīng)用中存在的一些亟待解決與完善的問題,如視頻制作、學(xué)生自主學(xué)習(xí)的監(jiān)控。郭放[3]分析了英語專業(yè)精讀課堂的現(xiàn)狀,探討了微課和翻轉(zhuǎn)課堂在實(shí)際教學(xué)中的應(yīng)用。范立彬,李笑[4]結(jié)合教學(xué)實(shí)際,提出了英語精讀教學(xué)中翻轉(zhuǎn)式教學(xué)法的實(shí)施原則和步驟。李東燕[5]指出目前英語精讀課中存在的問題,并提出利用翻轉(zhuǎn)課堂來加強(qiáng)課堂學(xué)習(xí)效果的四點(diǎn)策略。
3.2 教學(xué)模式探析
除了介紹翻轉(zhuǎn)課堂的背景、概念、特點(diǎn)、理念、現(xiàn)狀等,部分學(xué)者探討了如何利用翻轉(zhuǎn)課堂建立有效課堂教學(xué)模式。李明慧[6]以30 名英語專業(yè)學(xué)生為研究對象,英語專業(yè)精讀課為采樣項目,探討了以干預(yù)性自主學(xué)習(xí)為導(dǎo)向的翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)模式在英語精讀教學(xué)中的運(yùn)用及成效。張艷萍[7]以翻轉(zhuǎn)課堂模式為基礎(chǔ),設(shè)計了貼合英語精讀的課前、課中及課后教學(xué)活動,該模式有利于提高課堂教學(xué)效率,提升學(xué)生的語言應(yīng)用技能。劉忠才,陳平,李景[8]以青島工學(xué)院2015 級2 、3 班為研究對象,以《現(xiàn)代大學(xué)英語精讀4 》中14 個單元為采樣項目,運(yùn)用了問卷調(diào)查法、教學(xué)實(shí)驗和測試法、交談法,設(shè)計了課前及課中教學(xué)模式,對比分析了分別采用翻轉(zhuǎn)課堂和傳統(tǒng)教學(xué)法兩個班的實(shí)驗數(shù)據(jù),為翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)模式應(yīng)用于民辦高校英語精讀教學(xué)提供了數(shù)據(jù)支撐和借鑒。雖然大多數(shù)學(xué)者在探討英語精讀翻轉(zhuǎn)課堂模式借鑒了國外翻轉(zhuǎn)課堂理論,但也有部分學(xué)者進(jìn)行了創(chuàng)新。竇晶[9]通過實(shí)證研究,證明了翻轉(zhuǎn)課堂的混合教學(xué)模式對于英語精讀教學(xué)有著正面意義。焦云韞[10]首先探討了對分課堂和翻轉(zhuǎn)課堂結(jié)合的理論可能性,再通過一個月的實(shí)驗,證明了受試者對這種新的教學(xué)模式持肯定態(tài)度。
3.3 問題探究
翻轉(zhuǎn)課堂自推行來,受到國內(nèi)教育界的推崇,大學(xué)英語精讀教學(xué)也在其影響下開展了一系列教學(xué)改革。這其中也有部分學(xué)者開始思考新的教學(xué)模式可能存在的問題及挑戰(zhàn)。張婷[11]通過實(shí)踐教學(xué)和相關(guān)研究,概括了翻轉(zhuǎn)課堂模式在英語精讀教學(xué)實(shí)踐中出現(xiàn)的問題,如視頻制作、學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力不強(qiáng)、缺乏有效檢測措施。張艷萍[12]從翻轉(zhuǎn)課堂的特點(diǎn)與局限性出發(fā),從教師和學(xué)生兩個層面探討了翻轉(zhuǎn)課堂應(yīng)用于英語精讀教學(xué)中的難點(diǎn),并提出了可能的對策。
4 研究不足與展望
4.1 研究不足
近幾年關(guān)于英語精讀這門課程的翻轉(zhuǎn)課堂研究吸引了一些學(xué)者的注意,并取得了一些成績,但也存在一些不足,筆者略談一些自己的淺見,敬請批評指正。1)研究內(nèi)容的廣度還需要加深。英語精讀是大學(xué)英語教學(xué)中的一門核心主干課程,擔(dān)負(fù)著提高學(xué)生聽、說、讀、寫、譯等語言綜合能力的任務(wù),但英語精讀的翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)研究與其他課程相比,研究內(nèi)容的廣度還有所欠缺。以“大學(xué)英語寫作”和“大學(xué)英語聽力”與“翻轉(zhuǎn)課堂”為關(guān)鍵詞在CNKI數(shù)據(jù)庫進(jìn)行檢索,相關(guān)文獻(xiàn)分別為126 篇和80 篇。2)翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)理論與教學(xué)實(shí)踐脫節(jié)。對筆者檢索到的23 篇文獻(xiàn)綜述后不難發(fā)現(xiàn):幾乎所有的研究者只是簡單介紹翻轉(zhuǎn)課堂的概念、特點(diǎn)、優(yōu)勢等,然后展開實(shí)驗研究或提出自己的看法;并沒有基于翻轉(zhuǎn)課堂理論基礎(chǔ)如主動學(xué)習(xí)法、同儕學(xué)習(xí)法等開展研究。3)研究視野有待開闊。相關(guān)文獻(xiàn)大多是從課堂或教師角度入手,指出目前精讀教學(xué)中存在的問題。翻轉(zhuǎn)課堂的目的是培養(yǎng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)的能力,提高學(xué)生對于課堂的滿意度、參與高,并提升學(xué)習(xí)動機(jī)。但翻轉(zhuǎn)課堂中學(xué)生是學(xué)習(xí)的主體,應(yīng)更多地從學(xué)生角度出發(fā),了解學(xué)生的想法,開展學(xué)生滿意度調(diào)查等。4)有的研究指出了實(shí)施翻轉(zhuǎn)課堂所面臨的問題,特別是缺乏有效課下監(jiān)督措施,因為這直接影響學(xué)生在課上對知識的內(nèi)化、吸收。然而相關(guān)研究只是泛泛而談,如搭建網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)平臺,但具體怎么搭建,如何確保學(xué)生認(rèn)真執(zhí)行,相關(guān)研究并沒有建立一個穩(wěn)定科學(xué)的機(jī)制。
4.2 研究展望
在翻轉(zhuǎn)課堂模式下改革英語精讀教學(xué)在國內(nèi)還處于起步階段,也面臨諸多理論、技術(shù)及實(shí)踐的挑戰(zhàn),亟待更多學(xué)者參與其中。1)加強(qiáng)教學(xué)理論與實(shí)踐的進(jìn)一步融合?,F(xiàn)有英語精讀翻轉(zhuǎn)課堂研究大多是教師根據(jù)自己課堂的經(jīng)驗之談,缺乏系統(tǒng)、科學(xué)的理論指導(dǎo)。翻轉(zhuǎn)課堂以學(xué)生為中心,未來的研究應(yīng)該思考如何將“以學(xué)生為中心”的理論(主動學(xué)習(xí)、合作學(xué)習(xí)等)進(jìn)一步融合到英語精讀教學(xué)實(shí)踐中。2)建立有效監(jiān)督與評價機(jī)制。翻轉(zhuǎn)課堂自推廣以來,受到教育者和學(xué)生的普遍歡迎,許多研究也對其持肯定態(tài)度。對于精讀教學(xué),盡管其有諸多優(yōu)勢,但仍存在一些問題,這其中包括如何監(jiān)督學(xué)生在課下的自主學(xué)習(xí)、怎樣評價學(xué)生課堂上的表現(xiàn)等,有國外學(xué)者研究表明翻轉(zhuǎn)課堂應(yīng)用中最突出的挑戰(zhàn)是學(xué)生在課下準(zhǔn)備不充分[13]。精讀教學(xué)內(nèi)容紛繁復(fù)雜,涵蓋讀、寫、譯等多方面,未來的研究應(yīng)思考如何建立一整套監(jiān)督與評價機(jī)制,督促學(xué)生學(xué)習(xí),促進(jìn)教學(xué)相長。3)現(xiàn)有文獻(xiàn)缺乏針對精讀課前導(dǎo)學(xué)材料的系統(tǒng)研究。從教師角度出發(fā),在制作英語導(dǎo)學(xué)材料過程中也面臨諸多挑戰(zhàn):首先,時間的投入,有研究表明準(zhǔn)備翻轉(zhuǎn)課堂材料的時間是傳統(tǒng)課堂的六倍之多[14];其次,技術(shù)上的挑戰(zhàn),許多英語專業(yè)教師并沒有接受過專業(yè)的互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)應(yīng)用培訓(xùn),因此,做出來的視頻課件往往差強(qiáng)人意;最后,英語精讀內(nèi)容龐雜,如何做好導(dǎo)學(xué)內(nèi)容的設(shè)計是英語精讀教學(xué)研究值得研究的方向。導(dǎo)學(xué)材料是一個單元的開始,體現(xiàn)教師對這個單元的整體設(shè)計,主題是否明確、重難點(diǎn)是否突出、課件是否生動有趣都是教師在設(shè)計導(dǎo)學(xué)課件時需要注意的地方。4)在精讀課堂中,教師如何科學(xué)地引導(dǎo)學(xué)生也是未來可以研究的方向。翻轉(zhuǎn)課堂中,無論是課前、課中及課下,教師的引導(dǎo)始終貫穿其中。傳統(tǒng)精讀教學(xué)中,學(xué)生養(yǎng)成了被動的學(xué)習(xí)習(xí)慣,喜歡依賴?yán)蠋?。因此他們?nèi)心抵觸翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)模式,不愿意投入更多的時間、精力到自主學(xué)習(xí)中,這時教師的引導(dǎo)作用就異常重要了。這對于提高學(xué)生學(xué)習(xí)積極性、學(xué)習(xí)成效都有積極作用。
5 結(jié)束語
本文對近幾年英語精讀翻轉(zhuǎn)課堂的研究成果進(jìn)行了梳理與綜述,指出了其中的不足與未來研究的展望。針對翻轉(zhuǎn)課堂模式的研究呈逐年上升的趨勢,未來可能會有更多的相關(guān)研究,但針對英語精讀翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)研究增長緩慢,且研究單一、重復(fù)研究較多,希望未來有更多的學(xué)者能在相關(guān)領(lǐng)域開拓出新的研究思路、研究方法,為英語精讀教學(xué)助力,促進(jìn)相關(guān)的教學(xué)改革。
參考文獻(xiàn)
[1]龐亞飛.“翻轉(zhuǎn)課堂”模式在大學(xué)英語精讀課中的應(yīng)用[J].海外英語,2015(16):30-31.
[2]王馳宇.試析翻轉(zhuǎn)課堂在高年級英語精讀課中的應(yīng)用[J].湖北函授大學(xué)學(xué)報,2017,30(2):177-178.
[3]郭放.基于“微課”的翻轉(zhuǎn)課堂在英語專業(yè)精讀課堂中的運(yùn)用[J].新一代(理論版),2018(10):115.
[4]范立彬,李笑.翻轉(zhuǎn)課堂模式在高校英語精讀教學(xué)改革中的應(yīng)用研究[J].長春師范大學(xué)學(xué)報,2018,37(11):168-170.
[5]李冬燕.翻轉(zhuǎn)課堂在大學(xué)英語精讀教學(xué)中的應(yīng)用分析[J].科技風(fēng),2018(36):62-63.
[6]李明慧.基于干預(yù)性自主學(xué)習(xí)的翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)模式研究――以英語專業(yè)綜合英語教學(xué)為例[J].長春教育學(xué)院學(xué)報,2015,31(24):74-76.
[7]張艷萍.英語專業(yè)精讀課“翻轉(zhuǎn)課堂”教學(xué)模式探析[J].湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(人文社會科學(xué)版),2016,13(9):215-216.
[8]劉忠才,陳平,李景云.民辦高校英語專業(yè)精讀課實(shí)行翻轉(zhuǎn)課堂的教學(xué)模式實(shí)踐[J].海外英語,2018(3):21-23,33.
[9]竇晶.大學(xué)英語精讀翻轉(zhuǎn)課堂混合教學(xué)模式的研究[J].遼寧省交通高等??茖W(xué)校學(xué)報,2017,19(6):72-75.
[10]焦云韞.淺析基于微課的“翻轉(zhuǎn)課堂”模式在英語專業(yè)精讀教學(xué)中的可行性[J].吉林省教育學(xué)院學(xué)報,2017,33(4):81-83.
[11]張婷.翻轉(zhuǎn)課堂在高校英語精讀課教學(xué)實(shí)踐中的問題探究[J].英語教師,2015,15(24):122-123,132.
1.引言
古人說:“學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆?!边@句話辯證地揭示了學(xué)與用的關(guān)系。在某種程度上也說明了研究生在讀書時的兩大任務(wù):讀書和研究。在研究生期間要不要進(jìn)行一些科研,不同的學(xué)者擁有不同的觀點(diǎn)。前蘇聯(lián)關(guān)于研究生培養(yǎng)的兩個學(xué)派:朗道(L.D. Landau) 和塔姆 (I. E. Tamm)。朗道學(xué)派主張研究生學(xué)習(xí)期間只學(xué)理論基礎(chǔ)知識,不搞科學(xué)研究;而塔姆學(xué)派則強(qiáng)調(diào)研究生應(yīng)該在學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)上從事一定的研究工作。要想探討研究生到底要不要進(jìn)行科研,就應(yīng)該知道研究的真正含義是什么?首先研究就是探討學(xué)術(shù)問題。學(xué)術(shù)就是知識的深層面元素或知識的仍不可知面。也可以通俗地講,研究就是去發(fā)現(xiàn),就是寫東西。然而,發(fā)現(xiàn)也好,寫東西也罷,無不與讀書有直接的關(guān)聯(lián)。從這個角度看,塔姆學(xué)派的主張是比較可取的。
國內(nèi)和國外許多學(xué)者很多都對英語語言文學(xué)這個領(lǐng)域有過研究。有的學(xué)者研究了英語文學(xué)教學(xué)層次。學(xué)生通過閱讀文學(xué)作品,獲得對作品社會背景和作者生平及創(chuàng)作思想的了解,加深語言使用、思想概念表達(dá)等方面的認(rèn)識和理解。學(xué)生從而在各個層次上全方位地學(xué)習(xí)英語,真正掌握這門語言。有的學(xué)者對英語專業(yè)文學(xué)課作了調(diào)查與思考。綜合師生雙方的態(tài)度與看法提出對這門課的改進(jìn)意見。但是國內(nèi)針對英語語言文學(xué)專業(yè)研究生應(yīng)如何做研究的論文還是比較少的。本論文擬從細(xì)讀文本,精讀文獻(xiàn),倡導(dǎo)創(chuàng)新等幾個方面來探討英語語言文學(xué)專業(yè)研究生應(yīng)該如何做研究。
2.英語語言文學(xué)專業(yè)研究生應(yīng)如何做研究
英語語言文學(xué)專業(yè)作為英語專業(yè)的一個分支,英語語言文學(xué)專業(yè)研究生要努力探討具有專業(yè)特色的研究方法,理論要與實(shí)際相結(jié)合,去探索,去發(fā)現(xiàn),去研究。
2.1細(xì)度文本
隨著我國改革開放的不斷推進(jìn),我國對外科技、文化、經(jīng)濟(jì)等各方面的交流與合作的不斷深入和擴(kuò)大,優(yōu)秀的外語人才,尤其是優(yōu)秀的英語人才的社會需求呈上漲形勢。高職英語教學(xué)相對于本科英語教學(xué)更多的是培養(yǎng)學(xué)生的語言應(yīng)用能力,以培養(yǎng)應(yīng)用型人才為主要方向。如何在短短三年的學(xué)習(xí)中盡快提高英語高職生的聽、說、讀、寫、譯等能力,從而使他們能夠勝任未來工作的挑戰(zhàn),或為未來進(jìn)一步的深造打下扎實(shí)的基礎(chǔ)成了從事高職英語教學(xué)教師們的終極教學(xué)目標(biāo)。
英語高職專業(yè)教學(xué)根據(jù)培養(yǎng)目標(biāo)開設(shè)了大量技能性,知識性課程。與眾多目標(biāo)明確,任務(wù)突出的科目相比,作為主干的英語專業(yè)基礎(chǔ)課之一的精讀課又有何教學(xué)特點(diǎn)呢?就這一問題,筆者調(diào)查了西安科技大學(xué)、西安建筑科技大學(xué)、長安大學(xué)等陜西部分普通高校英語高職專業(yè)一,二年級學(xué)生,結(jié)果顯示60%的學(xué)生不明確精讀課的價值所在;20%的學(xué)生認(rèn)為精讀課是較泛讀課,以閱讀文章,分析文章,詞匯講解更為精細(xì)的科目;只有10%的學(xué)生認(rèn)為精讀課是集聽、說、讀、寫為一體,培養(yǎng)學(xué)生語言綜合運(yùn)用能力的科目。調(diào)查發(fā)現(xiàn)部分學(xué)生甚至認(rèn)為“精讀課只是高中英語課的延伸”。學(xué)生的反饋顯示出部分高校高職英語精讀課教學(xué)中存在教學(xué)目標(biāo)不明確,教學(xué)模式和手段滯后的現(xiàn)象,這勢必會影響英語高職專業(yè)教學(xué)效果,不利于學(xué)生語言應(yīng)用能力培養(yǎng)目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)。針對此現(xiàn)象,筆者撰文闡述了英語高職專業(yè)“精讀課”的教學(xué)特點(diǎn),以期能夠明確課程的教學(xué)目標(biāo),提高教學(xué)效果。
1 英語高職專業(yè)“精讀課”“綜合性”的教學(xué)特點(diǎn)
《高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱》明確指出“基礎(chǔ)英語(精讀課)是一門綜合英語技能課,主要目的在于培養(yǎng)和提高學(xué)生綜合運(yùn)用英語的能力。”[1]可見,英語高職專業(yè)精讀課應(yīng)是集“聽”,“說”,“讀”,“寫”“譯”為一體的“綜合性”科目,是所有這些細(xì)化科目的延伸。
(1)首先,精讀課是聽力課和口語課的延伸。語言教學(xué)應(yīng)突出學(xué)生聽、說技能的培養(yǎng)。在精讀課上,教師應(yīng)堅持用英語授課,討論問題,并鼓勵學(xué)生用英語回答、討論,其過程本身就鍛煉了學(xué)生的聽、說能力。實(shí)事上不僅僅在課堂上,課下教師也應(yīng)堅持用英語與學(xué)生交流。在英語高職教學(xué)中,許多教師認(rèn)為高職學(xué)生的基礎(chǔ)差,全英式教學(xué)不適合他們,多是采用雙語式教學(xué),但這種做法不能給學(xué)生創(chuàng)造濃厚的英語使用氛圍,順從了學(xué)生的惰性心理,而且導(dǎo)致教學(xué)重心偏向語法和詞匯,易使精讀課成為詞匯課或語法課,不利于學(xué)生英語語言應(yīng)用能力的培養(yǎng)。
針對學(xué)生聽不懂,弄不明白的地方,教師可用漢語進(jìn)行說明,但在轉(zhuǎn)換語碼之前,要加上“In Chinese,it means……”,“Next, I will explain it in Chinese.”諸如此類提示性的語言,或者口頭上用英語表達(dá),同時在黑板上寫出其對應(yīng)的漢語意義。此種做法是在向?qū)W生暗示:我們要盡可能用英語表達(dá)思想。雙語教學(xué)中不加提示的語碼轉(zhuǎn)化則會順從學(xué)生的惰性心理,使教師有“以身作則”之嫌,致使學(xué)生一有困難就采用母語表達(dá),而不是動腦采用其它英文表達(dá)形式。[2]誠然,在教學(xué)中,教師應(yīng)注意自己的語言(teacher talk),不僅要注意語言的規(guī)范性且要根據(jù)學(xué)生的語言掌握程度和進(jìn)展采用適合學(xué)生的易被接受的措辭和表達(dá)形式。持之以恒,學(xué)生們的聽、說能力定能有長足提高。[3]
(2)此外,精讀課還是泛讀,寫作和翻譯課的延伸。正如一些學(xué)生所言,精讀課是較泛讀課而言,對文章分析更為透徹、詞匯講解更為細(xì)致的科目。泛讀課在閱讀中,側(cè)重的是各種閱讀技能、技巧的培養(yǎng)和詞匯量的擴(kuò)充,而精讀課在閱讀中側(cè)重的則是詞匯、短語用法更為詳細(xì)的介紹;句與段表達(dá)、內(nèi)容及功能上的細(xì)微分析,與作者整體謀篇布局的關(guān)系以及主題思想的表達(dá)方法等等。精讀課還會涉及文章的寫作特點(diǎn),教師可依據(jù)學(xué)生具體掌握情況和興趣所在讓學(xué)生進(jìn)行縮寫,仿寫等練習(xí),又是對寫作課的延續(xù)。此外,教師常會讓學(xué)生對一些長句,難句或段落進(jìn)行翻譯,以測試學(xué)生實(shí)際理解程度,這個過程又考察了學(xué)生的翻譯能力和翻譯技巧的掌握情況,亦是翻譯課的延續(xù)。
【Abstract】In the curriculum of the English Department in China’s universities, intensive reading occupies a central position among courses of language skills. This practice of putting reading and writing above listening and speaking goes against the nature of language as well as the law of L2 acquisition. Therefore, it is necessary for us to place listening and speaking in their rightful places, and introduce a new course named “integrated listening and speaking”. The purpose of this course is to take over some of the important functions of intensive reading so as to base nurture of students’ all-round communicative competence on listening and speaking instead of on reading and writing.
【Key words】listening and speaking; reading and writing; grading; situational teaching
一、引言
在國家“一帶一路”戰(zhàn)略思想的指引下,我國西北地區(qū)的鐵路和公路網(wǎng)日漸發(fā)達(dá),對境外的進(jìn)出口貿(mào)易量逐年增大,這就催生了對實(shí)用型外語人才的迫切需求。作為一所私立高等院校,內(nèi)蒙古師范大學(xué)鴻德學(xué)院緊跟當(dāng)前形勢,確立的辦學(xué)特色就是培養(yǎng)與國際接軌的實(shí)用型大學(xué)本科畢業(yè)生。為了使自己的學(xué)生國際化,鴻德學(xué)院聘用了多于公立院校的外籍教師,引進(jìn)了外國留學(xué)生,設(shè)立了硬件齊全的英語角和跨文化交流機(jī)制,鼓勵全校的中外學(xué)生在校園內(nèi)多多進(jìn)行交流。外語系作為培養(yǎng)外語人才的地方,更是站在了這一趨勢的潮頭。通過交流活動,教師們發(fā)現(xiàn),傳統(tǒng)的英語教學(xué)方法使外語系學(xué)生的讀寫和思維能力勝過了口語交際能力,在與外教和留學(xué)生的交流活動中顯得過于靦腆、內(nèi)斂,難以打破交流障礙。這就促使大家開始自我反思,重新審視了系內(nèi)長期以來一直沿用的英語教學(xué)法體系,發(fā)現(xiàn)目前的教學(xué)法體系雖已摒棄了傳統(tǒng)的語法翻譯法,并大量借鑒了新的外語教學(xué)法理論,但仍存在一些固有的問題,根源是偏重培養(yǎng)學(xué)者型人才,忽視培養(yǎng)實(shí)用型人才,這是中國幾千年傳統(tǒng)教育思想的遺留。為了糾偏,外語系領(lǐng)導(dǎo)組織了一個教師團(tuán)隊,仔細(xì)分析了教學(xué)大綱、課程設(shè)置、教材及課堂教學(xué)中存在的問題,在分析對策的基礎(chǔ)上決定提綱攜領(lǐng),先從課程設(shè)置入手進(jìn)行英語教學(xué)改革,加大聽說的比重。我被指派為這個團(tuán)隊的負(fù)責(zé)人,以下就是我們這個團(tuán)隊在加大聽說比重這個教改問題上所做探討的要點(diǎn)。
二、傳統(tǒng)教學(xué)中聽說與讀寫的關(guān)系
鴻德學(xué)院英語專業(yè)的課程設(shè)置與國內(nèi)其它同類院校相似,經(jīng)過了反復(fù)論證并長期在使用中調(diào)整,大體是符合第二語言教學(xué)規(guī)律和學(xué)生現(xiàn)狀的。但我們認(rèn)為,要想培養(yǎng)出能夠用英語口語流利交流的人才,必須打破精讀課重心偏大的做法。長期以來,我國高校英語專業(yè)學(xué)生的語言技能課一般分為聽力、口語、泛讀、精讀、語法、寫作和翻譯等課程,雖然有的學(xué)校把聽力和口語并作一門課稱為“聽說課”,或加上視頻改成“視聽說課”,或把泛讀課稱作閱讀課,或把泛讀和和精讀并作一門課稱為“綜合英語”等,其實(shí)都是在這個思維框架內(nèi)進(jìn)行的具體劃分,但無論怎樣劃分,其主要特點(diǎn)都是以精讀課為中心,讓其它課程或為精讀課奠定基礎(chǔ),或強(qiáng)化精讀課的效果。一般來說,其它課程只負(fù)責(zé)培養(yǎng)單一技能,精讀課才是把所學(xué)各項技能綜合起來的核心課程。這樣一來,其它課程的考試成績都不能反映學(xué)生對英語的全面運(yùn)用能力,只有精讀課的考試成績才能真正體現(xiàn)學(xué)生的英語語言技能。這就使得學(xué)生重視精讀課成績,教師重視精讀課教學(xué)技巧,教學(xué)管理人員重視精讀課的師資配備。
在這一課程設(shè)置框架內(nèi),精讀課的具體內(nèi)容是什么呢?顧名思義,“精”的意思是“精細(xì)地”,而“讀”的意思是學(xué)英語從“閱讀”入手,因此在精讀課上,教引導(dǎo)學(xué)生仔細(xì)閱讀課本內(nèi)課文的每一句話,通過講解的方式讓學(xué)生了解句中的所有詞匯、句法和語篇內(nèi)容,再通過穿插句型或情景練習(xí)(口頭+筆頭)的方式讓學(xué)生能夠運(yùn)用所學(xué)的語言知識,準(zhǔn)確少錯地表達(dá)思想,用英語進(jìn)行人際交流。大體上看,精讀課上的這些常規(guī)做法是符合第二語言習(xí)得規(guī)律的,而設(shè)置一門課程來綜合學(xué)生所掌握的單一語言技能這種做法無疑也是正確的。既然這樣,我們?yōu)槭裁催€要改革呢?答案是問題就出在這個“讀”字上。
眾所周知,學(xué)習(xí)一門新的語言,首先是接收,然后才是表達(dá)。有了接收和積累才能表達(dá)。無論是接收還是表達(dá),都有兩個渠道,接收的渠道是聽和讀,表達(dá)則通過說和寫來實(shí)現(xiàn)。聽和說構(gòu)成了一條輸入輸出渠道,而讀和寫則是另一套循環(huán)通路。聽說與讀寫之間的關(guān)系歷來是語言學(xué)的一個重要話題。以精讀課為重心的做法遵循的是讀寫高于聽說的原則,而這一原則受到了當(dāng)代語言學(xué)家的挑戰(zhàn),被認(rèn)為是不符合語言自身規(guī)律和語言習(xí)得規(guī)律,因此是錯誤的。根據(jù)當(dāng)代語言學(xué)的理論和實(shí)際的人才培養(yǎng)目標(biāo),我們決定把讀寫為重心改為以聽說為重心,但不盲目增加聽說的課時或課型,而是設(shè)置一門與精讀課對等的聽說課,在該課上綜合學(xué)生所獲得的所有單一語言技能,培養(yǎng)既熟練又準(zhǔn)確的英語運(yùn)用能力。用這種方法培養(yǎng)出來的英語運(yùn)用能力將不會過度依賴眼睛和手寫,而是直接通過耳朵和嘴巴來進(jìn)行交流,完全符合新形勢下國家和內(nèi)蒙對外語人才的需求。我們暫定這門課程為“聽說綜合課”,并于2016年春季學(xué)期開始了這門課程的試點(diǎn),預(yù)計需要兩年的周期,對象涉及一、二年級的所有班級,每周8課時。如果聽說綜合課的試驗成功了,下一步是改革還是取消精讀課,有待于一個新的研究課題來加以分析、論證。
三、正確理解聽說與讀寫的關(guān)系
長久以來,無論是東方還是西方的語言專家都認(rèn)為讀寫高于聽說,這種想法是有其歷史根源的。英國語言學(xué)家Wilkins 早在1972年就指出了這種認(rèn)識的幾個形成原因。首先就是讀和寫是有文化和社會地位的象征,所以人們自動地把讀寫放在聽說之上。其次是多數(shù)社會積淀的思想精華都是以書面形式呈現(xiàn)的(歷史記載、宗教/哲理論述和文學(xué)作品),這使得人們崇尚書本和閱讀。再者,書面記載不會瞬間即逝,能永久保留一個民族的重大記憶,以傳承后代,這就使得文字顯得十分有價值。此外,研究語言的學(xué)者、教師和學(xué)生都是具有書寫能力的社會階層,從維護(hù)自身地位的目的出發(fā),往往傾向于強(qiáng)調(diào)讀寫優(yōu)于聽說。我們可以看出,以上的所有原因都涉及社會價值觀,卻與語言本質(zhì)和二語習(xí)得理論無關(guān)。
后來,總的社會形勢有所改變。工業(yè)革命和造紙印刷業(yè)的發(fā)達(dá)使多數(shù)人都有了受教育的機(jī)會,因此讀寫不再是社會高層的象征。平等和民主思想的傳播使得人們摒棄了文縐縐的書面語而追求口語的親切感。一些白手起家成功人士的出現(xiàn)向世人說明成功不僅靠書本知識。在這一社會背景下,又浮現(xiàn)了當(dāng)代語言學(xué)家的新發(fā)現(xiàn)。
索緒爾以后的當(dāng)代西方語言學(xué)家?guī)缀醵颊J(rèn)為聽說比讀寫更重要,胡壯麟等專家(1988)概括了他們提到的兩個主要原因。第一,歷史上任何一個部落和民族的發(fā)展史都證明是先擁有口語,后發(fā)明文字,甚至有的部落一直都沒有文字,只有口語,這說明口語是生活中不可或缺的,而文字卻不然。第二,兒童對母語的掌握都是從父母教的口語起步的,而不是首先學(xué)會學(xué)校的書面語。根據(jù)我們的觀察,還有另外一個原因。語言,不管是口語還是書面語,都在不斷變化著,由于這些變化十分細(xì)微,我們覺察不到。在歷史長河中,書面語的變化趨勢是越來越向口語靠攏,這就說明本質(zhì)上書面語是以口語為藍(lán)本的,而不是口語以書面語為標(biāo)尺來塑造自身,所以哪個是本哪個是末一目了然。這里提到的三個原因都清楚地表明,把讀寫放在聽說之上,無論是從語言本身的規(guī)律還是從語言認(rèn)知的角度來看都是本末倒置,我們有必要在日常外語教學(xué)中矯正這一關(guān)系。
四、一項課程設(shè)置層面的改革設(shè)想
根據(jù)我們的設(shè)想,聽說綜合課是一門代替精讀課部分功能的課程。既然如此,這門課就必須與傳統(tǒng)的聽說課有明顯區(qū)別。傳統(tǒng)的聽說課上一般是由聽力短段來設(shè)定場景,借助學(xué)生的想象力來進(jìn)行后續(xù)練習(xí),這些活動往往圍繞話題(topic)和語場(field)展開,比如,學(xué)生聽一段關(guān)于看電影的對話后,進(jìn)行全班發(fā)言或小組討論,評論自己最喜歡的電影。從這樣的安排可以看出,這門課對英語詞匯和句法結(jié)構(gòu)的循序漸進(jìn)學(xué)習(xí)規(guī)律不予考慮,只注重語言的功能和特定場合的意思表達(dá),不管學(xué)生是否已掌握相關(guān)詞匯或具備處理復(fù)雜句型的能力,突出流利程度而放低對學(xué)生語言標(biāo)準(zhǔn)化的要求。而聽說綜合課則不能按這樣的課程標(biāo)準(zhǔn)來設(shè)計課堂活動。在聽說綜合課上,學(xué)生不僅要提高聽力水平和口語表達(dá)能力,而且要把在聽說、泛讀、語法、翻譯課上學(xué)到的語言知識和技能加以綜合運(yùn)用,不僅能夠針對所聽到的內(nèi)容做出比較規(guī)范的英語回應(yīng),能力提高后能做小型即興講演,而且能夠在課后讓自己在英語知識和技能方面的提高體現(xiàn)在讀、寫和英漢、漢英互譯等方面。為了達(dá)到這一目的,我們首先要有一個比較科學(xué)的教學(xué)法體系。
經(jīng)過對一些主要教學(xué)法體系的分析研究,我們選定了在英國1930到1960年間比較流行的一種英語教學(xué)法,這種教學(xué)法被稱為“情境口語教學(xué)法”,由于具有較好的可操作性,至今仍有學(xué)校在應(yīng)用。這一流派的主要代表人物有Harold Palmer(1940)和A.S.Hornby(1950)。上世紀(jì)常見到的英國編撰的課本Access to English(Coles& Lord, 1975)和Kernel Lessons Plus(O’Neill, 1973)就體現(xiàn)了這一教學(xué)法體系。遵循這一教學(xué)法體系所設(shè)定的大綱通常建立在三個主要原則基礎(chǔ)之上:(1)選擇性(在選擇教材和安排進(jìn)度時首選詞頻最高的常用詞,并根據(jù)所含語法現(xiàn)象的難易度來選擇句法難度適宜的語料);(2)梯度(根據(jù)二語習(xí)得的規(guī)律循序漸進(jìn)地安排語言教學(xué)內(nèi)容);(3)最佳呈現(xiàn)方式(注重場景的制造和教具的巧妙使用)。我們認(rèn)為,這其中的選擇性和梯度至關(guān)重要,是使聽力綜合課接過部分精讀課功能并區(qū)別于傳統(tǒng)聽說課的關(guān)鍵,是把語言知識轉(zhuǎn)化為運(yùn)用、又把不規(guī)范的即興話語行為轉(zhuǎn)化為內(nèi)化的標(biāo)準(zhǔn)英語之最有效方法。當(dāng)然,在采用這一教學(xué)方法的同時,我們也適當(dāng)做了與時俱進(jìn)的調(diào)整。比如,當(dāng)今多媒體設(shè)備的運(yùn)用使我們在場景生成和氣氛營造方面比上個世紀(jì)有了很大的優(yōu)勢,省去了很多做教具的功夫和費(fèi)用,又能達(dá)到生動的效果。
Richards 和 Rodgers(2000)總結(jié)概括了情境口語教學(xué)法的主要特點(diǎn),如下:
(1)語言教學(xué)起始于口語教學(xué),聽說輸入語料先于文字輸入。
(2)課堂所用語言一律為目標(biāo)語。
(3)新的語言點(diǎn)全部通過生活場景引進(jìn)并重復(fù)練習(xí)。
(4)嚴(yán)格篩選詞匯,以保證其覆蓋最基本的生活內(nèi)容。
(5)語法現(xiàn)象分級,先教容易的,后教復(fù)雜的。
(6)學(xué)生打下足夠的詞匯和語法基礎(chǔ)之后才開始進(jìn)行閱讀和寫作。
他們認(rèn)為,這些特點(diǎn)中最重要的就是第(3)點(diǎn),因為這表明這種教學(xué)方法在結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)的基礎(chǔ)上又進(jìn)了一步,加入了功能的成分,因為情境的展示就是為了突出語言的功能。
西方的外語教育專家在評估英語教W法時往往從三個方面入手,即理論依托、設(shè)計和過程。現(xiàn)在讓我們從這三個角度來看一看這種教學(xué)方法的實(shí)施將意味著什么。從理論角度來看,情境口語教學(xué)法建立在聽說重于讀寫的認(rèn)識基礎(chǔ)之上,同時它遵循Halliday (1964)的語言結(jié)構(gòu)必須與功能相結(jié)合的原則,將強(qiáng)調(diào)語境的功能主義思路與拆分語言成分的結(jié)構(gòu)主義理論融為一體。在教學(xué)手法上采用歸納法,即學(xué)生通過場景來體會生詞詞義,而不是讓教師解釋詞義。從設(shè)計角度來看,運(yùn)用這種教學(xué)法的目的是讓學(xué)生掌握聽說讀寫這四項基本的實(shí)用語言技能并注重規(guī)范語言的使用。以學(xué)生能說為首要目的,能寫為次要目的。這種教學(xué)法指導(dǎo)下的大綱應(yīng)該體現(xiàn)結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)派的思想,不以話題和語場為焦點(diǎn)組織課堂活動,而以語言現(xiàn)象的難易度循序漸進(jìn)。課堂教學(xué)活動中教師應(yīng)該多用PPT、實(shí)物、表演和手勢等來烘托場景,學(xué)生初級階段多做例句重復(fù)和替換練習(xí),高級階段則可自由表述。教師角色除了組織課堂活動、幫助尷尬學(xué)生、糾正錯誤、出題判卷外,主要是用自己的話為學(xué)生提供語言范例和描述必要的場景。初級階段學(xué)生的任務(wù)主要是通過聽、模仿、回答問題和回應(yīng)教師的指令來吸收內(nèi)化語言規(guī)則。教材的作用僅僅是為教學(xué)提供一個大致的進(jìn)展方向,由教師來決定主要按教材的步驟推進(jìn)還是多用其它補(bǔ)充材料。這樣的設(shè)計突出了教師的重要性,也對我們參與聽說綜合課教學(xué)改革的教師提出了更高的要求,但我們決心不負(fù)眾望。從過程角度來看,這門課程將延續(xù)兩學(xué)年。整體進(jìn)程是從教師對詞匯和語言結(jié)構(gòu)的控制發(fā)展到學(xué)生自主運(yùn)用詞匯和句法結(jié)構(gòu);從句型操練過渡到自如表述。課堂上從易到難的一連串活動應(yīng)該是聽(接收)、集體模仿、個別模仿、教師正音、創(chuàng)造性運(yùn)用句型、教師鼓勵參與、替換練習(xí)、問答練習(xí)、教師糾錯等。這一系列原則和方法我們每一個參與項目的教師目前都已諳熟在心,大家正躍躍欲試地準(zhǔn)備迎接新的挑戰(zhàn)和做出新的發(fā)現(xiàn)。
五、結(jié)語
本論文為高等教育科學(xué)研究“十三五”規(guī)劃立項課題“本科英語專業(yè)用聽說帶動讀寫的教學(xué)改革研究”(課題號:NGJGH2016135)中系列論文成果之一。這些系列論文的分工是,本論文負(fù)從宏觀上闡釋項目選題背景及研究內(nèi)容,因此我從理論上和落實(shí)角度說明了我們對聽說綜合課教學(xué)改革的總體設(shè)想。其它隨后陸續(xù)發(fā)表的論文將主要是具體的教學(xué)改革試驗介紹和對其效果的量化研究。待到本之日,我們的聽說綜合課教學(xué)改革可能已經(jīng)步入常軌,屆時會有新的發(fā)現(xiàn)或提出更多值得思索的問題。希望對此項研究有興趣的區(qū)內(nèi)外同行們與我們聯(lián)系,互相切磋,共同努力,以便為我國和培養(yǎng)實(shí)用型英語人才做出應(yīng)有的貢獻(xiàn)。
參考文獻(xiàn):
[1]Hornby,A.S.The Situational Approach in Language Teaching[J].English Language Teaching.1950(4):98-104,121-128,150-156.
[2]Palmer,H.E.The Teaching of Oral English[M].London: Longman,1940.
[3]Richards,Jack C.&Theodore S.Rodgers.Approaches and Methods in Language Teaching[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000.
[4]Wilkins,D.A.Linguistics in Language Teaching[M].London: Edward Arnold,1972.
[5]胡壯麟,劉潤清,李延福.語言學(xué)教程[M].北京:北京大學(xué)出版社,1988.
高職商務(wù)英語專業(yè)經(jīng)過了起步和快速發(fā)展以后,逐漸趨于平穩(wěn),各種問題也隨之而來,但教學(xué)內(nèi)容上存在的問題,嚴(yán)重制約著專業(yè)未來的發(fā)展。教學(xué)內(nèi)容是學(xué)與教相互作用過程中有意傳遞的主要信息,一般包括課程標(biāo)準(zhǔn)、教材和課程等等。當(dāng)下正值新課程改革,基于生成性教學(xué)思維理念,人們對于教學(xué)內(nèi)容有了新的認(rèn)識。我們就從課程標(biāo)準(zhǔn)、教材和課程等幾個方面來分析一下商務(wù)英語專業(yè)存在的問題和原因。
商務(wù)英語專業(yè)的課程標(biāo)準(zhǔn):教育部在《關(guān)于全面提高高等職業(yè)教育教學(xué)質(zhì)量的若干意見》(教高[2006]16號)中已明確提出建立突出職業(yè)能力培養(yǎng)的課程標(biāo)準(zhǔn)。建立課程標(biāo)準(zhǔn)體系首先需要從課程設(shè)置著手。商務(wù)英語專業(yè)應(yīng)當(dāng)遵守“與就業(yè)需求接軌”,“與行業(yè)(職業(yè))標(biāo)準(zhǔn)接軌”,“與國際高等教育人才培養(yǎng)標(biāo)準(zhǔn)接軌”的“三接軌”原則,在課程設(shè)置上充分體現(xiàn)高等職業(yè)教育的特色。這就要求我們打破以往與本科院校課程設(shè)置趨同的弊病,去除冗余的重復(fù)建設(shè)性課程,將“語言+技能”的培養(yǎng)理念貫徹始終。我們可以按照專業(yè)群必修課、專業(yè)群限選課和專業(yè)群任選課等模式劃分,把學(xué)生經(jīng)過高等職業(yè)教育所應(yīng)具備的所有語言基礎(chǔ)課程和專業(yè)技能課程都涵蓋在內(nèi)。我們的商務(wù)英語專業(yè)一直以來沿用本科院校的課程設(shè)置體系,本身就不適合高職學(xué)生的理論文化基礎(chǔ),又缺少就業(yè)的導(dǎo)向作用,所以對高職商務(wù)英語的課程體系應(yīng)該有一個天翻地覆的改革。在課程設(shè)置上的具體問題:
第一、英語課程和商務(wù)知識課程銜接不合理。低年級注重語言課程,注重聽說讀寫基本技能的培養(yǎng),高年級的時候增加幾門商務(wù)知識課程,但是只有漢語的課程,其實(shí)所謂的商務(wù)英語專業(yè)基本上還是英語專業(yè)。達(dá)不到設(shè)想的“英語+商務(wù)”的合二為一。
第二、教學(xué)過程中重理論輕實(shí)踐。各個院校都看到了實(shí)踐課程的重要性,也在教學(xué)中不斷加大實(shí)踐課程的比重。但是我們看到,有的實(shí)踐課程,學(xué)生根本沒有高質(zhì)量的完成,有時候可以說是應(yīng)付了事。比如學(xué)生的商務(wù)文秘實(shí)訓(xùn),因為實(shí)訓(xùn)設(shè)備的限制只能幫辦公室老師整理整理文件,打掃打掃衛(wèi)生,這跟公司里的文秘工作相比根本不一樣;外貿(mào)函電實(shí)習(xí),只是在教室里把書本上的單證重新做一下。而英語應(yīng)用實(shí)訓(xùn)只能是聽一聽英語歌曲,看一看英語原聲電影,用英語表演個小節(jié)目等等。
第三、實(shí)踐實(shí)訓(xùn)缺乏條件和場地。實(shí)踐實(shí)訓(xùn)課程出現(xiàn)在了課程設(shè)置當(dāng)中。但是我們看到現(xiàn)實(shí)教學(xué)中,還是一支粉筆,一塊黑本,一本教材。各個學(xué)校對文科教學(xué)的投入不過,對商務(wù)英語專業(yè)的投入就更不夠了。面對專業(yè)學(xué)生實(shí)習(xí)實(shí)訓(xùn)的還是幾間教室,幾本書,幾位理論課任課教師。
綜上可見,課程設(shè)置中的問題還很多很多,原因是多方面的,有歷史的也有現(xiàn)在的,有主觀的也有客觀的。
我們再看看教材方面的問題:
第一、基本沒有高職商務(wù)英語專業(yè)的教材。市面上帶有商務(wù)英語幾個字的教材很多,但是針對高職高專學(xué)生使用的教材就鳳毛麟角了。我們使用的教材絕大多數(shù)是本科的教材,起點(diǎn)高,難度大。本科的教學(xué)目標(biāo)也不等同于高職的教學(xué)目標(biāo),所以這些教材只能由教師遴選使用。只是在近兩年,教育部才牽頭出版社和專家共同出版了一些高職高專系列教材,但是因為時間短任務(wù)重所以還有很多不盡如人意的地方。
第二、商務(wù)英語教材內(nèi)容缺少更新,編寫者水平有限。商務(wù)英語教材這兩年像雨后春筍般層出不窮,可是細(xì)細(xì)看來,我們發(fā)現(xiàn)很多內(nèi)容都基本上差不多。編寫者抄來抄去,缺少創(chuàng)新。比如說在許多函電的教材中還會見到“telegram”這樣的詞,現(xiàn)在的貿(mào)易往來中,“fax”都用的少了,廣泛使用“email”。編寫者大多是一線的教師,缺少商務(wù)實(shí)踐,所以編寫出的教材很難有“新”東西。
第三、商務(wù)英語教材缺少英語和商務(wù)的結(jié)合。我們認(rèn)為很多商務(wù)知識課本如果能用簡單易懂的英語編寫,這樣的教材才能讓學(xué)生既提高英語知識,又學(xué)會了商務(wù)知識。但是現(xiàn)實(shí)中,英語版本的商務(wù)專業(yè)書籍,太難,太晦澀難懂,對于高職的學(xué)生來說根本無法讀懂,更談不上學(xué)會,學(xué)精通了。所以必須得給高職高專學(xué)生出版使用適合他們水平的教材。
基于以上問題我們給出以下對策。
第一、整合相關(guān)課程
商務(wù)英語專業(yè)在教學(xué)內(nèi)容上有很多地方值得探討。首先要求學(xué)生在三年內(nèi)既掌握英語語言知識,又要掌握商務(wù)知識,其實(shí)相當(dāng)于學(xué)習(xí)了兩個專業(yè),理論課時量是有限的,所以就要在最大限度上整合相關(guān)課程,避免重復(fù)學(xué)習(xí)。下面分別以英語課和商務(wù)知識課為例說明。
比如以前要在入學(xué)一年級開設(shè)多門基礎(chǔ)課如《英語精讀》、《英語泛讀》、《英語語法》、《英語口語》、《英語聽力》,五門課平均一周四學(xué)時就要占二十學(xué)時,再加上公共基礎(chǔ)課的體育,哲學(xué),大學(xué)語文課等,讓學(xué)生有吃不消的感覺。所以,可以把五門課整合成兩門課《英語精讀》和《英語視聽說》,當(dāng)然這時的《英語精讀》課時要稍微增加一點(diǎn),把泛讀的內(nèi)容留在課外,把語法課融合到精讀課里邊,把聽力和口語融合改成《英語視聽說》,這就要求教師很好的駕馭課堂,把所有的內(nèi)容合理的講授分配給學(xué)生,達(dá)到預(yù)期效果。
商務(wù)知識的課程中將《國際商務(wù)談判》、《國際貨物運(yùn)輸與保險》、《國際結(jié)算》和《國際貿(mào)易實(shí)務(wù)》合成一門核心課《國際貿(mào)易實(shí)務(wù)》,并將內(nèi)容按照貿(mào)易進(jìn)展的順序講解;以國際貨物買賣為對象,以貿(mào)易術(shù)語和合同條款為重點(diǎn),以國際貿(mào)易慣例和法律規(guī)則為依據(jù),聯(lián)系我國外貿(mào)實(shí)際案例講解國際貨物買賣合同的具體內(nèi)容及合同訂立和履行的基本環(huán)節(jié)與一般做法。按照貿(mào)易發(fā)展的順序講解:商品的品名、質(zhì)量、數(shù)量和包裝;國際貿(mào)易術(shù)語;國際貿(mào)易磋商;出口商品報價、還價核算;貿(mào)易合同的內(nèi)容;國際結(jié)算方式及信用證審核;進(jìn)出口商品檢驗;國際貨物運(yùn)輸方式;國際貨物運(yùn)輸保險;報關(guān)實(shí)務(wù);進(jìn)口貿(mào)易;國際貿(mào)易方式等,完全與操作順序匹配,也與實(shí)際業(yè)務(wù)順序匹配。
第二、選取或編寫合適的教材
選取或編寫商務(wù)英語專業(yè)教材的時候一定要充分調(diào)研現(xiàn)有相關(guān)教材、當(dāng)前生源層次和師資情況、受眾需求等因素,根據(jù)教學(xué)雙方的具體情況和實(shí)際要求確定商務(wù)英語專業(yè)教材,做到“以學(xué)生為本”,明確培養(yǎng)目標(biāo)。同時,教材應(yīng)該既注重傳授實(shí)用的英語語言知識和扎實(shí)的語言交際技能,又注重與各有關(guān)商務(wù)專業(yè)知識的密切結(jié)合,使學(xué)生受教后,能夠在專業(yè)崗位上學(xué)以致用,真正以英語為工具,服務(wù)其商務(wù)專業(yè)的相關(guān)工作。具體來說,高職高專注重培養(yǎng)實(shí)用型人才,強(qiáng)調(diào)理論基本夠用,重在技能培養(yǎng),因此其商務(wù)英語教材應(yīng)該定位于實(shí)用性,教材起點(diǎn)應(yīng)該較低,并配有大量實(shí)踐訓(xùn)練,側(cè)重在實(shí)際商務(wù)場景下的語言使用,體現(xiàn)“學(xué)一點(diǎn),會一點(diǎn);會一點(diǎn),用一點(diǎn)”的教學(xué)指導(dǎo)思想;另外,同一層次不同年級的商務(wù)英語教材所涉及的商務(wù)知識側(cè)重面和側(cè)重點(diǎn)應(yīng)不盡相同。
第三、商務(wù)英語專業(yè)教材要具有“立體化”的特色。
所謂“立體化”,是相對于傳統(tǒng)的文字印刷形式而言的,教材不再局限于文字印刷品,而是集書本、磁帶、錄像、光盤、多媒體課件、網(wǎng)上課件等于一體,將聲音、圖像、視頻等信息輸入方式有效結(jié)合,多角度、多方位、多層次配合教學(xué)過程。它使教與學(xué)在時間上和空間上都得到了極大地延展,能夠充分調(diào)動學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)自主性,真正將教學(xué)的中心從教師轉(zhuǎn)向?qū)W習(xí)者。
第四、大力編寫和使用英語知識和商務(wù)知識有效結(jié)合的教材。
在學(xué)生經(jīng)過一年的英語知識積累以后,應(yīng)該嘗試雙語授課,及使用英文講授商務(wù)知識,這類教材,目前來看,如果使用引進(jìn)的原版教材,內(nèi)容過難,不符合高職類這個層次的學(xué)生使用。所以應(yīng)該針對高職高專水平的學(xué)生編寫有針對性的英文商務(wù)教材。這才是解決該問題的必經(jīng)之路。
高職商務(wù)英語專業(yè)的存在和發(fā)展必須在教學(xué)內(nèi)容上不斷更新,緊跟時代的步伐,而且要堅持從實(shí)際出發(fā),以學(xué)生就業(yè)和能力為導(dǎo)向,能夠滿足社會發(fā)展需要,突出專業(yè)辦學(xué)特色。當(dāng)然,教學(xué)內(nèi)容改革與更新需要廣大教研工作者共同努力,在實(shí)踐和工作中不斷地進(jìn)行修訂和完善,以適應(yīng)社會的發(fā)展需要。
參考文獻(xiàn):
[1]邱曉紅.高職“國際商務(wù)英語”項目課程校本教材開發(fā)的思考[j].鎮(zhèn)江高專學(xué)報.2007,(2):25-26.
2.應(yīng)用型本科英語人才培養(yǎng)模式構(gòu)建理念
3.本科英語專業(yè)寫作教學(xué)方略探討
4.??朴⒄Z、本科英語及成人??朴⒄Z的定位和相互關(guān)系
5.大學(xué)本科英語專業(yè)口語教學(xué)法探析
6.本科英語專業(yè)應(yīng)用翻譯教學(xué)調(diào)查與研究
7.網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下的形成性考核實(shí)踐與探索——中央電大開放本科英語專業(yè)“高級英語寫作”課程形成性考核改革實(shí)驗
8.高校本科英語專業(yè)綜合英語教學(xué)改革初探
9.淺談本科英語專業(yè)口譯教學(xué)存在的問題及改進(jìn)辦法
10.釋意理論關(guān)照下本科英語專業(yè)口譯教學(xué)模式探析
11.基于需求分析的應(yīng)用型本科英語專業(yè)模塊化課程體系的調(diào)查研究
12.地方高校本科英語專業(yè)口譯人才培養(yǎng)模式的創(chuàng)新研究
13.翻譯測試對翻譯教學(xué)的反撥作用——在本科英語專業(yè)中的應(yīng)用
14.ESP應(yīng)用于高職本科英語教學(xué)的可行性研究
15.我國本科英語教學(xué)的改革存在的問題及策略研究
16.試論本科英語專業(yè)教師加強(qiáng)修辭意識的必要性
17.應(yīng)用性本科英語課堂教學(xué)中學(xué)生能力的培養(yǎng)
18.應(yīng)用型本科英語專業(yè)建設(shè)研究
19.應(yīng)用型本科英語專業(yè)大學(xué)生就業(yè)現(xiàn)狀分析及對策研究
20.本科英語專業(yè)(中醫(yī)方向)課程體系優(yōu)化建設(shè)之探討
21.師資培養(yǎng)模式與教師素質(zhì)——我國師范大學(xué)/學(xué)院本科英語專業(yè)教學(xué)現(xiàn)狀反思
22.加強(qiáng)本科英語專業(yè)“學(xué)科”的建設(shè)——兼評《北大英語精讀》
23.本科英語專業(yè)畢業(yè)生就業(yè)前景調(diào)查分析
24.本科英語專業(yè)計算機(jī)輔助翻譯教學(xué)中學(xué)習(xí)動機(jī)與需求調(diào)查研究
25.護(hù)理本科英語專業(yè)課程體系的改革與實(shí)踐
26.創(chuàng)新教育視野下的本科英語專業(yè)課程建設(shè)
27.應(yīng)用型本科英語專業(yè)大學(xué)生就業(yè)現(xiàn)狀與保障體系建設(shè)研究
28.應(yīng)用型本科英語專業(yè)中綜合英語教學(xué)改革的實(shí)踐與探索
29.遠(yuǎn)程英語學(xué)習(xí)的現(xiàn)狀與思考——中央電大開放教育本科英語專業(yè)問卷調(diào)查
30.本科英語專業(yè)口譯教學(xué)存在的問題及改革思路
31.應(yīng)用型本科英語專業(yè)復(fù)合型人才培養(yǎng)模式探究——以廣東白云學(xué)院為例
32.美劇在本科英語教學(xué)中所起的作用
33.ESP理論視角下護(hù)理本科英語教學(xué)改革探討
34.大數(shù)據(jù)時代的本科英語專業(yè)寫作教學(xué)現(xiàn)狀與改革研究
35.《英語類專業(yè)本科教學(xué)質(zhì)量國家標(biāo)準(zhǔn)》指導(dǎo)下的英語類專業(yè)創(chuàng)新發(fā)展
36.英語專業(yè)本科翻譯教學(xué)改革探討——供需均衡原理引發(fā)的啟示
37.本科英語專業(yè)課堂教學(xué)模式革新與創(chuàng)新人才的培養(yǎng)
38.本科英語專業(yè)口譯教學(xué)的改革
39.本科英語專業(yè)文學(xué)論文的選題
40.大數(shù)據(jù)時代網(wǎng)絡(luò)教育學(xué)習(xí)成績預(yù)測的研究與實(shí)現(xiàn)——以本科公共課程統(tǒng)考英語為例
41.案例教學(xué)法在本科英語翻譯教學(xué)中的應(yīng)用
42.護(hù)理專業(yè)學(xué)生本科英語教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)
43.人本主義教育觀指導(dǎo)下的應(yīng)用本科英語寫作教學(xué)——兼論過程教學(xué)法與成果教學(xué)法融合的必要性
44.校企合作辦學(xué)模式下應(yīng)用型本科英語專業(yè)建設(shè)的思考
45.高等教育與基礎(chǔ)教育對接實(shí)踐——本科英語專業(yè)師范生培養(yǎng)改革探究
46.地市本科院校大學(xué)生英語詞匯水平研究
47.本科英語專業(yè)口譯教學(xué)初探(英文)
48.本科英語專業(yè)筆譯課程設(shè)計及其應(yīng)用探析
49.應(yīng)用型本科大學(xué)英語教學(xué)
50.如何實(shí)現(xiàn)大學(xué)預(yù)科英語教學(xué)和本科英語教學(xué)的銜接
51.基于克拉申二語習(xí)得理論的應(yīng)用型本科英語專業(yè)聽力教學(xué)活動探究
52.提升本科英語專業(yè)教學(xué)目標(biāo)的必要性
53.本科英語技能化口譯教學(xué)實(shí)踐探索
54.淺析專科英語和本科英語教學(xué)的異同點(diǎn)
55.對本科英語學(xué)科定位及人才培養(yǎng)目標(biāo)的反思
56.農(nóng)林院校本科英語教學(xué)的幾點(diǎn)思考
57.本科英語專業(yè)教材選用綜合評價研究
58.元認(rèn)知策略在本科英語專業(yè)蒙授生英語學(xué)習(xí)中的訓(xùn)練研究
59.本科英語專業(yè)泛讀教學(xué)模式探討
60.應(yīng)注重提高本科英語師范生的英語綜合素質(zhì)——從綜合英語課堂實(shí)習(xí)凸現(xiàn)的問題入手
61.對本科英語專業(yè)精英人才培養(yǎng)的探討
62.論應(yīng)用型本科英語翻譯教學(xué)非文學(xué)性轉(zhuǎn)向
63.試論應(yīng)用型本科英語教學(xué)當(dāng)中任務(wù)型語言教學(xué)的應(yīng)用
64.論本科英語專業(yè)顯性課程改革
65.普通本科英語專業(yè)建設(shè)的探索實(shí)踐
66.翻轉(zhuǎn)課堂與本科英語專業(yè)翻譯教學(xué)研究:基于翻譯技巧教學(xué)的運(yùn)用
67.地(市)級本科院校英語專業(yè)課程建設(shè)之思考
68.高等學(xué)校商務(wù)英語本科專業(yè)的定位
69.藝術(shù)類本科英語課程評估與建設(shè)——以浙江科技學(xué)院為例
70.關(guān)于本科英語專業(yè)漢譯英教學(xué)的幾點(diǎn)思考
71.商務(wù)英語專業(yè)本科教學(xué)質(zhì)量國家標(biāo)準(zhǔn)要點(diǎn)解讀
72.芻議應(yīng)用型本科英語專業(yè)人才思辨能力的培養(yǎng)
73.畢業(yè)論文寫作過程有效性探析——以本科英語專業(yè)為例
74.合作學(xué)習(xí)法在現(xiàn)代遠(yuǎn)程教育英語本科教學(xué)中的作用
75.建設(shè)應(yīng)用型本科英語專業(yè)課堂實(shí)踐教學(xué)
76.商務(wù)英語本科專業(yè)實(shí)踐教學(xué)體系的建構(gòu)——以西華師范大學(xué)商務(wù)英語專業(yè)為例
77.二外日語考研題型分析及對策探討——針對本科英語專業(yè)學(xué)生
78.應(yīng)用型本科英語專業(yè)人才培養(yǎng)初探
79.商務(wù)英語本科專業(yè)人才培養(yǎng)模式探索
80.宏觀視角下本科英語專業(yè)翻譯教學(xué)框架構(gòu)建的思考
81.初等—高等合作教育模式在本科英語教學(xué)中的運(yùn)用分析
82.三表本科英語專業(yè)大學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力的探析
83.關(guān)于《英語專業(yè)本科教學(xué)質(zhì)量國家標(biāo)準(zhǔn)》制訂的幾點(diǎn)思考
84.民辦高校本科英語專業(yè)課程設(shè)置改革及其人才培養(yǎng)模式初探
85.應(yīng)用型本科英語專業(yè)學(xué)生人文教育認(rèn)知傾向調(diào)查——以沈陽工程學(xué)院為例
86.應(yīng)用技術(shù)型本科英語課程教學(xué)的實(shí)踐探索
87.面向長三角區(qū)域經(jīng)濟(jì)的應(yīng)用型本科英語專業(yè)實(shí)踐教學(xué)體系構(gòu)建
88.地方本科院校轉(zhuǎn)型背景下英語類專業(yè)多元人才培養(yǎng)模式探索
89.本科英語專業(yè)精讀課教學(xué)改革初探
90.語碼轉(zhuǎn)換與外語教學(xué)——基于應(yīng)用型高校本科英語專業(yè)課堂教學(xué)的調(diào)查
91.本科英語專業(yè)應(yīng)用型口譯人才培養(yǎng)的問題與對策
92.淺談民辦高校藝術(shù)類本科英語教學(xué)
93.基于“1+N+1”人才培養(yǎng)模式下的本科英語專業(yè)任選課設(shè)置探究
94.應(yīng)用型本科英語自主學(xué)習(xí)網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng)的構(gòu)建研究
95.英語師資教育課程發(fā)展——師范院校本科英語教育專業(yè)課改革思考
96.語料庫在英漢翻譯教學(xué)中的應(yīng)用——以新建本科英語專業(yè)為例
97.英語文學(xué)課存在的問題及其對策——談本科英語文學(xué)教學(xué)與批評的關(guān)系
98.淺析高校英語專業(yè)本科教學(xué)評估對教師的要求
99.圖式理論在應(yīng)用型本科英語專業(yè)聽力課教學(xué)中的應(yīng)用
100.本科英語專業(yè)交互式翻譯教學(xué)模式探索
101.本科英語專業(yè)語法教學(xué)中存在的問題及策略
102.師范生教育實(shí)習(xí)過程中師德養(yǎng)成現(xiàn)狀及對策研究——以成都師范學(xué)院2012級本科英語專業(yè)教育實(shí)習(xí)生為例
103.后殖民文學(xué)在本科英語專業(yè)的教學(xué)探索
104.對本科英語專業(yè)二外語種選擇的思考
105.本科英語專業(yè)口譯課程教學(xué)效果初探——一項基于偏誤分析的實(shí)證研究
106.人本教育理念指導(dǎo)下的本科英語專業(yè)課程建設(shè)改革
107.士官本科英語教學(xué)方法探究
108.市屬地方本科院校大學(xué)英語網(wǎng)絡(luò)教學(xué)方案設(shè)計
109.民族預(yù)科英語與大學(xué)本科英語銜接初探
110.從社會需求看本科英語專業(yè)翻譯人才的培養(yǎng)
111.對我國英語專業(yè)本科教學(xué)的反思
112.從翻譯教學(xué)和外語教學(xué)的異同看本科英語專業(yè)翻譯教學(xué)課堂策略
113.貴州省本科英語專業(yè)筆譯教學(xué)研究
114.應(yīng)用型本科英語專業(yè)復(fù)合型人才培養(yǎng)對策研究
115.高職升本科英語考試詞形轉(zhuǎn)換題型的應(yīng)對策略
116.“1+2+3+X”學(xué)生活動參與模式的探索與實(shí)踐——以應(yīng)用型本科英語專業(yè)學(xué)生為例
117.淺析“雙導(dǎo)師制”在應(yīng)用型本科英語專業(yè)的應(yīng)用原則
118.英語專業(yè)本科畢業(yè)論文寫作中現(xiàn)存問題分析
119.網(wǎng)絡(luò)指導(dǎo)畢業(yè)論文模式初探——以開放教育本科英語專業(yè)為例
120.提高中醫(yī)藥本科英語教學(xué)質(zhì)量之我見——多倫多大學(xué)暑期英語學(xué)習(xí)體會
121.從懷特海人本教育理念看本科英語專業(yè)課程設(shè)置改革
122.芻議本科英語專業(yè)的翻譯課程改革
123.航海類院校航海技術(shù)專業(yè)本科英語教學(xué)的問題與對策
124.應(yīng)用型本科英語專業(yè)“國際商務(wù)函電”課程教學(xué)探索
125.本科英語專業(yè)學(xué)習(xí)自主性與策略動態(tài)研究——以三本院校大一學(xué)生為例
126.研究性學(xué)習(xí)在本科英語教學(xué)中的實(shí)踐與探索
127.淺析交際過程法在應(yīng)用型本科英語專業(yè)寫作課教學(xué)中的運(yùn)用
大學(xué)英語教學(xué)旨在培養(yǎng)學(xué)生讀,聽,譯,寫與說的基本能力,使學(xué)習(xí)者能以英語為工具理解掌握專業(yè)知識,并為進(jìn)一步提高英語水平打下基礎(chǔ)。在專業(yè)英語教學(xué)過程中,精讀課即基礎(chǔ)英語是集理論與實(shí)踐于一體的課程?;A(chǔ)階段的精讀課旨在為學(xué)生打下堅實(shí)的語言基礎(chǔ)并且培養(yǎng)學(xué)生英語交際能力。在傳統(tǒng)教學(xué)方法及觀念影響下,許多師生都認(rèn)為英語專業(yè)精讀課如同高中英語課程,主要講解詞匯語法、解釋句子翻譯課文。這種教師單一灌輸語言知識的教學(xué)模式使得學(xué)生長期處于被動接收并且缺少學(xué)生教師之間英語交流溝通。在精讀課的學(xué)習(xí)過程中,學(xué)生經(jīng)常要死記硬背默寫單詞,他們錯誤地認(rèn)為英語學(xué)習(xí)僅僅如此。有些學(xué)生雖然發(fā)音準(zhǔn)確、語調(diào)優(yōu)美、語法精通,然而方到用時,才發(fā)現(xiàn)無從開口,詞語匱乏。然而長期以來,精讀課的教學(xué)模式及其效果的確不盡如人意。這種學(xué)與用的脫節(jié)不僅使得學(xué)習(xí)者更加依賴教授者,更是嚴(yán)重挫傷了學(xué)生的學(xué)習(xí)語言知識的積極性。經(jīng)過本人多年英語精讀教學(xué)實(shí)踐發(fā)現(xiàn),制約精讀課程教學(xué)發(fā)展的因素有以下幾種首先,在傳統(tǒng)教學(xué)模式的影響下,英語精讀課程主要以單一教師灌輸為主。其次,學(xué)生們普遍詞匯匱乏也是影響精讀課授課效果的主要因素。再者,語言文化背景知識缺乏同樣制約精讀課程的授課效果。如何培養(yǎng)和提高學(xué)生的綜合運(yùn)用能力,成為擺在英語專業(yè)教學(xué)面前的一道重要且急需解決的課題之一。鑒于精讀課的地位作用以及目前的教學(xué)現(xiàn)狀,精讀課的教學(xué)改革勢在必行。本文旨在針對這個問題提出一些個人的淺薄之見。因此,鑒于英語專業(yè)精讀課程的重要地位以及精讀課程的教學(xué)現(xiàn)狀,教學(xué)改革勢在必行。如何培養(yǎng)提高英語專業(yè)學(xué)生的綜合英語能力成為英語專業(yè)教學(xué)急待解決的問題。本人將會針對這些問題提出相應(yīng)改革措施。
一、精讀教學(xué)制約因素
首先,在傳統(tǒng)教學(xué)模式的影響下,英語精讀課程主要以單一教師灌輸為主從而造成英語學(xué)習(xí)者消極被動接受知識。具體而言,精讀課程的每一單元講解主要分為,背景知識,文章結(jié)構(gòu),句型詞語以及課后練習(xí)。在每一個環(huán)節(jié)中,教師作為主體以不斷講解的方式灌輸給學(xué)生,作為學(xué)生主要以“note taking”為主,幾乎是在無思考的狀況下奮筆疾書,逐漸失去了語言學(xué)習(xí)中至關(guān)重要的思考能力,討論能力,辨別能力以及自主學(xué)習(xí)能力。實(shí)踐證明,當(dāng)教師在提問時,或組織學(xué)生討論時,學(xué)生們卻表現(xiàn)出不知所措,無言以對。究其原因,在這樣的學(xué)習(xí)環(huán)境中,沒有注意對學(xué)生的非智力因素進(jìn)行調(diào)動,學(xué)生主動參與學(xué)習(xí)的積極性不高,因而其實(shí)踐能力和創(chuàng)新能力也得會逐漸消失。教學(xué)效果往往相差甚遠(yuǎn)。這樣的教授方法無法適應(yīng)與國際化接軌的英語教學(xué)。然而大學(xué)英語精讀的教學(xué)目標(biāo),包括專業(yè)知識以及思維能力、語言技能的實(shí)踐更要鼓勵激發(fā)培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)造力。因此,作為英語教師改進(jìn)教學(xué)方法才能激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,才能培養(yǎng)學(xué)生獨(dú)立思考的能力,才能在課堂講授中真正達(dá)到語言學(xué)習(xí)與語言實(shí)踐融為一體,使學(xué)生在和諧的氣氛中學(xué)到知識。教學(xué)過程中,學(xué)生是學(xué)習(xí)的主體。教師則處于主導(dǎo)地位。因而要引導(dǎo)學(xué)生主動學(xué)習(xí),而非被動接受知識。那么教師在講授中,應(yīng)該充分調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,學(xué)習(xí)動力挖掘?qū)W生的潛力。比如,每一個單元都有相應(yīng)的文化背景和故事場景。教師應(yīng)該結(jié)合課文自編、導(dǎo)、演英語話劇,每個學(xué)生擔(dān)任一個角色。讓學(xué)生通過角色扮演理解課文內(nèi)容從而走進(jìn)英語語境中。消除課堂講授的枯燥,不斷產(chǎn)生學(xué)習(xí)英語的激情,進(jìn)入英語思維狀態(tài)。此外錄音筆、幻燈片、投影儀及多媒體等現(xiàn)代教學(xué)工具也可以使課文生動活潑,使得學(xué)生享受視覺和聽覺效果.當(dāng)然教師在以上課堂中均是安排著,組織者,觀察者,指導(dǎo)者以及評價者,所以教師需要花費(fèi)相當(dāng)?shù)木湔n,對教師本身的素質(zhì)也提出了更高的要求
其次,學(xué)生們普遍詞匯匱乏也是影響精讀課授課效果的主要因素。學(xué)習(xí)一門語言,均從學(xué)習(xí)其詞匯開始。詞匯的積累對于初級階段的精讀課教學(xué)而言,是一個重要的組成部分即肩負(fù)著傳遞信息的重要作用。盡管英語專業(yè)基礎(chǔ)階段的學(xué)生進(jìn)入大學(xué)前已經(jīng)積累了一定數(shù)量的英語單詞,但進(jìn)入大學(xué)后要求掌握的英語單詞數(shù)量與質(zhì)量均要有所提高。比如,同義詞近義詞的區(qū)分,一詞多義的語境區(qū)分等給學(xué)生學(xué)習(xí)和準(zhǔn)確理解篇章帶來一定的難度。學(xué)生不能快速順利的閱讀理解文章主要是由于生詞造成,因此教師要鼓勵擴(kuò)大學(xué)生的詞匯量。就中國學(xué)生來說,由于自身條件和其母語對英語學(xué)習(xí)的影響,在英語學(xué)習(xí)的初級階段,詞匯因素更是成為制約他們一個重要障礙。針對這些情況應(yīng)該從增加詞匯入手在課堂上,教師就要有意識地引導(dǎo)學(xué)生,進(jìn)行詞匯積累。在講授生詞時,盡量給例子列語境,講構(gòu)成如前綴法、后綴法、合成詞等。
背景知識缺乏影響閱讀理解的提高
最后,語言文化背景知識缺乏同樣制約精讀課程的授課效果。任何一種語言,都體現(xiàn)著該語言國家的歷史的演變,社會發(fā)展以及風(fēng)土人情,文化習(xí)俗。語言就是文化的一部分,如果不知曉該語言國家的文化習(xí)俗和社會準(zhǔn)則,就無法真正掌握改語言并準(zhǔn)確使用。因此,精讀課文中,背景知識是學(xué)習(xí)理解中最重要的因素。以基礎(chǔ)英語I,unit 2 Maheegun My Brother為例。教學(xué)計劃的第一部分為 “cultural input”文化輸入,包含:I) Wolf IQ Test,II)Film Display of Dancing with the Wolves,III)London Jack and His Works,IV)Wolf Wisdom V)Easter.通過以上兩個小時的背景學(xué)習(xí),首先,學(xué)生們開闊了視野,其次,對于課文篇章,學(xué)生們充滿期待好奇,表現(xiàn)出想學(xué)習(xí)的強(qiáng)烈欲望。再者,在稍后的課文分析中,我發(fā)現(xiàn)學(xué)生們對于文中字里行間的表達(dá),理解的更加準(zhǔn)確和深刻。
總而言之,知識面窄,認(rèn)識問題單一,特別是對英語課文中的背景知識缺乏了解,那么對于課文的理解就會受到阻力,增加學(xué)習(xí)的難度。即使文化語言的差異經(jīng)常會成為英語學(xué)習(xí)的障礙。但是只要學(xué)習(xí)者具備相關(guān)的知識,理解起來就容易。
因此在大學(xué)英語教學(xué)中教師應(yīng)該結(jié)合課文,介紹有關(guān)外國文化背景知識,來幫助學(xué)生清除文化障礙;同時應(yīng)向?qū)W生推薦一些簡單有趣的讀物或從網(wǎng)上下載,從報刊雜志、英語刊物、英特網(wǎng)上選取合適內(nèi)容介紹給學(xué)生,使每個人都可以找到適合的讀物,從而達(dá)到增加知識面與提高英語綜合能力的目的。
二、教學(xué)內(nèi)容方法革新
隨著教育學(xué)理論以及心理學(xué)理論不斷發(fā)展及其研究成果的不斷完善,英語學(xué)科的教學(xué)理論和教學(xué)方法也在日益發(fā)展。在眾多的教學(xué)理論和方法中選擇適合基礎(chǔ)階段英語專業(yè)的學(xué)生、選擇有利于實(shí)現(xiàn)當(dāng)代外語人才培養(yǎng)目標(biāo)的教學(xué)策略勢在必行,直接關(guān)系到教學(xué)成效的關(guān)鍵。世間既沒有完美無缺的方法,也沒有一無是處的方法。作為英語教育者,應(yīng)該結(jié)合不同的方法,并根據(jù)實(shí)際情況做出合適的應(yīng)用,調(diào)整。傳統(tǒng)教學(xué)法與交際教學(xué)法相互結(jié)合取其精華,去其糟粕就是較好的革新嘗試。就傳統(tǒng)的教學(xué)法方法而言,盡管表現(xiàn)出明顯的弊端,比如教學(xué)模式枯燥死板,課堂氣氛壓抑沉悶,教師主控權(quán)過大,學(xué)生依賴惰性不斷滋生失去創(chuàng)新能力,但還有其可取的一面,比如傳統(tǒng)教學(xué)方法強(qiáng)調(diào)語言的準(zhǔn)確性即注重語言語法結(jié)構(gòu)的講解,在教學(xué)中精講使得學(xué)生對語法和詞匯知識的掌握非常扎實(shí)、牢固。因此,在教學(xué)過程中不能完全舍棄傳統(tǒng)法,而應(yīng)該發(fā)揮其有利益的一面。就交際教學(xué)法而言:語言學(xué)習(xí)的目的就是交際,培養(yǎng)交際能力就是語言學(xué)習(xí)的目標(biāo),只有努力進(jìn)行交際才是掌握所學(xué)語言的最佳途徑。以此在教學(xué)中教師為主體應(yīng)該轉(zhuǎn)向以學(xué)生為中心。尤其在初級英語學(xué)習(xí)者用英語進(jìn)行交際,教師應(yīng)該對所出的錯誤給予適當(dāng)?shù)募m正,培養(yǎng)學(xué)生獨(dú)立分析和解決問題的能力。
首先,教師應(yīng)該引導(dǎo)鼓勵學(xué)生將教學(xué)中所涉及的語言、詞匯、句型、語法等內(nèi)容在課前獨(dú)立自學(xué)。在課堂上,教師可采用傳統(tǒng)教學(xué)法對課文中語言知識的重點(diǎn)、難點(diǎn)進(jìn)行講解,于此同時調(diào)動學(xué)生們得積極性鼓勵學(xué)生們表達(dá)自己的理解看法,但這只是課堂的一些準(zhǔn)備工作、基礎(chǔ)工作,絕不能是重點(diǎn)。其次,從課文的整體布局和篇章結(jié)構(gòu)入手,圍繞文章的中心思想設(shè)計各種問題和討論環(huán)節(jié),鼓勵學(xué)生積極參與。在學(xué)生討論的過程中,作為教師應(yīng)該以監(jiān)管為目標(biāo),觀察,傾聽,點(diǎn)評從而真正達(dá)到討論的實(shí)際意義。當(dāng)然,對文章的修辭、作者的寫作技巧及引發(fā)的深層思考等問題更應(yīng)該讓學(xué)生展開討論,使他們在不知不覺中學(xué)會獨(dú)立思考和分析問題,同時又能使所學(xué)語言知識派上用場。再者,各種各樣的小組活動是交際教學(xué)法的一個重要形式,通過小組活動能為學(xué)生提供大量實(shí)踐訓(xùn)練的機(jī)會,使學(xué)生在交際中學(xué)會恰當(dāng)?shù)厥褂谜Z言。一般情況下,教師可將學(xué)生分成(5―6人)的若干小組,然后分配給每組不同的交際任務(wù):例如Fast roads in the U.S.,Pennsylvania Dutch town,Cliff’s Notes 以及Iceberg Principle等等。每組討論之后要派出一個代表表述他們的觀點(diǎn),其余同學(xué)可以自由提問,作為教師則是傾聽,點(diǎn)評并且做以補(bǔ)充說明。任務(wù)結(jié)束后,全班同學(xué)給予熱烈的掌聲以示鼓勵和感謝,課堂氣氛輕松、活潑,全部結(jié)束后,組與組之間再次進(jìn)行交流反饋。通過討論,調(diào)動了學(xué)生自主學(xué)習(xí)的積極性,開闊了學(xué)生的視野,豐富了他們的知識。在小組討論過程中,小組成員獲取彼此信息,并且加深了對教學(xué)內(nèi)容的理解,更重要的是這樣的小組討論讓每個學(xué)生都得到大量用英語表達(dá)自己看法的機(jī)會,并且在沒有教師參加的平等、輕松的氣氛之中,學(xué)生更容易克服畏懼心理,從而大膽地開口說英語。經(jīng)過這樣的小組活動,學(xué)生樹立了自信心同時語言運(yùn)用能力和交際能力更是得到不斷的提高。第三,突出英語語言的文化背景和特殊歷史背景下的時代特征,拓展延伸課文內(nèi)容。針對課文涉及到的其他國家的歷史背景,文化習(xí)俗,,科學(xué)技術(shù),政治制度、經(jīng)濟(jì)發(fā)展等背景知識,由教師提出要求鼓勵學(xué)生課前自己去搜集資料并在課堂上進(jìn)行報告和分析別且配以音樂或圖片,最后教師點(diǎn)評,進(jìn)行補(bǔ)充到達(dá)完善。整個學(xué)習(xí)過程十分有利于學(xué)生開闊眼界和提高文化素養(yǎng)。第四,增加討論階段的比重。傳統(tǒng)英語課文的講授重點(diǎn)是字詞句語法分析,作為英語教育者,應(yīng)該將傳統(tǒng)教學(xué)法與交際教學(xué)法相互結(jié)合取其精華,去其糟粕就把重點(diǎn)轉(zhuǎn)移到篇章的角度來探討課文。傳統(tǒng)語法只注重語言結(jié)構(gòu)分析,把語言看作是一系列獨(dú)立的單詞群體,以句子為單位的個體,由此忽視了上下文之間的邏輯關(guān)系,從而誤解其傳達(dá)的信息。然而文章是在書面交際中的對象和理想單位。它并非是一連串句子和段落的集合,而是有機(jī)統(tǒng)一體,是具有明確功能明確的語義統(tǒng)一體。只有先把握篇章結(jié)構(gòu),才能全面把握上下文中所產(chǎn)生的信息。只有對篇章結(jié)構(gòu)和語義表達(dá)的全面解讀,才能從一定高度上理解文章的內(nèi)容,才能相對準(zhǔn)確地掌握作者所傳遞的原本信息。通常教師會利用幾乎所有的課堂時間講授課文內(nèi)容,僅剩余少量的時間讓學(xué)生做練習(xí)。殊不知語言學(xué)習(xí)過程中討論和練習(xí)是培養(yǎng)和鍛煉學(xué)生語言運(yùn)用能力和交際能力的關(guān)鍵步驟,應(yīng)該受到足夠的重視。所以教師應(yīng)該創(chuàng)造語言環(huán)境,使得學(xué)生在使用該語言時,比較自然地道。最后,在英語教學(xué)過程中,還有很多教學(xué)方法可以采用,但是無論采用任何方法都必須要結(jié)合實(shí)際情況即授課內(nèi)容,授課對象等。比如,在講解到議論文美國犯罪率一課時,教師可以鼓勵學(xué)生觀看美國電視劇“Prison Break”越獄并且一起討論故事情節(jié),感受美國監(jiān)獄文化并且?guī)熒Q角色,讓學(xué)生來上課;讓學(xué)生來做Presentation;組織學(xué)生進(jìn)行話劇表演等等。所有這些方法無非是要把課堂教學(xué)中心由教師轉(zhuǎn)變成學(xué)生,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,為他們的交際提供足夠的空間。把“知識型”灌輸性的課堂轉(zhuǎn)變成學(xué)生輸出為主的“交際型”課堂,使學(xué)生成為交際的主體,而教師只是課堂活動的組織者和引導(dǎo)者。
三、結(jié)束語
總而言之,教無定法,適則可選,作為英語專業(yè)基礎(chǔ)階段的英語教師應(yīng)該根據(jù)時代的發(fā)展和要求不斷地調(diào)整英語教學(xué)。精讀課的教學(xué)改革在不斷的探索和嘗試過程中,已經(jīng)取得了一定的進(jìn)步,教師在強(qiáng)化基礎(chǔ)的同時,應(yīng)采用啟發(fā)式,討論式
等不同的教學(xué)法,充分調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,激發(fā)學(xué)生的
學(xué)習(xí)熱情,最大限度地讓學(xué)生參與學(xué)習(xí)的全過程。同時要注意教學(xué)方法的多樣性,要根據(jù)不同的教學(xué)對象,教學(xué)內(nèi)容,教學(xué)目的和要求,選擇相應(yīng)的教學(xué)方法,綜合運(yùn)用,以達(dá)到最佳的教學(xué)效果。
參考文獻(xiàn):
[1]何慧敏,徐景陵.試論大學(xué)專業(yè)外語教學(xué)中的小組活動[J].外語界,1992,(4).
[2]束定芳.語言與文化關(guān)系以及外語基礎(chǔ)階段教學(xué)中的文化導(dǎo)入問題[J].外語界,1996,(1).
一、非英語專業(yè)大學(xué)生英語教學(xué)中存在的主要問題
通過調(diào)查分析,我們發(fā)現(xiàn)非英語專業(yè)大學(xué)生在英語學(xué)習(xí)和教學(xué)過程中主要存在著以下幾個方面的問題:
()過分注重應(yīng)試教育
由于受傳統(tǒng)教學(xué)思想的影響,長期以來,我國大學(xué)英語教學(xué)從總體上還是以傳授語言知識為主,以完成教學(xué)任務(wù)為目標(biāo)。四、六級考試的壓力迫使教師不得不將應(yīng)試教育擺在首位;許多學(xué)校將“應(yīng)試”當(dāng)成了教學(xué)的指導(dǎo)方針;有的學(xué)校甚至規(guī)定四、六級統(tǒng)考不合格者,不能拿學(xué)位證書,不能畢業(yè)。校外用人單位也相應(yīng)規(guī)定沒有英語四、六級合格證書者,不予聘用。在這種內(nèi)外的雙重壓力下,大學(xué)生也越來越重視“應(yīng)試”,只有順利通過四級考試,才能順利畢業(yè),才能順利拿到學(xué)位證書,才能在求職時不會因為沒有英語四級證書而受到冷落。教師的教學(xué)也是圍繞學(xué)生的考試進(jìn)行,缺乏創(chuàng)新性。
(二)聽說訓(xùn)練無保障
對大學(xué)生來說,聽說訓(xùn)練極其重要,需要在練好聽力明白他人意思的基礎(chǔ)上多用英語交流,提高聽說能力。然而,按照現(xiàn)行的教學(xué)計劃,大學(xué)階段的非英語專業(yè)英語教學(xué)沒有專門開設(shè)口語課,有的高校由于師資力量不足或硬件設(shè)施不全,聽力課未采用面授。即使開設(shè)了聽力課,由于缺乏系統(tǒng)教材,加之聽力課時較少,學(xué)生在課堂上的聽力訓(xùn)練極其有限。而應(yīng)試的壓力使許多學(xué)生根本沒有時間聽聽力、練口語,結(jié)果導(dǎo)致他們所學(xué)的英語是“啞巴”英語。
(三)學(xué)生心理素質(zhì)差
在英語教學(xué)實(shí)踐中,經(jīng)常遇到這樣的問題,學(xué)生的參與意識不強(qiáng),課堂氣氛沉悶。當(dāng)老師要求用英語回答問題時,大多數(shù)大學(xué)生會產(chǎn)生恐懼心理,害怕用英語表達(dá),這是心理素質(zhì)差的表現(xiàn)。在英語學(xué)習(xí)過程中,當(dāng)自尊心受到一定的威脅時,有些學(xué)習(xí)者會加倍努力,保持一種活躍而敏捷的學(xué)習(xí)狀態(tài)。這種學(xué)習(xí)狀態(tài)能促進(jìn)學(xué)習(xí)動力的增強(qiáng),是一種積極因素。而有些學(xué)習(xí)者由于自我意識太強(qiáng),過分在意他人的評價、擔(dān)心出錯等原因而過度緊張,這樣會極大地阻礙學(xué)習(xí)。完全缺少焦慮與焦慮過強(qiáng)都不利于學(xué)習(xí)。因此,在英語教學(xué)中,我們既要減輕學(xué)生的緊張情緒,又要使學(xué)生有適度的緊張感。
二、非英語專業(yè)大學(xué)生英語學(xué)習(xí)和教學(xué)對策
(一)對于有較好的英語基礎(chǔ)和較高的學(xué)習(xí)興趣,而且具備了一定的自學(xué)能力和語言天賦的學(xué)生,對他們英語能力的要求應(yīng)達(dá)到“較高要求”的目標(biāo),在教學(xué)模式上應(yīng)采用“課堂面授+自主學(xué)習(xí)”的方式,實(shí)際運(yùn)用法教學(xué)對他們利大于弊,教師只需適當(dāng)引導(dǎo)以開闊其視野;閱讀應(yīng)以大量泛讀為主,少量精讀為輔,另外適時開展英語四、六級的后續(xù)教學(xué),通過開設(shè)專門的翻譯、寫作、文化、口語等選修課來提高各項語言技能,真正做到大學(xué)英語學(xué)習(xí)的不間斷。
(二)對于學(xué)習(xí)成績較好的學(xué)生,對他們首先要加強(qiáng)英語學(xué)習(xí)意識的教育,教學(xué)模式應(yīng)采用“教師講授+適當(dāng)?shù)恼Z言實(shí)踐”。在整個教學(xué)過程中應(yīng)以精讀、泛讀相結(jié)合,精讀不宜太難,然后再把聽、說、寫揉合進(jìn)去,盡量讓學(xué)生就同一語言材料從聽、說、讀、寫不同角度反復(fù)進(jìn)行實(shí)踐,有所側(cè)重,又有所兼顧,做到讀中有聽,讀中有寫,讀中有說;聽了能說,說的能寫,讀了能寫,寫了能說,反之亦然。其次,把輸入與輸出相結(jié)合。較系統(tǒng)的語法知識學(xué)習(xí)仍有必要,教師應(yīng)作一定的講解和示范進(jìn)行語言輸入,根據(jù)授課內(nèi)容提出不同的如:詞匯、語法、結(jié)構(gòu)、篇章、背景等方面的問題,要求學(xué)生跟教師一起思考、分析、預(yù)測、尋找答案,讓學(xué)生積極參與教學(xué)活動,為學(xué)生營造實(shí)踐主動學(xué)習(xí)的條件和機(jī)會,提高其學(xué)習(xí)效果。
(三)對于基礎(chǔ)較差的非英語專業(yè)大學(xué)生,應(yīng)采用“教師授課+教師輔導(dǎo)的語言基本訓(xùn)練”的教學(xué)模式,首先加強(qiáng)基本語法和基本詞匯的學(xué)習(xí),先打好基礎(chǔ)。大學(xué)低年級的學(xué)生應(yīng)以傳統(tǒng)的教學(xué)法為主,因此教師的講授應(yīng)占主導(dǎo)地位;到了高年級再逐步按“教師講授+適當(dāng)?shù)恼Z言實(shí)踐”的教學(xué)模式,使學(xué)生參與課堂教學(xué)活動,并注重對學(xué)習(xí)方法的改進(jìn),這就要求教師要充分利用課堂。
三、非英語專業(yè)大學(xué)生的英語教學(xué)需要注意的幾個方面
(一)提高學(xué)生對英語學(xué)習(xí)能力重要性的認(rèn)識
學(xué)生要端正思想認(rèn)識,擺正應(yīng)試教育與素質(zhì)教育的位置,寓應(yīng)試教育于素質(zhì)教育中。素質(zhì)教育是本,應(yīng)試教育是末,如果把應(yīng)試教育作為壓倒一切的任務(wù),忽視素質(zhì)教育,那就是本末倒置。在英語學(xué)習(xí)中,學(xué)生更重要的是提高自己英語綜合素質(zhì),教師在整個教學(xué)過程中也應(yīng)該積極引導(dǎo)。
(二)培養(yǎng)學(xué)生英語學(xué)習(xí)的興趣
首先要幫助學(xué)生明確學(xué)習(xí)目的,確定符合自身實(shí)際的、具體學(xué)習(xí)目標(biāo),使學(xué)生因達(dá)到近期目標(biāo)而產(chǎn)生滿足感和興奮感,增強(qiáng)學(xué)習(xí)英語的興趣。其次要創(chuàng)造良好的語言學(xué)習(xí)環(huán)境,開辟豐富多彩的第二課堂活動。如成立英語角、校園英語廣播,創(chuàng)辦校園英語學(xué)習(xí)報,組織英語興趣小組,舉辦英語朗誦、演講、講故事等多種形式的比賽。
(三)改進(jìn)教學(xué)方法
在英語訓(xùn)練方面,教師的主要任務(wù)是:要求學(xué)生掌握語言知識,并能夠表達(dá)出來。教師要有意識的進(jìn)行角色轉(zhuǎn)換,即把自己從以往的“課堂中心”這一位置上退出,努力建立一個以學(xué)生為中心的教學(xué)模式,讓學(xué)生盡可能的多用英語交流學(xué)習(xí)。提高英語聽說讀寫能力,堅持訓(xùn)練是必要的,因此,對于那些希望提高英語學(xué)習(xí)能力的學(xué)生來說,堅持每天練習(xí)尤其重要。
(四)采用現(xiàn)代化教學(xué)手段
加大現(xiàn)代化教學(xué)設(shè)備投入,采用現(xiàn)代化教學(xué)手段,提高教學(xué)效率。認(rèn)知心理學(xué)告訴我們,課堂教學(xué)中學(xué)生所接受的信息約20%來自聽覺,約80%來自視覺,應(yīng)用現(xiàn)代化教學(xué)手段,如電化教學(xué)、計算機(jī)、多媒體教學(xué)和網(wǎng)絡(luò)教學(xué)等,可大大增加學(xué)生的視覺和信息接收量,提高課堂教學(xué)效率,從而調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情。
參考文獻(xiàn):
[1]華惠芳.試論英語學(xué)習(xí)動機(jī)與策略的研究[J].外語界,2008,(3).
[2]龍千紅.電影與英語聽說教學(xué)[J].外語電化教學(xué),2003,(2).
作者簡介:
王薇,女,(1979-),漢族,安徽合肥人,安徽新華學(xué)院外國語學(xué)院,助教,本科,主要研究方向:教學(xué)管理,在研項目:《民辦高校教務(wù)管理工作研究》。
李靜,女,(1981-),漢族,安徽合肥人,安徽新華學(xué)院外國語學(xué)院,講師,主要研究方向:英語、教育學(xué)。
注:本文為安徽新華學(xué)院教研項目論文。項目名稱:《非英語專業(yè)大學(xué)生英語寫作現(xiàn)狀及策略研究》,編號:2012jy030。摘 要 本文通過對我院非英語專業(yè)大學(xué)生英語教學(xué)現(xiàn)狀的問卷調(diào)查,發(fā)現(xiàn)不同的學(xué)生在學(xué)習(xí)策略的使用、對自身學(xué)習(xí)策略的評估以及課外英語學(xué)習(xí)時間的利用上存在著明顯的差異。為此,有針對性地實(shí)施適合不同學(xué)生的大學(xué)英語教學(xué)方法,是十分必要的。
關(guān)鍵詞 非英語專業(yè)大學(xué)生 英語學(xué)習(xí) 教學(xué)方法
一、非英語專業(yè)大學(xué)生英語教學(xué)中存在的主要問題
通過調(diào)查分析,我們發(fā)現(xiàn)非英語專業(yè)大學(xué)生在英語學(xué)習(xí)和教學(xué)過程中主要存在著以下幾個方面的問題:
()過分注重應(yīng)試教育
由于受傳統(tǒng)教學(xué)思想的影響,長期以來,我國大學(xué)英語教學(xué)從總體上還是以傳授語言知識為主,以完成教學(xué)任務(wù)為目標(biāo)。四、六級考試的壓力迫使教師不得不將應(yīng)試教育擺在首位;許多學(xué)校將“應(yīng)試”當(dāng)成了教學(xué)的指導(dǎo)方針;有的學(xué)校甚至規(guī)定四、六級統(tǒng)考不合格者,不能拿學(xué)位證書,不能畢業(yè)。校外用人單位也相應(yīng)規(guī)定沒有英語四、六級合格證書者,不予聘用。在這種內(nèi)外的雙重壓力下,大學(xué)生也越來越重視“應(yīng)試”,只有順利通過四級考試,才能順利畢業(yè),才能順利拿到學(xué)位證書,才能在求職時不會因為沒有英語四級證書而受到冷落。教師的教學(xué)也是圍繞學(xué)生的考試進(jìn)行,缺乏創(chuàng)新性。
(二)聽說訓(xùn)練無保障
對大學(xué)生來說,聽說訓(xùn)練極其重要,需要在練好聽力明白他人意思的基礎(chǔ)上多用英語交流,提高聽說能力。然而,按照現(xiàn)行的教學(xué)計劃,大學(xué)階段的非英語專業(yè)英語教學(xué)沒有專門開設(shè)口語課,有的高校由于師資力量不足或硬件設(shè)施不全,聽力課未采用面授。即使開設(shè)了聽力課,由于缺乏系統(tǒng)教材,加之聽力課時較少,學(xué)生在課堂上的聽力訓(xùn)練極其有限。而應(yīng)試的壓力使許多學(xué)生根本沒有時間聽聽力、練口語,結(jié)果導(dǎo)致他們所學(xué)的英語是“啞巴”英語。
(三)學(xué)生心理素質(zhì)差
在英語教學(xué)實(shí)踐中,經(jīng)常遇到這樣的問題,學(xué)生的參與意識不強(qiáng),課堂氣氛沉悶。當(dāng)老師要求用英語回答問題時,大多數(shù)大學(xué)生會產(chǎn)生恐懼心理,害怕用英語表達(dá),這是心理素質(zhì)差的表現(xiàn)。在英語學(xué)習(xí)過程中,當(dāng)自尊心受到一定的威脅時,有些學(xué)習(xí)者會加倍努力,保持一種活躍而敏捷的學(xué)習(xí)狀態(tài)。這種學(xué)習(xí)狀態(tài)能促進(jìn)學(xué)習(xí)動力的增強(qiáng),是一種積極因素。而有些學(xué)習(xí)者由于自我意識太強(qiáng),過分在意他人的評價、擔(dān)心出錯等原因而過度緊張,這樣會極大地阻礙學(xué)習(xí)。完全缺少焦慮與焦慮過強(qiáng)都不利于學(xué)習(xí)。因此,在英語教學(xué)中,我們既要減輕學(xué)生的緊張情緒,又要使學(xué)生有適度的緊張感。
二、非英語專業(yè)大學(xué)生英語學(xué)習(xí)和教學(xué)對策
(一)對于有較好的英語基礎(chǔ)和較高的學(xué)習(xí)興趣,而且具備了一定的自學(xué)能力和語言天賦的學(xué)生,對他們英語能力的要求應(yīng)達(dá)到“較高要求”的目標(biāo),在教學(xué)模式上應(yīng)采用“課堂面授+自主學(xué)習(xí)”的方式,實(shí)際運(yùn)用法教學(xué)對他們利大于弊,教師只需適當(dāng)引導(dǎo)以開闊其視野;閱讀應(yīng)以大量泛讀為主,少量精讀為輔,另外適時開展英語四、六級的后續(xù)教學(xué),通過開設(shè)專門的翻譯、寫作、文化、口語等選修課來提高各項語言技能,真正做到大學(xué)英語學(xué)習(xí)的不間斷。
(二)對于學(xué)習(xí)成績較好的學(xué)生,對他們首先要加強(qiáng)英語學(xué)習(xí)意識的教育,教學(xué)模式應(yīng)采用“教師講授+適當(dāng)?shù)恼Z言實(shí)踐”。在整個教學(xué)過程中應(yīng)以精讀、泛讀相結(jié)合,精讀不宜太難,然后再把聽、說、寫揉合進(jìn)去,盡量讓學(xué)生就同一語言材料從聽、說、讀、寫不同角度反復(fù)進(jìn)行實(shí)踐,有所側(cè)重,又有所兼顧,做到讀中有聽,讀中有寫,讀中有說;聽了能說,說的能寫,讀了能寫,寫了能說,反之亦然。其次,把輸入與輸出相結(jié)合。較系統(tǒng)的語法知識學(xué)習(xí)仍有必要,教師應(yīng)作一定的講解和示范進(jìn)行語言輸入,根據(jù)授課內(nèi)容提出不同的如:詞匯、語法、結(jié)構(gòu)、篇章、背景等方面的問題,要求學(xué)生跟教師一起思考、分析、預(yù)測、尋找答案,讓學(xué)生積極參與教學(xué)活動,為學(xué)生營造實(shí)踐主動學(xué)習(xí)的條件和機(jī)會,提高其學(xué)習(xí)效果。
(三)對于基礎(chǔ)較差的非英語專業(yè)大學(xué)生,應(yīng)采用“教師授課+教師輔導(dǎo)的語言基本訓(xùn)練”的教學(xué)模式,首先加強(qiáng)基本語法和基本詞匯的學(xué)習(xí),先打好基礎(chǔ)。大學(xué)低年級的學(xué)生應(yīng)以傳統(tǒng)的教學(xué)法為主,因此教師的講授應(yīng)占主導(dǎo)地位;到了高年級再逐步按“教師講授+適當(dāng)?shù)恼Z言實(shí)踐”的教學(xué)模式,使學(xué)生參與課堂教學(xué)活動,并注重對學(xué)習(xí)方法的改進(jìn),這就要求教師要充分利用課堂。
三、非英語專業(yè)大學(xué)生的英語教學(xué)需要注意的幾個方面
(一)提高學(xué)生對英語學(xué)習(xí)能力重要性的認(rèn)識
學(xué)生要端正思想認(rèn)識,擺正應(yīng)試教育與素質(zhì)教育的位置,寓應(yīng)試教育于素質(zhì)教育中。素質(zhì)教育是本,應(yīng)試教育是末,如果把應(yīng)試教育作為壓倒一切的任務(wù),忽視素質(zhì)教育,那就是本末倒置。在英語學(xué)習(xí)中,學(xué)生更重要的是提高自己英語綜合素質(zhì),教師在整個教學(xué)過程中也應(yīng)該積極引導(dǎo)。
(二)培養(yǎng)學(xué)生英語學(xué)習(xí)的興趣
首先要幫助學(xué)生明確學(xué)習(xí)目的,確定符合自身實(shí)際的、具體學(xué)習(xí)目標(biāo),使學(xué)生因達(dá)到近期目標(biāo)而產(chǎn)生滿足感和興奮感,增強(qiáng)學(xué)習(xí)英語的興趣。其次要創(chuàng)造良好的語言學(xué)習(xí)環(huán)境,開辟豐富多彩的第二課堂活動。如成立英語角、校園英語廣播,創(chuàng)辦校園英語學(xué)習(xí)報,組織英語興趣小組,舉辦英語朗誦、演講、講故事等多種形式的比賽。
(三)改進(jìn)教學(xué)方法
在英語訓(xùn)練方面,教師的主要任務(wù)是:要求學(xué)生掌握語言知識,并能夠表達(dá)出來。教師要有意識的進(jìn)行角色轉(zhuǎn)換,即把自己從以往的“課堂中心”這一位置上退出,努力建立一個以學(xué)生為中心的教學(xué)模式,讓學(xué)生盡可能的多用英語交流學(xué)習(xí)。提高英語聽說讀寫能力,堅持訓(xùn)練是必要的,因此,對于那些希望提高英語學(xué)習(xí)能力的學(xué)生來說,堅持每天練習(xí)尤其重要。
(四)采用現(xiàn)代化教學(xué)手段
加大現(xiàn)代化教學(xué)設(shè)備投入,采用現(xiàn)代化教學(xué)手段,提高教學(xué)效率。認(rèn)知心理學(xué)告訴我們,課堂教學(xué)中學(xué)生所接受的信息約20%來自聽覺,約80%來自視覺,應(yīng)用現(xiàn)代化教學(xué)手段,如電化教學(xué)、計算機(jī)、多媒體教學(xué)和網(wǎng)絡(luò)教學(xué)等,可大大增加學(xué)生的視覺和信息接收量,提高課堂教學(xué)效率,從而調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情。
參考文獻(xiàn):
[1]華惠芳.試論英語學(xué)習(xí)動機(jī)與策略的研究[J].外語界,2008,(3).
[2]龍千紅.電影與英語聽說教學(xué)[J].外語電化教學(xué),2003,(2).
作者簡介:
[中圖分類號]H319.3
[文獻(xiàn)標(biāo)識碼]A
[文章編號]1006-2831(2012)11-0053-4 doi:10.3969/j.issn.1006-2831.2012.04.015
對中國學(xué)生而言,從初學(xué)英語的中學(xué)生乃至非英語專業(yè)的研究生,學(xué)英語最常見、最綜合的方式就是通過精讀課。教授對象不同,學(xué)習(xí)者在年齡、學(xué)歷、經(jīng)歷等方面各不相同,英語精讀課的重點(diǎn)自然也就不同。那么對于非英語專業(yè)的研究生來說,精讀課究竟應(yīng)該教什么呢?
按照教學(xué)大綱的要求,非英語專業(yè)研究生精讀教學(xué)的目標(biāo)是讓學(xué)生能夠熟練地閱讀,同時在寫作、翻譯以及基本的聽說技能方面具有相應(yīng)的能力,能夠使其將英語作為一個工具在他們自己的領(lǐng)域進(jìn)一步深造或研究。為了回答這一問題,精讀課的教師讓學(xué)生每人就所選擇的任何話題寫5篇作文,試圖找出學(xué)生在英語知識方面的欠缺。學(xué)習(xí)這么多年英語之后,非英語專業(yè)的研究生已經(jīng)具有較大的詞匯量和相對較高的英語水平,那么他們的精讀課是不是還應(yīng)該像大學(xué)生那么上?還是要因材施教采取不同的方法?寫作檢驗的是包括詞匯、語法、邏輯等等在內(nèi)的綜合英語能力,能較為有效地檢測出學(xué)生在精讀英語方面的欠缺。根據(jù)在學(xué)生的寫作作業(yè)中發(fā)現(xiàn)的錯誤,教師可以自行調(diào)整精讀教學(xué)中的側(cè)重點(diǎn),以滿足學(xué)生學(xué)英語的需求。
根據(jù)筆者收集到的非英語專業(yè)研究生的短文寫作資料,他們常犯的錯誤大致分為以下幾類:
(1)用詞不當(dāng)
學(xué)生傾向于使用不太適當(dāng)、不太地道的詞匯搭配。例如:
eg.1 On news paper, TV, radio and other media, genetic technique always has a flourishing of trumpets about how it is good for human and how it can increase our life level deeply.
分析:在上一個句子中,第一個錯誤在開頭的介詞,這里列舉的所有媒體需要不同的介詞來搭配,而不是只用一個“on”就可以。第二個錯誤在于短語“genetic technique”,這一說法不太標(biāo)準(zhǔn),標(biāo)準(zhǔn)的應(yīng)該是“genetic technology”。第三個錯誤在于將漢語的“怎么”錯誤地譯為“how”而不是“why”。整個句子的最后一部分由于使用了“increase our life level deeply”的不準(zhǔn)確說法而顯得不地道?!發(fā)ife level”在意思上類似于“l(fā)iving standard”,但沒有后者標(biāo)準(zhǔn),而且“deeply”用作表示“生活水平的提高程度”不確切。
句子可改為:Newspaper, TV, radio and other media always have a flourishing of trumpets about why genetic technology is good for human and how it can improve our living standard greatly (or substantially).
eg.2 The withdrawn man like me, friend is very rare which means honesty, zeal, and a bit of forbear.
分析:第一個錯誤在于本該用“a”卻誤用了“the”?!癴riend”應(yīng)該是“friendship”?!癴orbear”應(yīng)該改為“forbearance”或“tolerance”來與名詞形式“honesty”和“zeal”取得一致。句子的同位語與主句的主語不一致。
句子可改為:For a withdrawn man like me, friendship is very rare which means honesty, zeal and a bit of tolerance.
eg.3 We don’t contact each other very compact, each of us believes that the truly friendship will never fade in.
分析:“compact”是“often”的誤用。“each”應(yīng)改為“either”。兩個分句缺乏必要的聯(lián)接?!皌ruly”應(yīng)該是“true”?!癷n”在此處多余。
句子可改為:We don’t contact each other very often because either of us believes that the true friendship will never fade.
(2)中式英語
母語的負(fù)遷移導(dǎo)致二語習(xí)得者使用漢語思維將字面意思譯為不地道的英語表達(dá)。例如:
eg.1 Rich’s everything is rich and poor is poor deeply.
分析:語法上來講,這個句子沒有太大的錯誤,但很明顯這完全是按照漢語句子“富人的一切都是富的,窮人則窮得徹底”直譯過來的。
句子可改為:Everything about the rich is rich while the poor is poor completely.
eg.2 He don’t like people live in the masks.
分析:按照上下文,漢語的思維是“他不像活在面具中的人”。
句子可改為:He is not like a person who lives behind the mask.
eg.3 What do you come across suddenly, as we talk about genius?
分析:由于對漢語句子“一說起天才,你會馬上想到什么呢?”進(jìn)行不地道的直譯而誤用“come across”。
句子可改為:What do you think of suddenly when we speak of genius?
eg.4 His statue is very tall, reaching into 183 cm.
He is middle-sized.
分析:兩個句子說的都是一個人的個子。第一個句子顯然來自翻譯“他個子很高,達(dá)到1.83米”,第二個句子則是直譯了“他中等身材”。
句子可改為:He is as tall as 183 cm.
He is of medium height.
eg.5 He gets up early when many students are still immerging in black-and-sweet country.
分析:“immerging”就語態(tài)而言是錯誤的,而“black-and-sweet”則是漢語“黑甜鄉(xiāng)”的直譯。
句子可改為:He gets up early when many students are still immerged in their sound sleep.
eg.6 After looking for the illness, he would write down the experience immediately.
分析:“l(fā)ooking for the illness”即為漢語中“看病”的直譯。
句子可改為:After examining the patient, he would write down the experience immediately.
eg.7 We were roommates in college and I slept upon her.
分析:“I slept upon her”等同于漢語表達(dá)“我睡她上鋪”,而直譯過來在英語中會導(dǎo)致誤解。
句子可改為:We were roommates in college and I slept in the higher bed of the bunk bed.
eg.8 He is the most boy I have seen loving to read books.
分析:該句的漢語譯文應(yīng)該是“他是我所見過的最喜歡讀書的男孩”。但很明顯,上例中的英語表達(dá)一片混亂。
句子可改為:He is the boy that I have seen who loves reading most.
(3)句子結(jié)構(gòu)錯誤
eg.1 Warmhearted, as she is, she used to help me a lot with my study.
As possible as he can to help others, he seldom ask others to help him.
分析:兩句話中的“as”都使用錯誤。在第一個句子中,“as”用來表示原因而不是讓步,所以不應(yīng)該倒裝。而在第二個句子中,“as”用于比較結(jié)構(gòu)中,句子同時也帶有讓步的意味。
句子可改為:As she was warmhearted she used to help me a lot with my study.
Although he helps others as possible as he can, he seldom asks others to help him.
eg.2 As my roommate, we study and live together.
分析:“as my roommate”暗指的主語是“he”而不是主句的主語,類似于英語中的懸垂句,而且“l(fā)ive together”在意思上也是對“roommate”的重復(fù)。
句子可改為:As my roommate, he studies together with me.
eg.3 He was my roommate. We had lived together for 4 years. I am very familiar with him.
分析:在英語中,這叫作流水句。這里的三個句子堆砌在一起,沒有任何的邏輯聯(lián)系,是不地道的英語。
句子可改為:As his roommate for 4 years, I am very familiar with him.
eg.4 He is very versatile in sports. Such as basketball, football, table tennis and so on.
分析:這樣的句子在英語中為斷句,因為“such as”不能引導(dǎo)一個獨(dú)立的句子。
句子可改為:He is very versatile in sports, such as basketball, football, table tennis and so on.
eg.5 When coming difficult illness, he would find data, consult other doctor, sometimes sending e-mail to the professor. Because of the hard working, his medical knowledge increases quickly, becoming more and more famous.
分析:“coming difficult illness”結(jié)構(gòu)錯誤?!皊ending”與其他兩個動詞“find”和“consult”在形式上不一致。“hard working”是一個形容詞而不是名詞。“becoming”的邏輯主語是“he”而不是“his medical knowledge”。
句子可改為:When encountering difficult illness, he would look for information, consult other doctors, and sometimes send e-mail to the professor. Due to his hard work, his medical knowledge increases quickly, making him more and more famous.
除此之外,還有一些其他的常見錯誤,如名詞的單復(fù)數(shù)形式、冠詞使用不當(dāng)、動詞形式錯誤、主動被動語態(tài)誤用;而且作文組織結(jié)構(gòu)不好,缺乏必要的聯(lián)接和邏輯。
從以上分析可以看出,對于非英語專業(yè)的研究生來說,最重要的在于學(xué)會地道的表達(dá)。根據(jù)觀察,非英語專業(yè)的研究生已經(jīng)掌握大量的詞匯,且具備較好的語法水平,能夠有意識地使用在課堂上學(xué)到的一些短語和句型,而且傾向于使用在意思上等同于普通詞的一些“大詞”。
根據(jù)以上的發(fā)現(xiàn),筆者認(rèn)為非英語專業(yè)研究生的精讀教學(xué)側(cè)重點(diǎn)應(yīng)該放在以下幾點(diǎn):
(1)目前非英語專業(yè)的研究生精讀課程使用的教材中包含大量由母語是英語的作者撰寫的,相對來說篇幅較長、話題各異的文章。每篇文章后面附有好幾頁的生詞,包括一些使用頻率不高的詞。很多詞都曾經(jīng)出現(xiàn)在單詞背誦的書中,所以學(xué)生對這些詞的一般含義都很熟悉,教師的任務(wù)是解釋其中的一些重點(diǎn)詞匯的特殊含義,同時引導(dǎo)學(xué)生注意區(qū)別近義詞、同音詞、拼寫相近的詞,可舉例說明各自固定的詞匯搭配。對于具有不同詞性的詞,重點(diǎn)是讓學(xué)生明白詞根及其不同的形式,爭取做到舉一反三。
(2)教材中所選的文章都是地道的書面語,當(dāng)中就有很多地道的短語和句型。在講解課文時,教師不必要逐句翻譯課文,而是應(yīng)該注意文中出現(xiàn)的地道的表達(dá);要盡量讓學(xué)生多掌握一些地道的句型;要對語法復(fù)雜的句子進(jìn)行詳細(xì)清晰的講解,以使學(xué)生明白語序。大多數(shù)研究生能夠熟練地用簡單的語法寫出簡單的句子,但在復(fù)雜句子的語序安排上稍有欠缺。而且,作為理工科學(xué)生,要注意一些專業(yè)詞匯,以擴(kuò)展詞匯量,為讀懂科技性的作品做好準(zhǔn)備。
(3)對于非英語專業(yè)的研究生來說,只明白單個句子的意思遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,還應(yīng)該了解整篇課文的結(jié)構(gòu)安排。教師的任務(wù)是引導(dǎo)他們熟悉整篇文章的邏輯結(jié)構(gòu),使其明白每句話乃至每個段落為什么要作如此的安排。而要了解文章的思路,要先熟悉連接詞和轉(zhuǎn)折詞。
(4)最后一點(diǎn)也是最重要的一點(diǎn),要營造一個全英語的氛圍。大多數(shù)非英語專業(yè)研究生的聽說技能都有欠缺,要盡量促使他們多聽多說,將他們置于英語的氛圍之中,才能取得進(jìn)步。
教學(xué)方法永遠(yuǎn)是一個不斷探索的實(shí)驗領(lǐng)域。精讀教學(xué)的終極目的在于提高學(xué)習(xí)者的整體語言能力。因材施教可以根據(jù)學(xué)生的具體情況、具體要求進(jìn)行教學(xué),從而達(dá)到絕佳的教學(xué)效果。
參考文獻(xiàn)
Claire Kramsch. Context and Culture in Language Teaching[M].
上海:上海外語教育出版社,1997.
Joy M. Reid. Learning Styles in the ESL/EFL Classroom[M]. 北京:外語教學(xué)與研究出版社,2002.