一二三区在线播放国内精品自产拍,亚洲欧美久久夜夜综合网,亚洲福利国产精品合集在线看,香蕉亚洲一级国产欧美

  • 期刊 科普 SCI期刊 投稿技巧 學(xué)術(shù) 出書(shū)

    首頁(yè) > 優(yōu)秀范文 > 形容時(shí)間快的句子

    形容時(shí)間快的句子樣例十一篇

    時(shí)間:2022-12-14 00:57:38

    序論:速發(fā)表網(wǎng)結(jié)合其深厚的文秘經(jīng)驗(yàn),特別為您篩選了11篇形容時(shí)間快的句子范文。如果您需要更多原創(chuàng)資料,歡迎隨時(shí)與我們的客服老師聯(lián)系,希望您能從中汲取靈感和知識(shí)!

    形容時(shí)間快的句子

    篇1

    2、朝看水東流,暮看日西沉。

    3、釘子是敲進(jìn)去的,時(shí)間是擠出來(lái)的。

    4、今日復(fù)今日,今日何其少!今日又不為,此事何其了?人生百年幾今日,今日不為真可惜!若言姑待明朝至,明朝又有明朝事。為君聊賦今日詩(shī),努力請(qǐng)從今日始。

    5、百川東到海,何時(shí)復(fù)西歸。

    6、明日復(fù)明日,明日何其多!我生待明日,萬(wàn)事成蹉跎。世人皆被明日累,春去秋來(lái)老將至。 朝看水東流,暮看日西墜, 百年明日能幾何?

    請(qǐng)君聽(tīng)我明日歌。

    7、莫等閑,白了少年頭,空悲切。

    8、年難留,時(shí)易損。

    9、勤奮的人是時(shí)間的主人,懶惰的人是時(shí)間的奴隸。

    10、青青園中葵,朝露待日。陽(yáng)春布德澤,萬(wàn)物生光輝。常恐秋節(jié)至,黃華葉衰。百川東到海,何時(shí)復(fù)西歸。少壯不努力,老大徒傷悲。

    11、勸君莫惜金縷衣,勸君惜取少年時(shí)。

    12、人壽幾何?逝如朝霞。時(shí)無(wú)重至,華不在陽(yáng)。

    13、人誤地一時(shí),地誤人一年。

    14、三更燈火五更雞,正是男兒讀書(shū)時(shí),黑發(fā)不知勤學(xué)早,白發(fā)方悔讀書(shū)遲。

    15、少年易學(xué)老難成,一寸光陰不可輕。

    16、少壯不努力,老大徒傷悲。

    17、時(shí)間是一條金河,莫讓它輕輕地在你的指尖溜過(guò)。

    18、時(shí)間偉大的作者,她能寫(xiě)出未來(lái)的結(jié)局。

    19、時(shí)間最不偏私,給任何人都是二十四小時(shí);時(shí)間也最偏私,給任何人都不是二十四小時(shí)。

    20、世人若被明日累,春去秋來(lái)老將至。

    21、天波易謝,寸暑難留。

    22、一寸光陰一寸金,寸金難買(mǎi)寸光陰。

    篇2

     

    1、歡娛不惜時(shí)光逝。

    2、年難留,時(shí)易損。

    3、白駒過(guò)隙,日光荏苒。

    4、時(shí)光荏苒,歲月蹉跎。

    5、天波易謝,寸暑難留。

    6、時(shí)間乃是最大的革新家。

    7、逝者如斯夫,不舍晝夜。

    8、驚風(fēng)飄白日,光景西馳流。

    9、盛年不重來(lái),一日難再晨。

    10、人誤地一時(shí),地誤人一年。

    11、一日無(wú)二晨,時(shí)間不重臨。

    12、節(jié)氣不饒苗,歲月不饒人。

    13、流水落花春去也,天上人間。

    14、圣人不貴尺之壁而重寸之陰。

    15、物事人非事事休,欲語(yǔ)淚先流。

    16、光陰似箭催人老,光陰如駿趕少年。

    17、花兒還有重開(kāi)日,人生沒(méi)有再少年。

    18、人生天地之間,若白駒過(guò)隙,忽然而已。

    19、指縫很寬,時(shí)間太瘦,悄悄從指縫間溜走。

    20、人壽幾何?逝如朝霞。時(shí)無(wú)重至,華不在陽(yáng)。

    21、時(shí)間是一筆貸款,即使在守信用的借貸者也還不起。

    22、天可補(bǔ),??商?,南山可移。日月既往,不可復(fù)追。

    23、明日復(fù)明日,明日何其多,我生待明日,萬(wàn)事成蹉跎。

    24、在我們了解什么是生命之前,我們已將它消磨了一半。

    25、我們看到的,都只是過(guò)去,只是這個(gè)過(guò)去,離我們很近很近而已。

    26、平安夜的鐘聲又將轉(zhuǎn)一輪,歲月的車(chē)輪又前進(jìn)了一程。猛回頭,潮漲潮落已經(jīng)淹沒(méi)了昨日的足跡。

    27、世界上最快而又最慢,最長(zhǎng)而又最短,最平凡而又最珍貴,最易被忽視而又最令人后悔的就是時(shí)間。

    28、我以為世間最可寶貴的就是“今”,最易喪失的也是“今”。因?yàn)樗钊菀讍适?,所以更覺(jué)得它寶貴。

    29、燕子去了,有再來(lái)的時(shí)候;楊柳枯了,有再青的時(shí)候;桃花謝了,有再開(kāi)的時(shí)候。但是,聰明的,你告訴我,我們的日子為什么一去不復(fù)返呢?

    30、歲月如梭,韶光易逝。重回首,去時(shí)年,攬盡風(fēng)雨苦亦甜。夜闌珊,讀無(wú)眠,聽(tīng)盡春言,每天都是新的一片,不再清閑,望著灑滿(mǎn)月光的星星一路向前。

    31.時(shí)間過(guò)得太快,讓人不知所措,只好望著那曾經(jīng)覺(jué)得美好的發(fā)呆,努力回憶著以前的日子,但記憶的容量是有限的,再怎么回憶,也想不起一絲痕跡。在這個(gè)時(shí)候,你又悄然離去,讓我感到茫然,怎樣才能把你留住?

    32.在一個(gè)個(gè)成千上萬(wàn)的日子里,我到底能做到什么?恐怕只有匆匆地過(guò)日子罷了。過(guò)去的日子像薄薄的霧,被風(fēng)吹散了,被雨淋潮了,那青春給我留下了什么痕跡呢?歲月的抹痕吧。

    33.明知年華終將老去,而我站在青春的尾尖靜靜眺望,盼著風(fēng)的微笑,盼著這顆心溫暖到老??茨窍诺臍q月在指尖滑過(guò),依然明白,我與青春不止遇見(jiàn)。

    34.歲月流逝,流出一縷清泉,流出一陣芳香;齒月年輪,只剩下蒼白的臉,無(wú)奈的守候;回憶流沙,誰(shuí)都看不到他的身影,誰(shuí)都聽(tīng)不到他的腳步,一切都在流逝中進(jìn)行,在流逝中爆發(fā)。

    35.青春流逝得如此之快,就算追也追不到。有的時(shí)候,從早晨起床到夜晚睡覺(jué),你會(huì)覺(jué)得時(shí)間流的好快,到底是誰(shuí)偷走了我們的青春,還是我們自己趕跑了?誰(shuí)也不會(huì)知道。一個(gè)來(lái)無(wú)影去無(wú)蹤的隱形人會(huì)被你那么容易就看見(jiàn)嗎?

    36.歲月,對(duì)人來(lái)說(shuō),是一樣人捉摸不到的東西。然而,就是這樣?xùn)|西,使人更珍惜自己的時(shí)光。如果,歲月可以給每一個(gè)人愿望。我希望,歲月可以倒轉(zhuǎn)。

    37.朋友們,我們正在不斷成長(zhǎng),不能再懷戀過(guò)去了。就如俄國(guó)詩(shī)人普希金說(shuō)的:“而那過(guò)去了的就會(huì)成為親切的懷戀!”朋友們啊!記住!歲月在流逝,我們?cè)诔砷L(zhǎng)!

    38.對(duì)于生命垂危的病人來(lái)說(shuō),時(shí)間就是寶貴的生命;對(duì)于做生意的人來(lái)說(shuō),時(shí)間就是財(cái)富,有的人說(shuō)時(shí)間就像是從山坡上留下來(lái)的水從何處吹來(lái)的風(fēng),走了就不再回來(lái)了;而對(duì)于正在讀書(shū)的學(xué)生們來(lái)說(shuō),時(shí)間就是力量,時(shí)間就是知識(shí)。珍惜時(shí)間就是掌握好知識(shí)的一半。

    39.歲月的流逝,那些曾經(jīng)的往事,是否還記得它呢,如今的傷感和走過(guò)的路,感情和事業(yè)的撞擊下,會(huì)隨著歲月而變淡,時(shí)光的書(shū)卷因年久而變得模糊不清,總經(jīng)不起時(shí)間的考驗(yàn)。

    40.時(shí)間是看不見(jiàn)也摸不到的,就在你不注意的時(shí)候,它已經(jīng)悄悄的和你擦肩而過(guò),也許你等到了,但是,你又能做些什么?你還是要去考慮。所以我們要珍惜時(shí)間,愛(ài)惜時(shí)間。

    41.時(shí)間流逝了,匆匆的流逝了。走得那么無(wú)影無(wú)蹤,就像荷葉上的露珠,滑落到水里的瞬間,那么快捷那么干脆。日月如梭,青春,為何,抹去我的歲月,卻只留下一條傷痕?

    42.時(shí)間對(duì)于每個(gè)人來(lái)說(shuō)都是一樣的,都是很重要的。沒(méi)有多也沒(méi)有少,你浪費(fèi)了它就等于浪費(fèi)了自己的大好的年華,失去了現(xiàn)有的青春,失去了現(xiàn)在的容顏,失去了現(xiàn)在的才華,失去了現(xiàn)在想做而沒(méi)有做的事情。人們常說(shuō),寫(xiě)作要有靈感。對(duì),靈感的確很重要,但是,所謂的靈感又是什么呢?你還要逐步地去思考。

    43.時(shí)光在不經(jīng)意中流逝,翻開(kāi)舊日的筆記,字里行間充滿(mǎn)著情深意境的交錯(cuò)。仿佛回到了那曾經(jīng)經(jīng)歷過(guò)的風(fēng)風(fēng)雨雨,坎坎坷坷中去,舊時(shí)的回憶依舊,只是少了幾分憂(yōu)郁,幾分繁華,多了幾分滄桑。

    44.時(shí)光在流逝,從不停歇;萬(wàn)物在更新,而我們?cè)诔砷L(zhǎng)。歲月是那么的公平,從不多給人一秒,相反也不會(huì)少給任何人一秒。每個(gè)人都會(huì)由時(shí)光的飛逝而經(jīng)歷著人生中最重要的過(guò)渡,如:從幼稚到成熟,從沖動(dòng)到沉著,有純真到心思慎密。

    45.童年時(shí)代,天真的我,還是那么的莽莽撞撞,一點(diǎn)兒也不懂,就像一只無(wú)憂(yōu)無(wú)慮的小鳥(niǎo)?,F(xiàn)在,長(zhǎng)大了,不像曾經(jīng),這時(shí),我才恍然大悟,但是,時(shí)間已經(jīng)流逝,像針尖上的一滴水珠流進(jìn)大海,我的青春留在時(shí)間里,一晃什么也沒(méi)有。我不禁淚潸潸了。

    46.天生活在忙碌中想把你留住,卻又不知道自己在做什么。你仍然走拉,沒(méi)有一絲猶豫。秒針一點(diǎn)一點(diǎn)地走著,一周過(guò)去了,一個(gè)月過(guò)去了,一年過(guò)去了!我好像什么也沒(méi)做!只好無(wú)奈的=地嘆息著。望著窗外那霏霏的小雨,想得到一絲安慰。

    47.無(wú)情的時(shí)光老人就像一陣寒風(fēng),吹走了萬(wàn)物的新氣,但只要你趕緊地陪著它一起趕路,到老也就沒(méi)有什么可遺憾的了。

    48.流逝的歲月,流逝的神話(huà),這些許是地是神的旨意,溫柔的宇宙,我這顆小星球又能怎樣?只有在流逝中等待新的奇跡。

    篇3

    2、物事人非事事休,欲語(yǔ)淚先流。

    3、時(shí)間是一個(gè)偉大的作者,它會(huì)給每個(gè)人寫(xiě)出完美的結(jié)局來(lái)。

    4、逝者如斯夫,不舍晝夜。

    5、辛勤的蜜蜂永沒(méi)有時(shí)間的悲哀。

    7、時(shí)間是世界上一切成就的土壤。時(shí)間給空想者痛苦,給創(chuàng)造者幸福。

    8、在所有的批評(píng)中,最偉大、最正確、最天才的是時(shí)間。

    9、時(shí)間是偉大的導(dǎo)師。

    10、時(shí)間就是能力等等發(fā)展的地盤(pán)。()

    11、天可補(bǔ),??商?,南山可移。日月既往,不可復(fù)追。

    12、忘掉今天的人將被明天忘掉。

    13、盛年不重來(lái),一日難再晨。及時(shí)當(dāng)勉勵(lì),歲月不待人。

    14、沒(méi)有方法能使時(shí)釧為我敲已過(guò)去了的鐘點(diǎn)。

    16、人生天地之間,若白駒過(guò)隙,忽然而已。

    17、明日復(fù)明日,明日何其多,我生待明日,萬(wàn)事成蹉跎。世人若被明日累,春去秋來(lái)老將至。朝看水東流,暮看日西墜。百年明日能幾何,請(qǐng)君聽(tīng)我明日歌。

    18、我們看到的,都只是過(guò)去,只是這個(gè)過(guò)去,離我們很近很近而已。

    19、今日復(fù)今日,今日何其少!今日又不為,此事何時(shí)了!人生百年幾今日,今日不為真可惜!若言姑待明朝至,明朝又有明朝事。為君聊賦今日詩(shī),努力請(qǐng)從今日始。

    20、時(shí)間最不偏私,給任何人都是二十四小時(shí);時(shí)間也是偏私,給任何人都不是二十四小時(shí)。

    篇4

    詞語(yǔ)解釋?zhuān)?。抓緊時(shí)機(jī),毫不拖延。2。急忙;連忙。

    反義詞:緩慢、遲緩、磨蹭、拖拉

    用趕緊造句

    1、“你馬上都要遲到了,趕緊吃早飯,否則來(lái)不及了”奶奶大聲地說(shuō)。

    2、當(dāng)我醒來(lái)轉(zhuǎn)動(dòng)一下頭時(shí),他吃了一驚,趕緊走開(kāi)了。

    3、眼看著他的感情有如潮涌而至,她趕緊回避了。

    4、大家趕緊寫(xiě)完作業(yè),一起出去玩!

    5、夜深了,趕緊回家洗洗睡吧,魚(yú)缸里的魚(yú)都睡了。

    6、天氣始終睛和,于是我趕緊豎起桅桿,張起帆來(lái)。

    7、我提不動(dòng)一桶水,媽媽您趕快來(lái)幫我呀。

    8、快遲到了,我趕緊收拾書(shū)包,趕去上學(xué)。

    9、要考試了,趕緊回家復(fù)習(xí)吧!

    10、孩子們聽(tīng)說(shuō)茶點(diǎn)已準(zhǔn)備好了,便趕緊跑過(guò)來(lái)。

    11、如果你有能夠馬上治好我的病的藥,趕緊給我拿來(lái)。

    用趕緊的反義詞造句

    緩慢:小明哼著輕快的歌沿湖畔緩慢散步。

    遲緩:奶奶上年紀(jì)了,所以動(dòng)作有點(diǎn)遲緩。

    磨蹭:小明是個(gè)慢性子,不管做什么事,都很磨蹭,一點(diǎn)也不著急。

    拖拉:我們不能把寶貴的時(shí)間浪費(fèi)在拖拉上!

    【擴(kuò)展閱讀:造句的方法與使用】

    造句訓(xùn)練是小學(xué)語(yǔ)文教學(xué)的基本內(nèi)容,貫穿整個(gè)小學(xué)學(xué)習(xí)階段。造句訓(xùn)練的根本目的在于提高學(xué)生準(zhǔn)確運(yùn)用詞語(yǔ)的能力以及培養(yǎng)學(xué)生的思維能力和想象能力等。造句的質(zhì)量,直接影響著學(xué)生的作文水平,我們?cè)撊绾螌W(xué)會(huì)造句呢?

    一、正確理解詞義。正確理解詞義是造出好句子的前提條件,為此,我們應(yīng)該根據(jù)詞義特點(diǎn)和自己的知識(shí)水平以及詞語(yǔ)所處的語(yǔ)言環(huán)境,要采取靈活多樣的方法來(lái)理解,這樣才能造出合乎邏輯的句子來(lái)。

    二、句子是語(yǔ)言運(yùn)用的基本單位,它由詞或詞組構(gòu)成,能表達(dá)一個(gè)完整的意思,如告訴別人一件事,提出一個(gè)問(wèn)題,表示要求或者制止,表示某種感慨。它的句尾應(yīng)該用上句號(hào)、問(wèn)號(hào)或感嘆號(hào)。小學(xué)生因?yàn)樵~匯量有限的緣故,在造句上總會(huì)大傷腦筋,其實(shí)只要找對(duì)了方法,造句并不難。

    三、把句子造得真實(shí)具體,生動(dòng)形象。對(duì)學(xué)生的造句,我首先要求真實(shí)。例如“……又……又……”造句,有位學(xué)生是這樣造得:“我家種的冬瓜,又大又圓,像個(gè)大籃球?!边@個(gè)句子造得比較具體、形象,卻不真實(shí)。我對(duì)學(xué)生說(shuō):“南瓜不像大籃球,而是像個(gè)枕頭。所以說(shuō),造句也應(yīng)該強(qiáng)調(diào)真實(shí)性,不然的話(huà),形象的描寫(xiě),就不準(zhǔn)確;具體的敘述,也是錯(cuò)的;感情的抒發(fā),也就不真實(shí)。

    四、有的形容詞造句可以用一對(duì)反義詞或用褒義詞貶義詞的組合來(lái)進(jìn)行,強(qiáng)烈的對(duì)比能起到較好的表達(dá)作用。如用“光榮”造句:“講衛(wèi)生是光榮的,不講衛(wèi)生是可恥的?!庇谩肮鈽s”與“可恥”作對(duì)比,強(qiáng)調(diào)了講衛(wèi)生是一種美德。

    篇5

    一、理解現(xiàn)代漢語(yǔ)句子成分

    (一)例句:

    例1.[昨天],(我們)的班長(zhǎng)[在家里][一連]寫(xiě)了(語(yǔ)文)作業(yè)。

    狀語(yǔ)定語(yǔ)主語(yǔ)狀語(yǔ)狀語(yǔ)謂語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)定語(yǔ)賓語(yǔ)

    例2.[慢慢地],他[從地上]爬。

    狀語(yǔ)主語(yǔ)狀語(yǔ)謂語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)

    例3.(秋日)的天空[格外]晴朗

    定語(yǔ)主語(yǔ)狀語(yǔ)謂語(yǔ)

    例4.(你說(shuō))的這件事我知道

    定語(yǔ)主語(yǔ)謂語(yǔ)

    (二)句子成分特征強(qiáng)調(diào)

    1.現(xiàn)代漢語(yǔ)句子成分位置

    [狀語(yǔ)](定語(yǔ))主語(yǔ)[狀語(yǔ)]謂語(yǔ)(定語(yǔ))賓語(yǔ)

    2.主語(yǔ)特征:動(dòng)詞、形容詞一般不能作主語(yǔ)。

    3.賓語(yǔ)特征:動(dòng)詞、形容詞一般不能作賓語(yǔ)。

    4.謂語(yǔ)特征:不及物動(dòng)詞、形容詞不能帶賓語(yǔ)。

    5.現(xiàn)代漢語(yǔ)有補(bǔ)語(yǔ),而文言文沒(méi)有補(bǔ)語(yǔ)。

    6.除時(shí)間名詞可直接作狀語(yǔ)外,一般名詞不直接作狀語(yǔ)

    二、如何運(yùn)用現(xiàn)代漢語(yǔ)句子成分的位置特點(diǎn)判斷文言文倒裝句式

    基本要求:將文言文翻譯成符合現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)言習(xí)慣的現(xiàn)代文,與現(xiàn)代漢語(yǔ)句子成分位置比較:

    1.如果主語(yǔ)與謂語(yǔ)的位置發(fā)生顛倒,即為主謂倒裝。如:

    甚矣,汝之不惠。(《愚公移山》)

    對(duì)譯:嚴(yán)重啊,你不聰明!

    主語(yǔ)謂語(yǔ)(主謂結(jié)構(gòu)充當(dāng))

    符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的習(xí)慣譯句:你太不聰明了!(即“你不聰明很?chē)?yán)重啊!”的轉(zhuǎn)譯)

    主語(yǔ)謂語(yǔ)

    2.如果謂語(yǔ)動(dòng)詞與賓語(yǔ)(或介詞與賓語(yǔ))位置發(fā)生顛倒,即為賓語(yǔ)前置。如:

    (1)夫晉, 何厭之有?(《燭之武退秦師》)

    對(duì)譯:什么滿(mǎn)足有?

    賓語(yǔ)謂語(yǔ)

    符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的習(xí)慣譯句:有什么滿(mǎn)足?

    謂語(yǔ)賓語(yǔ)

    (2)一言以蔽之(《論語(yǔ)·為政》)

    賓語(yǔ)介詞

    對(duì)譯:一句話(huà)用概括它

    賓語(yǔ)介詞

    符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的習(xí)慣譯句:用一句話(huà)概括它

    介詞賓語(yǔ)

    3.如果定語(yǔ)與中心詞位置發(fā)生顛倒,即為定語(yǔ)后置。如:

    (1)求人(可使報(bào)秦者),未得(《廉頗藺相如傳》)

    對(duì)譯: 尋找人(可以出使回報(bào)秦國(guó)的),沒(méi)有找到

    謂語(yǔ)賓語(yǔ)定語(yǔ)

    符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的習(xí)慣譯句:尋找(可以出使回報(bào)秦國(guó))的人,沒(méi)有找到。

    謂語(yǔ)定語(yǔ)賓語(yǔ)

    (2)人馬(燒溺死者)甚眾(《赤壁之戰(zhàn)》)

    主語(yǔ)定語(yǔ)謂語(yǔ)

    對(duì)譯:人馬(燒死淹死的),很多

    主語(yǔ)定語(yǔ)謂語(yǔ)

    符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的習(xí)慣譯句:(燒死淹死的)人馬,很多

    定語(yǔ)主語(yǔ)謂語(yǔ)

    4.文言文沒(méi)有補(bǔ)語(yǔ),處于謂語(yǔ)動(dòng)詞后的介賓短語(yǔ)本應(yīng)是謂語(yǔ)前的狀語(yǔ),翻譯時(shí)需還原到狀語(yǔ)位置(謂語(yǔ)動(dòng)詞前),句式即為狀語(yǔ)后置(或介詞結(jié)構(gòu)后置)如:

    青,取 之,而青(《勸學(xué)》)

    對(duì)譯:靛青,提取它,卻青

    謂語(yǔ)賓語(yǔ)狀語(yǔ)謂語(yǔ)狀語(yǔ)

    符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的習(xí)慣譯句:靛青,提取它,卻青

    狀語(yǔ)謂語(yǔ)賓語(yǔ)狀語(yǔ)謂語(yǔ)

    三、如何運(yùn)用現(xiàn)代漢語(yǔ)句子成分的詞性特征來(lái)判斷詞類(lèi)活用

    1.根據(jù)主語(yǔ)、賓語(yǔ)一般不由形容詞、動(dòng)詞充當(dāng)?shù)奶攸c(diǎn),如果文言語(yǔ)句中主語(yǔ)、賓語(yǔ)位置上的詞語(yǔ)是形容詞或動(dòng)詞,基本可判斷為形容詞活用為名詞,或動(dòng)詞活用為名詞。如:

    例1.輿薪之不見(jiàn),為不用明焉。(《齊桓晉文之事》)

    “明”本為形容詞,這里做“用”的賓語(yǔ),應(yīng)該臨時(shí)活用為名詞,結(jié)合語(yǔ)境,理解為“視力”。

    例2.為甘肥不足于口與?輕暖不足于體與?(《齊桓晉文之事》)

    句中形容詞“肥甘”“輕暖”都是主語(yǔ),此時(shí)應(yīng)活用為名詞,分別譯為“甘美的食物”、“輕快的衣服”。

    2.根據(jù)謂語(yǔ)一般不由名詞數(shù)詞充當(dāng)?shù)奶攸c(diǎn),如果文言語(yǔ)句中謂語(yǔ)位置上的詞語(yǔ)是名詞或數(shù)詞:

    (1)動(dòng)詞與賓語(yǔ)之間有支配關(guān)系,基本可判斷為名(數(shù))詞活用為動(dòng)詞。如:

    例1.范增數(shù)目項(xiàng)王(《鴻門(mén)宴》)

    句中,“范增”是主語(yǔ),“項(xiàng)王”是賓語(yǔ),處于二者之間的“目”此時(shí)是謂語(yǔ),因此,該名詞應(yīng)活用為動(dòng)詞,譯為“使眼色”“看”。

    例2.方其破荊州,下江陵,順流而東也(《前赤壁賦》)

    句中,“下““東”必須充當(dāng)謂語(yǔ),否則該句缺謂語(yǔ),此時(shí),“下”“東”分別活用為動(dòng)詞“攻下”“向東進(jìn)軍”。

    例3.六王畢,四海一。(《阿房宮賦》)

    句中數(shù)詞“一”充當(dāng)四海的謂語(yǔ),應(yīng)活用為動(dòng)詞“統(tǒng)一”。

    (2)當(dāng)充當(dāng)謂語(yǔ)的名詞與其后邊的賓語(yǔ)不具備直接支配關(guān)系,是把它后面的賓語(yǔ)所代表的人或事物看作這個(gè)名詞所代表的人或事物時(shí),即為名詞的意動(dòng)用法。一般譯為“以……為”“把……當(dāng)做”,如:

    侶魚(yú)蝦而友麋鹿。(《前赤壁賦》)

    句中“侶”譯為“以……為伴侶”,“友”譯為“以……為朋友”。

    (3)當(dāng)充當(dāng)謂語(yǔ)的名詞與其后邊的賓語(yǔ)不具備直接支配關(guān)系,而是使賓語(yǔ)所代表的人或事物成為這個(gè)名詞所代表的人或事物時(shí),即為名詞的使動(dòng)動(dòng)用法。一般譯為“使……”,如:

    人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻。(《滕王閣序》)

    該句不能理解為“徐孺放下陳蕃的臥榻”,應(yīng)理解為“徐孺使陳蕃放下臥榻”。

    3.根據(jù)形容詞不帶賓語(yǔ)的特點(diǎn),如果含有賓語(yǔ)的文言語(yǔ)句中謂語(yǔ)位置上的詞語(yǔ)是形容詞,

    (1)作為謂語(yǔ)的形容詞與賓語(yǔ)之間有支配關(guān)系,基本可判斷為形容詞活用為動(dòng)詞。如:

    嚴(yán)大國(guó)之威以修敬也(《廉頗藺相如傳》)

    句中“嚴(yán)大國(guó)之威”是動(dòng)賓結(jié)構(gòu),“嚴(yán)”本是形容詞,此時(shí)活用為動(dòng)詞“尊重”。

    (2)當(dāng)充當(dāng)謂語(yǔ)的形容詞與其后邊的賓語(yǔ)不具備直接支配關(guān)系,是主觀(guān)上認(rèn)為后面賓語(yǔ)具有這個(gè)形容詞的性質(zhì)或狀態(tài),即為形容詞的意動(dòng)用法。一般譯為“認(rèn)為……”“把……當(dāng)做”,如:

    吾妻之美我者,私我也《鄒忌諷齊王納柬》)

    句中“美”譯為“認(rèn)為……美麗”。

    (3)當(dāng)充當(dāng)謂語(yǔ)的形容詞與其后邊的賓語(yǔ)不具備直接支配關(guān)系,使賓語(yǔ)所代表的人或事物具有這個(gè)形容詞的性質(zhì)或狀態(tài)”,即為形容詞的使動(dòng)用法。一般譯為“使……”如:

    今媼尊長(zhǎng)安君之位。(《觸龍說(shuō)趙太后》)

    該句應(yīng)譯為“現(xiàn)在,老婦人尊使長(zhǎng)安君的地位尊貴”。

    4.現(xiàn)代漢語(yǔ)中一般只有時(shí)間名詞做狀語(yǔ),普通名詞做狀語(yǔ)的很少。但古代漢語(yǔ)中不但時(shí)間名詞作狀語(yǔ),普通名詞也可做狀語(yǔ)。表示方位或處所,工具或依據(jù),方式或狀態(tài),對(duì)人態(tài)度等。所以,當(dāng)名詞位于謂語(yǔ)動(dòng)詞前,該名詞有不充當(dāng)謂語(yǔ)動(dòng)詞的主語(yǔ)時(shí),應(yīng)考慮名詞活用為狀語(yǔ)。一般翻譯時(shí),需加上介詞,構(gòu)成介賓短語(yǔ)。如:

    例1.四方之士來(lái)者,必廟禮之。(《勾踐滅吳》)

    句中“廟”并不是“禮之”的主語(yǔ),而表示動(dòng)作行為的處所,做狀語(yǔ),譯為“在廟堂上”。

    例2.市中游俠兒的佳者籠養(yǎng)之。(《促織》

    句中“籠”不是“養(yǎng)”的主語(yǔ),而是工具,譯為“用籠子”

    例3.常以身翼蔽沛公。(《鴻門(mén)宴》)

    句中“翼”不是“蔽沛公”的主語(yǔ),而是比喻樊噲保護(hù)沛公的狀態(tài),譯為“像翅膀一樣”。

    篇6

    Parallelism(平行結(jié)構(gòu))一詞來(lái)自希臘文。平行結(jié)構(gòu)又叫排比,它將兩個(gè)或兩個(gè)以上意義相關(guān)、層次相同、句法功能相同的詞、詞組、分句等成串排列,以表達(dá)同類(lèi)的行為、思想、概念的一種結(jié)構(gòu)序列。從語(yǔ)法角度看屬于并列結(jié)構(gòu)(coordination); 從修辭角度看,它是為提高語(yǔ)言表達(dá)能力而運(yùn)用的一種簡(jiǎn)潔明快的修辭手法。運(yùn)用這種結(jié)構(gòu)寫(xiě)成的文章,說(shuō)理有力、敘事生動(dòng)、結(jié)構(gòu)勻稱(chēng)、語(yǔ)言簡(jiǎn)潔、語(yǔ)義豐富而且音調(diào)和諧、朗朗上口,因此常用于散文、詩(shī)歌或演講中,尤其在演講中運(yùn)用這種結(jié)構(gòu)會(huì)使演講鏗鏘有力,節(jié)奏明快且有較強(qiáng)的影響力和感染力。

    英語(yǔ)中平行結(jié)構(gòu)的表現(xiàn)形式可以是詞與詞的并列、短語(yǔ)與短語(yǔ)的并列,也可以是句子與句子的并列等,在大學(xué)英語(yǔ)精讀的教學(xué)過(guò)程中,我們經(jīng)??梢杂龅竭@樣的例子。下面我就結(jié)合我們的英語(yǔ)教學(xué)中的例子來(lái)看這種結(jié)構(gòu)的運(yùn)用。

    一、詞與詞的并列

    詞與詞的并列可以是名詞與名詞的并列、動(dòng)詞與動(dòng)詞的并列,也可以是形容詞與形容詞的并列。例如:

    a) A cycle of birth, youth, maturity, and death makes the regular repeated pattern of life. (Noun)

    出生、青春、成熟和死亡的循環(huán)成了有規(guī)律生命循環(huán)反復(fù)的模式。

    b) The production manager was asked to write his report quickly, accurately, and thoroughly. (Adverbs)

    生產(chǎn)經(jīng)理被要求迅速、準(zhǔn)確、完整地寫(xiě)出他的報(bào)告。

    c) The young film star was tall, dark, and handsome. (Adjectives)

    這位年輕的電影明星身材高大,皮膚黑黝黑,相貌英俊。

    二、短語(yǔ)與短語(yǔ)并列

    短語(yǔ)與短語(yǔ)并列可以是介詞短語(yǔ)、動(dòng)名詞短語(yǔ)、動(dòng)詞不定式短語(yǔ)等等的并列。例如:

    a) Knowing how to study and learning how to budget time are important for college student. ( Gerundial phrase)

    懂得怎樣學(xué)習(xí),學(xué)會(huì)合理支配時(shí)間是大學(xué)生應(yīng)該重視的問(wèn)題。

    b) To support his family and to put himself through college, he worked seven hours a day. (Infinitive phrase)

    為養(yǎng)家糊口,為自己讀完大學(xué), 他一天工作七小時(shí)。

    c) By birth and by education Jefferson belonged to the highest social class. (Prepositional phrase)

    由出生和所受的教育來(lái)判斷,杰斐遜屬于最高的社會(huì)階層。

    三、句子與句子并列

    句子與句子的并列可以是從句的并列、主句的并列也可以是句式的并列。例如:

    a) They were refocusing the parameters. They were redefining the problems. They were reframing the questions.

    (James Sollisch: Fruitful Questions)

    他們重新瞄準(zhǔn)相關(guān)因素。他們重新界定了問(wèn)題。他們重新構(gòu)建了問(wèn)題。

    b) The salesman expected that he would present his product at the meeting, that there would be time for him to show his slide presentation, and that prospective buyers would ask him questions.

    推銷(xiāo)員期望他會(huì)在會(huì)議上呈現(xiàn)他的產(chǎn)品,會(huì)有時(shí)間演示他的幻燈片,會(huì)有潛在買(mǎi)家問(wèn)他問(wèn)題。

    c) Let freedom ring from the mighty mountains of New York.

    Let freedom ring from the heightening Alleghenies of Pennsylvania.

    Let freedom ring from the snow-capped Rockies of Colorado.

    Let freedom ring from the curvaceous slopes of California.

    (Martin Luther King I Have a Dream)

    讓自由之聲從新罕布什爾州的巍峨的崇山峻嶺響起來(lái)!

    讓自由之聲從紐約州的崇山峻嶺響起來(lái)!

    讓自由之聲從賓夕法尼亞州的阿勒格尼山響起來(lái)!

    讓自由之聲從科羅拉多州冰雪覆蓋的落基山響起來(lái)!

    讓自由之聲從加利福尼亞州蜿蜒的群峰響起來(lái)!

    平行結(jié)構(gòu)常常與重復(fù)合二為一, 交織使用,有利于加強(qiáng)語(yǔ)氣, 增強(qiáng)表達(dá)效果。以上是一個(gè)很好的例子,在馬丁路德金的演講中還有很多類(lèi)似的句子和段落,正是這種平行結(jié)構(gòu)和重復(fù)的交織,他的演講在當(dāng)時(shí)乃至現(xiàn)在都傳為佳作。

    通過(guò)以上的例子我們可以看出,平行結(jié)構(gòu)的運(yùn)用可以使我們要表達(dá)的內(nèi)容更形象、生動(dòng),語(yǔ)言更具有感染力和渲染力。在英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中掌握這種修辭手法有利于提高我們的理解力和表達(dá)能力,同時(shí)也提高我們對(duì)英國(guó)文化的欣賞能力。

    【參考文獻(xiàn)】

    篇7

    1、重音

    說(shuō)話(huà)和朗讀時(shí),把句子中的某些詞語(yǔ)讀得較重的現(xiàn)象,叫語(yǔ)句重音,它可分為語(yǔ)法重音和邏輯重音。

    語(yǔ)法重音即句子中某些語(yǔ)法成分需要重讀,例如:謂語(yǔ)中的主要?jiǎng)釉~或形容詞要重讀;名詞、動(dòng)詞、形容詞前的修飾語(yǔ)一定要重讀等等。

    邏輯重音即為了表達(dá)特殊的思想感情而有意突出或強(qiáng)調(diào)的句中的某些詞語(yǔ)。邏輯重音沒(méi)有固定的位置,它隨說(shuō)話(huà)時(shí)的具體環(huán)境和說(shuō)話(huà)人的特定目的而定,同樣一句話(huà),重音不同,表達(dá)的是意思也不一樣。例如王家新的《在山那邊》(詩(shī)歌)中的句子: ①在山的那邊,是海!(強(qiáng)調(diào)海相對(duì)于山的位置關(guān)系);②在山的那邊,是海?。ú皇沁@邊);③在山的那邊,是海?。◤?qiáng)化這種判斷和認(rèn)識(shí));④在山的那邊,是海?。ǜ嬖V別人山那邊有什么)。所以,要想正確朗讀重音,首先應(yīng)注意正確理解文章內(nèi)容,不僅要理解一個(gè)詞語(yǔ)、一句話(huà)的意思,還要聯(lián)系上下文,把握整篇文章的含義。

    2、停頓

    說(shuō)話(huà)或朗讀時(shí),常常在句子前后和中間作或長(zhǎng)或短的停頓,這一方面出于人生理上的或句子結(jié)構(gòu)上的需要,停下來(lái)?yè)Q氣或 使層次分明,另一方面是為了充分表達(dá)思想感情,并讓聽(tīng)者有時(shí)間領(lǐng)會(huì)說(shuō)話(huà)或朗讀的內(nèi)容。

    朗讀中的停頓就其性質(zhì)分為語(yǔ)法停頓和邏輯停頓。用標(biāo)點(diǎn)符號(hào)所表示的停頓和段落之間的停頓都屬于語(yǔ)法停頓。停頓方法是:頓號(hào)最短,逗號(hào)、分號(hào)、冒號(hào)稍長(zhǎng)些,句號(hào)、問(wèn)號(hào)、感嘆號(hào)、省略號(hào)更長(zhǎng)些,這個(gè)長(zhǎng)短的確定不是絕對(duì)的,還要根據(jù)語(yǔ)言環(huán)境和表達(dá)需要適當(dāng)掌握和處理。

    在沒(méi)有標(biāo)點(diǎn)符號(hào)處,為了加強(qiáng)語(yǔ)氣、闡明觀(guān)點(diǎn)、表達(dá)感情,也要作停頓,這樣的停頓叫邏輯停頓。一般地說(shuō),如果文章所表達(dá)的感情是激動(dòng)的、歡快的時(shí)候,語(yǔ)速要相對(duì)快一些,停頓的次數(shù)要減少,停頓的時(shí)間也要短一些。如果文章表達(dá)的感情是痛苦、悲傷、低沉、抒情的時(shí)候,語(yǔ)速就要慢一些。例如:

    我小心翼翼地/伸出左腳/去探那塊巖石,而且踩到了她。(莫頓q亨特《走一步,再走一步》)

    在句中加進(jìn)的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)外的停頓,很好地再現(xiàn)了主人公由于害怕而每走一步都緩慢、謹(jǐn)慎的情景。

    所以,要想正確斷句,應(yīng)首先將自己設(shè)想為文中的人物,去體會(huì)、感悟人物的處境和心情,再把自己的理解和感悟讀出來(lái),從而深刻地理解文章的內(nèi)容。

    篇8

    閱讀下面短文,根據(jù)短文內(nèi)容完成表格中所缺信息,每空一詞。(2011?鹽城)

    We all need a healthy environment, but we produce waster every day and it does harm to our environment. Though we are young, we can still do something to help. In fact, even the simplest everyday activities can make a real difference to the environment. Here are some ideas for you to live a green life.

    Remember these three words; reduce, reuse and recycle.

    Reduce means“use less”. Don’t waste things. This saves money and reduces pollution and waste going into the environment. Before we buy something new, think if it is really necessary or maybe the old one will be just as good! When we do buy thing, choose local products if possible, and try not to buy too many things from abroad.

    Reuse mean “ use again”. Use things for as long as possible. When we buy things, make sure that they last a long time. We should take care of them so that they will last, and we should repair them if we can instead of throwing them away and buying new ones. Don’t use a paper cup or a paper bag. It’s better to use a china cup and a lunch box because you can use them again.

    Recycle means“change things into something else”. Although it takes energy to change something into something else, it’s better than throwing things away or burning them. Find out what can be recycled in your neighbourhood and take part in recycling programmes. We should also buy products made from recycled materials, such as recycled paper, to help save trees.

    Title: 46 to Live a Green Life

    Keys:46. How 47. harmful 48. reduce

    49. countries 50. again 51. repair 52. paper

    53. else 54. products 55. throw

    觀(guān)察與歸納:這篇文章為我們講述了如何有效地保護(hù)環(huán)境,建議大家學(xué)會(huì)過(guò)“3R”生活,即reduce, reuse and recycle (減量、再使用和再循環(huán))。對(duì)于48、50、51、52、53、54幾個(gè)橫線(xiàn)題, 我們可以從原文中直接找到相關(guān)信息, 所填單詞也無(wú)須詞形變換;對(duì)于46、47和55題, 我們可以從原文中找到相關(guān)信息, 但是需要根據(jù)題目的要求, 在理解文章的基礎(chǔ)上選用合適的單詞完成表格中的句子。

    二、 解題策略

    1. 認(rèn)真審題,明確題目具體要求。

    題目要求:閱讀下面短文,根據(jù)短文內(nèi)容完成表格中所缺信息,每空一詞??梢詮脑闹兄苯荧@取。也可以使用文章中出現(xiàn)的詞匯。鹽城近幾年來(lái)中考任務(wù)型閱讀題型對(duì)所填單詞的來(lái)源沒(méi)有特殊限制,只要是符合題意和上下文“最恰當(dāng)”的單詞。

    2. 研讀表格,盡量獲取有效信息。

    迅速閱讀和研究表格,預(yù)測(cè)所缺單詞。通過(guò)分析表格的項(xiàng)目?jī)?nèi)容和結(jié)構(gòu)特征,從而揣測(cè)命題的目的和意圖,準(zhǔn)確把握信息范圍及對(duì)文章的理解方向。要特別關(guān)注文章的標(biāo)題欄及表格前的小標(biāo)題,這樣有助于理解短文的大意。比如Title: 46 to Live a Green Life是歸納文章標(biāo)題,To 48可以和下面同一列的To reuse和To recycle進(jìn)行比較。其他內(nèi)容分別從“該做(Does )”和“不該做(Don’ts)”兩個(gè)方面來(lái)表示。

    我們仔細(xì)分析提示句(空格所在句子),根據(jù)句式和語(yǔ)法結(jié)構(gòu)來(lái)分析提示句能夠使我們很容易地推導(dǎo)出所填詞的性、形、數(shù)。如We produce waste every day and it is 47 to us.47應(yīng)該題寫(xiě)形容詞,48為動(dòng)詞,49、52、54是名詞,55是動(dòng)詞。這樣在原文中找到相關(guān)信息后,就可以精確填詞,不容易出錯(cuò)了。

    3. 快讀文章,有目的地查找相關(guān)信息。

    快速瀏覽的重點(diǎn)和目的應(yīng)當(dāng)是,帶著審題時(shí)對(duì)文章大意和結(jié)構(gòu)的了解以及所獲得的問(wèn)題,以最快的速度到文章相應(yīng)的位置中搜尋有效信息。瀏覽文章時(shí),不要過(guò)多考慮某些詞句的意義,更不必進(jìn)行細(xì)致的語(yǔ)法分析。和欣賞文章不同,我們閱讀文章材料的最終目的是解決問(wèn)題、完成答題任務(wù)。所以只要對(duì)答題沒(méi)有太大影響,即使文章中有些詞句看不明白也沒(méi)多大關(guān)系。除非某些句子所包含的內(nèi)容直接影響對(duì)文章主旨大意的理解或者對(duì)空格填詞有重要作用,否則就不需要在這些方面花太多時(shí)間。

    4. 掌握技巧,準(zhǔn)確填寫(xiě)表格內(nèi)容。

    表格中的最上欄或最左欄常用的概括性詞語(yǔ)有:原因(reason/cause)、方法(way/means)、優(yōu)缺點(diǎn)(advantange/disadvantage)、觀(guān)點(diǎn)(opinion/view)、建議(advice/tip/suggestions)、目的(aim/purpose)、問(wèn)題(problem)、影響和結(jié)果(effect/result)、個(gè)人信息(name/age/occupation/personality)等。掌握這些概括性詞語(yǔ),可以幫助學(xué)生迅速準(zhǔn)確地完成答題任務(wù)。

    填寫(xiě)表格時(shí),有些所填單詞可以在原文中直接找出;有些需要在分析原文句子的基礎(chǔ)上,結(jié)合題目特殊要求,填寫(xiě)出相關(guān)的不同詞性的派生詞、同義詞或近義詞等等(如47.harmharmful,49. abroad=foreign county);有些則需要推理;還有些需要進(jìn)行歸納總結(jié)或轉(zhuǎn)述句子,在不失原意的基礎(chǔ)上把答案正確表述出來(lái)(如:55. throwing thingsDon’t throw things)。

    5. 復(fù)查答案,完善答題細(xì)節(jié)。

    完成所有空格后,應(yīng)該再次快速讀完文章和表格,校對(duì)各題答案是否前后對(duì)應(yīng),所填單詞拼寫(xiě)是否正確,是否符合文章內(nèi)容。注意首字母的大小寫(xiě)(如46. How)、名詞的單復(fù)數(shù)(如49. countries, 54. products)、主謂一致及非謂語(yǔ)動(dòng)詞的使用等。一定要趁熱打鐵,及時(shí)復(fù)查,發(fā)現(xiàn)錯(cuò)誤、遺漏及時(shí)補(bǔ)充,填到答題卡上要書(shū)寫(xiě)正確、規(guī)范,容易辨認(rèn)。

    三、 備考小貼士

    1. 有的中考任務(wù)型閱讀要求一空一詞,那么就不能多寫(xiě)單詞或詞組;

    2. 審清表格,注意其橫向縱向的類(lèi)別規(guī)律和表達(dá)方式;

    篇9

    ①專(zhuān)有名詞(如operational research expert)、習(xí)慣用法(如depend on)及多義詞的翻譯(如school、set的多義)

    ②一般性翻譯技巧:包括詞義選擇,詞序調(diào)整,詞性轉(zhuǎn)換和增詞法等等

    ③具體句型(定從、狀從、主從、賓從、表從、同位從、強(qiáng)調(diào)結(jié)構(gòu)、并列、比較、倒裝、插入、被動(dòng)、否定等)

    可看出,應(yīng)對(duì)翻譯題的主要武器是翻譯技巧,下面正式進(jìn)入正題(常用方法、被動(dòng)語(yǔ)態(tài)譯法、形容詞譯法、舉例詳解)

    1 常用方法

    英漢兩種語(yǔ)言在句法、詞匯、修辭等方面均存在著很大的差異,因此在進(jìn)行英漢互譯時(shí)必然會(huì)遇到很多困難,需要有一定的翻譯技巧作指導(dǎo)。常用的翻譯技巧有增譯法、省譯法、轉(zhuǎn)換法、拆句法、合并法、正譯法、反譯法、倒置法、包孕法、插入法、重組法和綜合法等。這些技巧不但可以運(yùn)用于筆譯之中,也可以運(yùn)用于口譯過(guò)程中,而且應(yīng)該用得更加熟練。

    1.1 增譯法:指根據(jù)英漢兩種語(yǔ)言不同的思維方式、語(yǔ)言習(xí)慣和表達(dá)方式,在翻譯時(shí)增添一些詞、短句或句子,以便更準(zhǔn)確地表達(dá)出原文所包含的意義。這種方式多半用在漢譯英里。漢語(yǔ)無(wú)主句較多,而英語(yǔ)句子一般都要有主語(yǔ),所以在翻譯漢語(yǔ)無(wú)主句的時(shí)候,除了少數(shù)可用英語(yǔ)無(wú)主句、被動(dòng)語(yǔ)態(tài)或“There be…”結(jié)構(gòu)來(lái)翻譯以外,一般都要根據(jù)語(yǔ)境補(bǔ)出主語(yǔ),使句子完整。英漢兩種語(yǔ)言在名詞、代詞、連詞、介詞和冠詞的使用方法上也存在很大差別。英語(yǔ)中代詞使用頻率較高,凡說(shuō)到人的器官和歸某人所有的或與某人有關(guān)的事物時(shí),必須在前面加上物主代詞。因此,在漢譯英時(shí)需要增補(bǔ)物主代詞,而在英譯漢時(shí)又需要根據(jù)情況適當(dāng)?shù)貏h減。英語(yǔ)詞與詞、詞組與詞組以及句子與句子的邏輯關(guān)系一般用連詞來(lái)表示,而漢語(yǔ)則往往通過(guò)上下文和語(yǔ)序來(lái)表示這種關(guān)系。因此,在漢譯英時(shí)常常需要增補(bǔ)連詞。英語(yǔ)句子離不開(kāi)介詞和冠詞。另外,在翻譯時(shí)還要注意增補(bǔ)一些原文中暗含而沒(méi)有明言的詞語(yǔ)和一些概括性、注釋性的詞語(yǔ),以確保譯文意思的完整??傊ㄟ^(guò)增譯,一是保證譯文語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的完整,二是保證譯文意思的明確。

    1.2 省譯法:這是與增譯法相對(duì)應(yīng)的一種翻譯方法,即刪去不符合目標(biāo)語(yǔ)思維習(xí)慣、語(yǔ)言習(xí)慣和表達(dá)方式的詞,以避免譯文累贅。增譯法的例句反之即可。

    1.3 轉(zhuǎn)換法:指翻譯過(guò)程中為了使譯文符合目標(biāo)語(yǔ)的表述方式、方法和習(xí)慣而對(duì)原句中的詞類(lèi)、句型和語(yǔ)態(tài)等進(jìn)行轉(zhuǎn)換。具體的說(shuō),就是在詞性方面,把名詞轉(zhuǎn)換為代詞、形容詞、動(dòng)詞;把動(dòng)詞轉(zhuǎn)換成名詞、形容詞、副詞、介詞;把形容詞轉(zhuǎn)換成副詞和短語(yǔ)。在句子成分方面,把主語(yǔ)變成狀語(yǔ)、定語(yǔ)、賓語(yǔ)、表語(yǔ);把謂語(yǔ)變成主語(yǔ)、定語(yǔ)、表語(yǔ);把定語(yǔ)變成狀語(yǔ)、主語(yǔ);把賓語(yǔ)變成主語(yǔ)。在句型方面,把并列句變成復(fù)合句,把復(fù)合句變成并列句,把狀語(yǔ)從句變成定語(yǔ)從句。在語(yǔ)態(tài)方面,可以把主動(dòng)語(yǔ)態(tài)變?yōu)楸粍?dòng)語(yǔ)態(tài)。

    1.4 拆句法和合并法:這是兩種相對(duì)應(yīng)的翻譯方法。拆句法是把一個(gè)長(zhǎng)而復(fù)雜的句子拆譯成若干個(gè)較短、較簡(jiǎn)單的句子,通常用于英譯漢;合并法是把若干個(gè)短句合并成一個(gè)長(zhǎng)句,一般用于漢譯英。漢語(yǔ)強(qiáng)調(diào)意合,結(jié)構(gòu)較松散,因此簡(jiǎn)單句較多;英語(yǔ)強(qiáng)調(diào)形合,結(jié)構(gòu)較嚴(yán)密,因此長(zhǎng)句較多。所以漢譯英時(shí)要根據(jù)需要注意利用連詞、分詞、介詞、不定式、定語(yǔ)從句、獨(dú)立結(jié)構(gòu)等把漢語(yǔ)短句連成長(zhǎng)句;而英譯漢時(shí)又常常要在原句的關(guān)系代詞、關(guān)系副詞、主謂連接處、并列或轉(zhuǎn)折連接處、后續(xù)成分與主體的連接處,以及意群結(jié)束處將長(zhǎng)句切斷,譯成漢語(yǔ)分句。這樣就可以基本保留英語(yǔ)語(yǔ)序,順譯全句,順應(yīng)現(xiàn)代漢語(yǔ)長(zhǎng)短句相替、單復(fù)句相間的句法修辭原則。

    1.5 正譯法和反譯法:這兩種方法通常用于漢譯英,偶爾也用于英譯漢。所謂正譯,是指把句子按照與漢語(yǔ)相同的語(yǔ)序或表達(dá)方式譯成英語(yǔ)。所謂反譯則是指把句子按照與漢語(yǔ)相反的語(yǔ)序或表達(dá)方式譯成英語(yǔ)。正譯與反譯常常具有同義的效果,但反譯往往更符合英語(yǔ)的思維方式和表達(dá)習(xí)慣。因此比較地道。

    2 被動(dòng)語(yǔ)態(tài)譯法

    英語(yǔ)中被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的使用范圍極為廣泛,尤其是在科技英語(yǔ)中,被動(dòng)語(yǔ)態(tài)幾乎隨處可見(jiàn),凡是在不必、不愿說(shuō)出或不知道主動(dòng)者的情況下均可使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài),因此,掌握被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的翻譯方法,對(duì)于碩士研究生入學(xué)考試的復(fù)習(xí)與應(yīng)考是極為重要的,因?yàn)樵诖T士研究生入學(xué)考試中,英譯漢文章的內(nèi)容多以科普文章為主。在漢語(yǔ)中,也有被動(dòng)語(yǔ)態(tài),通常通過(guò)“把”或“被”等詞體現(xiàn)出來(lái),但它的使用范圍遠(yuǎn)遠(yuǎn)小于英語(yǔ)中被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的使用范圍,因此英語(yǔ)中的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)在很多情況下都翻譯成主動(dòng)結(jié)構(gòu)。對(duì)于英語(yǔ)原文的被動(dòng)結(jié)構(gòu),我們一般采取下列的方法:

    2.1 翻譯成漢語(yǔ)的主動(dòng)句。英語(yǔ)原文的被動(dòng)結(jié)構(gòu)翻譯成漢語(yǔ)的主動(dòng)結(jié)構(gòu)又可以進(jìn)一步分為幾種不同的情況。

    ①英語(yǔ)原文中的主語(yǔ)在譯文中仍做主語(yǔ)。在采用此方法時(shí),我們往往在譯文中使用了“加以”, “經(jīng)過(guò)”, “用……來(lái)”等詞來(lái)體現(xiàn)原文中的被動(dòng)含義。

    ②將英語(yǔ)原文中的主語(yǔ)翻譯為賓語(yǔ),同時(shí)增補(bǔ)泛指性的詞語(yǔ)(人們,大家等)作主語(yǔ)。例如:

    ③將英語(yǔ)原文中的by, in, for等做狀語(yǔ)的介詞短語(yǔ)翻譯成譯文的主語(yǔ),在此情況下,英語(yǔ)原文中的主語(yǔ)一般被翻譯成賓語(yǔ)。例如:

    ④翻譯成漢語(yǔ)的無(wú)主句。例如:

    ⑤翻譯成帶表語(yǔ)的主動(dòng)句。例如:

    例1. The decision to attack was not taken lightly.

    進(jìn)攻的決定不是輕易作出的。

    例2. On the whole such an conclusion can be drawn with a certain degree of confidence, but only if the child can be assumed to have had the same attitude towards the test as the other with whom he is being compared, and only if he was not punished by lack of relevant information which they possessed.

    總的來(lái)說(shuō),得出這種結(jié)論是有一定程度把握的,但必須具備兩個(gè)條件:能夠假定這個(gè)孩子對(duì)測(cè)試的態(tài)度和與他比較的另一個(gè)孩子的態(tài)度相同;他也沒(méi)有因?yàn)槿狈e的孩子已掌握的有關(guān)知識(shí)而被扣分。

    (注意上述翻譯技巧在該句翻譯中的綜合運(yùn)用。)

    2.2 譯成漢語(yǔ)的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。英語(yǔ)中的許多被動(dòng)句可以翻譯成漢語(yǔ)的被動(dòng)句。常用“被”, “給”, “遭”, “挨”, “為……所”, “使”, “由…”, “受到”等表示。例如:

    例1. Early fires on the earth were certainly caused by nature, not by Man.

    地球上早期的火肯定是由大自然而不是人類(lèi)引燃的。

    例2. These signals are produced by colliding stars or nuclear reactions in outer space.

    這些訊號(hào)是由外層空間的星球碰撞或者核反應(yīng)所造成的。

    3 形容詞譯法

    英語(yǔ)和漢語(yǔ)語(yǔ)言結(jié)構(gòu)和表達(dá)習(xí)慣有很多差異之處,翻譯時(shí)往往能死扣原文逐詞逐句譯出。下面擬談?wù)勑稳菰~的翻譯問(wèn)題。

    3.1 一些原義并無(wú)否定意思的形容詞和別的詞搭配,有時(shí)可譯成否定句。

    ①These goods are in short supply.

    這些貨物供應(yīng)不足。

    ②This equation is far from being complicated.

    這個(gè)方程一定也不復(fù)雜。

    3.2 為了使譯文自然流暢,讀起來(lái)順口,在一些形容詞前可根據(jù)上下文內(nèi)容加上副詞“很”、“最”等字。

    ①I(mǎi)t was as pleasant a day as I have ever spent.

    這是我度過(guò)最愉快的一天。

    ②It is easy to compress a gas.

    氣體很容易壓縮。

    3.3 有時(shí)可將英語(yǔ)的“形容詞+名詞短語(yǔ)”譯成漢語(yǔ)的主謂結(jié)構(gòu)。

    ①She spoke in a high voice.

    她講話(huà)聲音很尖。

    ②This engine develops a high torque.

    這臺(tái)發(fā)動(dòng)機(jī)產(chǎn)生的轉(zhuǎn)矩很大。

    3.4 如果一個(gè)名詞前有幾個(gè)形容詞修飾,英譯時(shí)應(yīng)根據(jù)漢語(yǔ)習(xí)慣決定其順序。

    ① A large brick conference hall

    一個(gè)用磚砌的大會(huì)議廳

    ②A(yíng) plastic garden chair

    一把在花園里用的塑料椅子

    3.5 英語(yǔ)中一些表示知覺(jué)、情感、欲望等心理狀態(tài)的形容詞,同連系動(dòng)詞構(gòu)成復(fù)合謂語(yǔ)時(shí),翻譯時(shí)可將形容詞譯成動(dòng)詞。

    3.6 由于語(yǔ)言習(xí)慣不同,英語(yǔ)里的形容詞有時(shí)譯成漢語(yǔ)副詞。

    ①I(mǎi) am going to be good and sweet and kind to every body.

    我要對(duì)每一個(gè)人都親切、溫順、和善。

    ②He asked me for a full account of myself and family.

    他詳盡地問(wèn)起我自己和我家里的情況。

    4 舉例before和good具體譯法

    4.1 連詞before的含義是“在……以前”(previous to the time when)。在句法上,它引導(dǎo)狀語(yǔ)從句。可見(jiàn)它的詞義頗為單純,功能比較專(zhuān)一。然而,由于漢英表達(dá)習(xí)慣的不同,在將before漢譯時(shí),其譯法卻多種多樣。常見(jiàn)的有以下幾種:

    ①直譯成“(在)……(以或之)前”。這時(shí)主句與before從句中的兩個(gè)動(dòng)作按時(shí)間先后依次發(fā)生。

    Before I enter on the subject I have something to say.

    在討論這一問(wèn)題之前,我有些話(huà)要說(shuō)。

    They led a miserable life before their hometown was liberated.

    他們家鄉(xiāng)解放前生活很苦。

    ②譯成“(后)……才”。副詞“才”在漢語(yǔ)中表示某事發(fā)生得晚或慢。如果在含有before從句的復(fù)合句中,強(qiáng)調(diào)從句動(dòng)作發(fā)生得晚或慢時(shí),就可以應(yīng)用這種譯法。這里又有兩種情況,一種是主句主語(yǔ)為名詞或代詞,另一種是主語(yǔ)與非人稱(chēng)it.

    The train had left before he got to the station.火車(chē)開(kāi)了他才到車(chē)站。

    It seemed a long time before my turn came.似乎過(guò)了好大一會(huì)兒才輪到我。

    4.2 Good一詞,在英語(yǔ)中該算是最熟悉、最常用的了。它的搭配能力很強(qiáng),而且也常見(jiàn)于科技文章中。一看到good,我們便自然而然得會(huì)想到“好的”這一詞義。然而,在一些場(chǎng)合, good的譯法卻是頗費(fèi)躊躇的。

    ①可譯為“好的”,但概念模糊:如good fish (好魚(yú)),是指品種,大小還是新鮮程度呢?

    ②勉強(qiáng)可譯為“好的”,但不搭配:如Good fire若譯為“很好的爐火”是可以理解的,但不如譯為“旺盛的爐火”。

    ③譯成“好的”反而錯(cuò)了:如good hard work不是指“一項(xiàng)好的但卻艱巨的工作”,而是指“一項(xiàng)十分艱巨的工作”。

    為什么這樣普通的詞在翻譯時(shí)卻難處理呢?其原因有二:

    第一,只知其一,不知其二、三

    有的詞有一個(gè)義項(xiàng),有的詞有兩個(gè)或兩個(gè)以上義項(xiàng)。good一詞,在《現(xiàn)代高級(jí)英漢雙解辭典》中就有十八項(xiàng)釋義,如不能全面地掌握這些義項(xiàng),翻譯時(shí)就會(huì)遇到困難。

    第二,不善舉一反三,觸類(lèi)旁通

    從語(yǔ)言的發(fā)展來(lái)看,一個(gè)詞總會(huì)有一個(gè)最原始的或最基本的詞義(叫做本義),而其他的詞義是由這個(gè)詞發(fā)展或引申而來(lái)的(叫做引申義)。引申,就是由原義產(chǎn)生新義。選擇詞義難就難在這個(gè)“新”字上。一是英語(yǔ)單詞本身已有引申義。這就要勤查字典,從諸多詞義中去挑選最合適的詞義。二是詞典中所有詞義都不貼切,要根據(jù)漢譯的需要去創(chuàng)造新義,而新義又必須與本義相關(guān)聯(lián)。如good一詞在英語(yǔ)中已有引申義“strong, vigorous (強(qiáng)健的,有力的)”。因此,His eyesight is still good.一句應(yīng)譯為“他的視力仍然很強(qiáng)?!?/p>

    4.3 有益的

    Milk is good food for children.牛奶對(duì)小孩是有益的。漢譯時(shí)引申:

    ①good gradient平緩的坡度

    ②It is no good heating the material to such a temperature.把材料加熱到這樣的溫度是不恰當(dāng)?shù)摹#╣ood引申為“恰當(dāng)?shù)摹保?/p>

    4.4 能勝任的;有能力的;能干的

    漢譯時(shí)引申:

    ①a good chess player高明的棋手

    ②A(yíng) good human translator can do perhaps 2000 to 3000 words a day.一個(gè)熟練的翻譯人員一天也許能翻譯兩千到三千個(gè)詞。(good引申譯為“熟練的”)

    4.5 徹底的;完全的

    The workers gave the machine a good checking.工人們對(duì)機(jī)器進(jìn)行了徹底的檢查。漢譯時(shí)引申:

    ①have a good drink喝個(gè)痛快

    ②It has been thought of making good use of the sun\“s energy to serve the well-being of the people.我們?cè)缇驮O(shè)想過(guò)充分利用太陽(yáng)能來(lái)為自己造福。(good引申譯為”充分“)

    ③This set consumes so little power that a good 12 volt car battery can still start your car after you have been watching TV for 10 hours.本機(jī)耗電極少,因而具有12伏足電的汽車(chē)蓄電池在你看電視十小時(shí)后仍能用于開(kāi)車(chē)。(good引申為“充足的”)

    4.6 可靠的;安全的;確實(shí)的

    篇10

    中學(xué)生普遍好動(dòng)、好玩、好奇、好勝,如果每節(jié)課你都能為學(xué)生帶去他感到新鮮的東西,他會(huì)很愿意上你的課,自然而然地他也會(huì)喜歡你!帶著期待的心情聽(tīng)課,學(xué)習(xí)的效果會(huì)是非常明顯的。這“新鮮的東西”的內(nèi)涵是相當(dāng)豐富的,自然可以是他們喜歡或是沒(méi)見(jiàn)過(guò)的實(shí)物,可以是富于啟發(fā)性、能調(diào)動(dòng)學(xué)生多種感官參與學(xué)習(xí)活動(dòng)的情境和游戲,或者是他們感興趣的,符合他們接受水平的英文小故事,喚起學(xué)生對(duì)學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣和求知欲的、出乎意料的神態(tài)和語(yǔ)氣。

    下面介紹幾種簡(jiǎn)單而且有實(shí)效的小游戲:

    游戲一:詞語(yǔ)接龍

    比如,讓第一個(gè)學(xué)生翻譯“大自然”,先讓他口頭拼讀出來(lái)nature, n?a?t?u?r?e, 然后請(qǐng)第二個(gè)學(xué)生說(shuō)出以這個(gè)單詞最后一個(gè)字母e開(kāi)頭的單詞,比如是egg, 下一個(gè)是get, 接下來(lái)tomato, orange等,這個(gè)游戲一直持續(xù)到有人說(shuō)錯(cuò)單詞或接不上來(lái)為止,那么最后一個(gè)說(shuō)對(duì)者獲勝。

    游戲二:外貌和特征描述

    課前要求每個(gè)學(xué)生上交一張紙,在紙上用英語(yǔ)寫(xiě)出本班某個(gè)同學(xué)的外貌和性格特征,上課前幾分鐘找一名學(xué)生到講臺(tái)前讀那些描述,其他同學(xué)在下面根據(jù)描述畫(huà)出該生的肖像,最后猜猜是誰(shuí)。這樣既能很好地訓(xùn)練學(xué)生的聽(tīng)力和書(shū)面表達(dá)能力,還能增進(jìn)彼此間的友誼。

    游戲三:小組合作

    課前讓學(xué)生把要復(fù)習(xí)的那個(gè)單元的重點(diǎn)單詞、詞組和句子寫(xiě)在一張卡片上,在課堂上將學(xué)生分成四人一個(gè)小組,每組派一名成員抽取卡片,然后四人以最快的速度完成卡片上的內(nèi)容,進(jìn)前三名的小組每人可獲得精美卡片一張。

    游戲四:猜形容詞

    復(fù)習(xí)形容詞變副詞之前也可以做個(gè)小游戲,課前準(zhǔn)備幾張小紙條,在每張紙條上寫(xiě)一個(gè)形容詞,上課前請(qǐng)幾名同學(xué)到講臺(tái)前,根據(jù)紙條上的提示表演一個(gè)動(dòng)作或定格一種表情,讓其他同學(xué)猜出這個(gè)單詞,例如, sad, happy, tired, hungry, thirsty, full, sleepy, active, angry等,猜出者把這個(gè)單詞寫(xiě)在黑板上,并在后面寫(xiě)出相關(guān)的副詞,以此引導(dǎo)學(xué)生歸納出形容詞變副詞的規(guī)律。

    上述活動(dòng)或游戲只是拋磚引玉,教師要善于利用學(xué)生樂(lè)于參與的、新穎的方式營(yíng)造課堂氛圍,使其很快進(jìn)入最佳課堂學(xué)習(xí)狀態(tài)。

    二、 讓學(xué)生“心動(dòng)”起來(lái)

    復(fù)習(xí)階段,時(shí)間緊,任務(wù)重,學(xué)生身心疲憊,我們英語(yǔ)老師需要經(jīng)常變換些花樣讓學(xué)生的心動(dòng)起來(lái)。在這個(gè)過(guò)程中,如何激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,是英語(yǔ)教師應(yīng)該考慮也必須解決好的一個(gè)問(wèn)題。針對(duì)這種情況,我們可以利用學(xué)生爭(zhēng)強(qiáng)好勝的心理,把某些課做如下調(diào)整:

    1. 向?qū)Ψ教魬?zhàn)。課前要求學(xué)生記好要復(fù)習(xí)的那個(gè)單元的單詞、詞組、重點(diǎn)句型和語(yǔ)法,課堂上互出錯(cuò)題,解決錯(cuò)題最多的同學(xué)獲勝。

    2. 編英文小故事。將復(fù)習(xí)的重點(diǎn)短語(yǔ)和句型以聽(tīng)寫(xiě)的方式讓學(xué)生寫(xiě)在黑板上,然后按座位順序一人一句,口頭編故事并盡量用上黑板上的短語(yǔ)或句子??凑l(shuí)反應(yīng)快,句子準(zhǔn)確而且有趣。實(shí)踐證明,學(xué)生對(duì)這種活動(dòng)非常感興趣,不善于開(kāi)口的學(xué)生也不得不講英語(yǔ)了,復(fù)習(xí)效果明顯。

    3. “我來(lái)講課”,放權(quán)學(xué)生。平時(shí)的習(xí)題、講義或試卷可以讓學(xué)生來(lái)講解,不足之處老師再加以補(bǔ)充。這樣,既能讓學(xué)生扎實(shí)地掌握復(fù)習(xí)內(nèi)容,也避免了平時(shí)易犯的錯(cuò)誤,同時(shí)也能讓學(xué)生找到自信。

    通過(guò)這些方法,學(xué)生既能主動(dòng)掌握基本短語(yǔ)、基本題型,又能開(kāi)拓視野,提高綜合能力,還能培養(yǎng)學(xué)生的合作探究精神。

    篇11

    【中圖分類(lèi)號(hào)】G632 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A

    就整個(gè)詞類(lèi)來(lái)說(shuō),主要是名詞、動(dòng)詞、形容詞有修飾語(yǔ),但是也不能否定的是還有一些詞類(lèi)能夠用到比較簡(jiǎn)單的修飾詞,如代詞、能愿動(dòng)詞、趨向動(dòng)詞、量詞、副詞等,從作用上來(lái)講,它們都能夠表達(dá)清晰而又復(fù)雜的意思,而且修飾語(yǔ)的應(yīng)用更為廣一些,修飾語(yǔ)的后面常常加“的”字,同時(shí),動(dòng)詞和形容詞的修飾語(yǔ)后面的“的”字,現(xiàn)在習(xí)慣性的稱(chēng)為“地”。

    我主要從名詞、動(dòng)詞和形容詞的角度來(lái)分析修飾語(yǔ)的應(yīng)用。首先,名詞的修飾語(yǔ),按它跟名詞的關(guān)系來(lái)說(shuō),可以分為以下三種――領(lǐng)屬性的、同一性的、附加性的,其中在表示領(lǐng)屬關(guān)系的時(shí)候,一般用“的”,如“群眾的智慧”、“黨的領(lǐng)導(dǎo)”等,其中一般性的最為普遍,帶有各種意義的修飾語(yǔ),有數(shù)量詞,表示事物的數(shù)量,如九個(gè)人、五個(gè)蘋(píng)果等,但是我們要注意的是數(shù)量詞和名詞之間不能加“的”字,如果有的詞之間出現(xiàn)“的”字,前面大都是借用名詞作量詞,例如“一屋子的人”,一桌子的“菜”等,有指示代詞(后面常跟著量詞),分別代表不同的事物,這、那、那些、這些等等典型的指示代詞,可以舉出下面的幾個(gè)例子,例如“這些事情”、“這些人”、“那些事情”等等都是,這類(lèi)修飾詞通常也不加“的”,但是也有一個(gè)例外,“別”字總是說(shuō)成是“別的”(“別人”、“別家”等等都是復(fù)合詞)。

    除了以上兩個(gè)例子之外,還有很多,如表示處所的,例如“外面的世界”、“小說(shuō)里面的人物情節(jié)”、“馬路旁邊的小屋”等等都是,我們要注意的是這類(lèi)修飾詞后面常常要跟著“的”。在這種名詞的修飾語(yǔ)中,更為引人關(guān)注的是表示事物屬性的修飾詞,不但這種“屬性”可以包括很廣,并且這種屬性本身的結(jié)構(gòu)也可以從很簡(jiǎn)單到復(fù)雜,可以舉出很多例子,如孔乙己是站著喝酒而穿長(zhǎng)衫的唯一的一個(gè)人、我是眼觀(guān)六路,耳聽(tīng)八方的人啊……

    現(xiàn)在從名詞的領(lǐng)屬關(guān)系方面來(lái)分析修飾語(yǔ),名詞的領(lǐng)屬性的修飾語(yǔ)只能是名詞或代詞,例如“誰(shuí)的衣服?我的衣服”、“書(shū)的名字是什么”、“作者的名字是什么”等等,其中的誰(shuí)、我都是代詞,書(shū)和作者都是名詞,表示領(lǐng)屬關(guān)系,當(dāng)然,領(lǐng)屬關(guān)系也可以各種各樣,領(lǐng)屬性修飾語(yǔ)后面一般都是加“的”字的,可有時(shí)候也有特例,如魯迅寫(xiě)的――他們向他頭上一看,就都縮了頸子,笑著將舌頭很快的一伸。領(lǐng)屬性關(guān)系的修飾語(yǔ)之后的“的”字,有的人也寫(xiě)作“底”。最后名詞的同一性的修飾語(yǔ),也是在日常生活中經(jīng)常遇到的,如誰(shuí)領(lǐng)導(dǎo)誰(shuí),大人物孔乙己等,以上的這三種情況可以說(shuō)是簡(jiǎn)單的概括了在修飾語(yǔ)運(yùn)用的過(guò)程中。名詞可能出現(xiàn)的全部情況,我們?cè)诜治鼍渥咏Y(jié)構(gòu)時(shí)可以從這些方面來(lái)分析。

    動(dòng)詞的修飾語(yǔ),嚴(yán)格的按照意義來(lái)說(shuō),可以分成好幾類(lèi),有一類(lèi)是說(shuō)明動(dòng)作發(fā)生的地方的,比如說(shuō)――這里來(lái)、這里頭、到處找、到處丟,這都是單用的例子,也有在處所詞前面加上一個(gè)動(dòng)詞的,形成一種動(dòng)賓結(jié)構(gòu),例如――有人往這里來(lái),你在這里面等一會(huì);第二類(lèi)是指說(shuō)明動(dòng)作發(fā)生或經(jīng)歷的時(shí)間的,例如說(shuō)――今天來(lái)、明天走、天天來(lái)、三號(hào)晚上到達(dá),一號(hào)早晨出發(fā)等等,前面加上一個(gè)動(dòng)詞的例子也有很多,比如說(shuō)――這項(xiàng)工作必須在年底之前竣工,就從這個(gè)月開(kāi)始算起。第三類(lèi)是說(shuō)明數(shù)量的,例如說(shuō)“他多次要來(lái),一次也沒(méi)有來(lái)成”、“二諸葛還沒(méi)有看清楚是誰(shuí),這女人就一把把他拉住”,等等都是。第四類(lèi)是說(shuō)明描寫(xiě)方式或狀態(tài)的,大多運(yùn)用疊字,也大都帶“的”字,如“和和氣氣的過(guò)日子”、“翻來(lái)覆去的告訴自己”、“異口同聲的說(shuō)”,也有不帶“的”字的,如“規(guī)規(guī)矩矩走回屋子”,“漸漸減少”等等;最后一類(lèi)可以說(shuō)成是比喻性的修飾語(yǔ),后面一半都帶有“是”、“或”、“一樣的”,可以從以下幾個(gè)例子中看出來(lái)――于是戰(zhàn)爭(zhēng)開(kāi)幕,甘蔗梢頭雨點(diǎn)似的飛上來(lái)、放低聲音,極秘密的怯怯的說(shuō),等等,這些修飾詞的運(yùn)用除了更加清晰明確的表示含義之外,也同時(shí)進(jìn)一步補(bǔ)充了動(dòng)詞表示的范圍和意義,對(duì)于理解句子文章的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)具有十分重要的意義。

    最后就只有形容詞的修飾語(yǔ)了,總的來(lái)說(shuō)主要是表示程度的,可以具體分為以下幾種:①很好、更好、最好、極好、還好等等,這些用程度副詞的表示程度,非常明顯;②一丈高、五尺長(zhǎng)、三斤重等表示數(shù)量的一類(lèi),修飾形容詞的數(shù)量詞,實(shí)際上是表示具體程度的;③“這棵樹(shù)比那棵樹(shù)還高”等表示比較的,這里的比較也僅僅是與程度有關(guān)的,這都是通過(guò)比較的修飾語(yǔ)得來(lái)的。但是,我們不能忽視的是有少數(shù)的情況是具有限制性的,比如說(shuō)“這個(gè)問(wèn)題看起來(lái)很簡(jiǎn)單,可是解決起來(lái)就非常困難了”,“看著”和“解決起來(lái)”分別限制“簡(jiǎn)單”和“困難”,我們?cè)诜治鲂稳菰~的修飾語(yǔ)時(shí),必須從具體的語(yǔ)境出發(fā)仔細(xì)分析,才能充分體會(huì)到修飾語(yǔ)的妙處。

    談到修飾語(yǔ),不能回避的一個(gè)問(wèn)題是,“的”、“地”、“得”之間的區(qū)別,才能盡可能地用得更好,“底”表示領(lǐng)屬關(guān)系的,如“我底書(shū)”等,但是非常少用,很多人都漸漸忘記它們了,現(xiàn)在都用“的”替代了;“的”主要用在名詞的修飾語(yǔ)即定語(yǔ)的后面,如“正確的意見(jiàn)”、“新買(mǎi)的鋼筆”,除了這些之外,“的”字還可以表示肯定語(yǔ)氣,用在詞、詞組級(jí)句子形式的后面,形成的字結(jié)構(gòu),等等;“地”用在動(dòng)詞和形容詞的修飾語(yǔ)的后面,或者說(shuō)用在狀語(yǔ)的后面,比如“頑強(qiáng)地戰(zhàn)斗”、“認(rèn)真地學(xué)習(xí)”,都用在動(dòng)詞的前面,這一種最為普遍:也用在形容詞的前面,但比較少“他的態(tài)度依然非常地溫和率真”等,我們一般都不習(xí)慣用。