一二三区在线播放国内精品自产拍,亚洲欧美久久夜夜综合网,亚洲福利国产精品合集在线看,香蕉亚洲一级国产欧美

  • 期刊 科普 SCI期刊 投稿技巧 學(xué)術(shù) 出書 購(gòu)物車

    首頁(yè) > 優(yōu)秀范文 > 商務(wù)文化意識(shí)

    商務(wù)文化意識(shí)樣例十一篇

    時(shí)間:2023-09-20 09:24:54

    序論:速發(fā)表網(wǎng)結(jié)合其深厚的文秘經(jīng)驗(yàn),特別為您篩選了11篇商務(wù)文化意識(shí)范文。如果您需要更多原創(chuàng)資料,歡迎隨時(shí)與我們的客服老師聯(lián)系,希望您能從中汲取靈感和知識(shí)!

    商務(wù)文化意識(shí)

    篇1

    在傳統(tǒng)的商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中,教師往往習(xí)慣把主要的精力投放在對(duì)學(xué)生語(yǔ)言知識(shí)和技能的培養(yǎng)上,而在很大程度上忽略了對(duì)商務(wù)文化的滲透和培養(yǎng),這種狀況直接導(dǎo)致語(yǔ)言與文化出現(xiàn)脫節(jié)現(xiàn)象,這無(wú)疑是不適應(yīng)經(jīng)濟(jì)全球化的時(shí)代形勢(shì)的,因此采取行之有效的舉措加以改善迫在眉睫,下面我們就來(lái)做具體的研究和探討。

    一、商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中加強(qiáng)對(duì)商務(wù)文化意識(shí)滲透的必要性和重要性

    隨著我國(guó)對(duì)外開(kāi)放的不斷深化及經(jīng)濟(jì)發(fā)展的日益全球化,中國(guó)在經(jīng)濟(jì)、政治、文化、教育等各個(gè)方面與國(guó)際接軌和合作日趨頻繁,與此相對(duì)應(yīng)的對(duì)商務(wù)英語(yǔ)人才需求也與日俱增,當(dāng)然在標(biāo)準(zhǔn)上也有了很高的要求,不僅要具備深厚的商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)言積累、較強(qiáng)的商務(wù)交際技能,還要對(duì)商務(wù)背景知識(shí)及文化有系統(tǒng)、全面的了解,只有這樣才能在對(duì)外交流和合作中做到游刃有余,但令人遺憾的是,在現(xiàn)實(shí)的商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中,有很大一部分教師仍然把教學(xué)停留在對(duì)商務(wù)英語(yǔ)背景下英語(yǔ)語(yǔ)音、詞匯、篇章理解及相關(guān)語(yǔ)言技能的傳授和培訓(xùn)層面上,而在很大程度上忽略了對(duì)文化層面知識(shí)的滲透,致使很多學(xué)生雖然語(yǔ)言技能扎實(shí),學(xué)習(xí)成績(jī)優(yōu)秀,也通過(guò)了一些商務(wù)英語(yǔ)方面的考試,獲得了相關(guān)證書,但是卻在實(shí)際工作過(guò)程中屢遭挫折,感覺(jué)交流起來(lái)頗為費(fèi)勁,究其原因就在于對(duì)必要的商務(wù)文化知識(shí)匱乏基本的掌握和了解,或是盲目套用本民族的語(yǔ)言交際標(biāo)準(zhǔn),以致出現(xiàn)不必要的誤解和沖突,最終導(dǎo)致商務(wù)活動(dòng)的失敗,例如某位即將畢業(yè)的商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生奉命陪同六十多歲的外賓來(lái)到預(yù)定的賓館,臨走時(shí),該位大學(xué)生充滿關(guān)切的對(duì)外賓說(shuō),“You must be very tired,Sir.You would better have a good rest since you are old.”豈料外賓聽(tīng)到這句話后很生氣的回答到,“No,I am not old,and I am not tired at all.”這就是典型的由于不了解外賓文化而導(dǎo)致交流失敗的事例,因此從這個(gè)層面而言,在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中加強(qiáng)對(duì)商務(wù)文化的傳授和滲透是很有必要也是很重要的。

    二、在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中加強(qiáng)對(duì)商務(wù)文化意識(shí)的培養(yǎng)應(yīng)該著重做好的幾方面工作

    (1)教師要明確教育思想,努力提高自身商務(wù)文化素質(zhì)。教師具備明確的教育思想、較高的商務(wù)文化素質(zhì),這是培養(yǎng)學(xué)生商務(wù)文化意識(shí)的前提和保障,因此教師在實(shí)際教學(xué)過(guò)程中要著重抓好以下兩個(gè)關(guān)鍵點(diǎn),首先要樹(shù)立清晰的商務(wù)教學(xué)思想和目標(biāo),商務(wù)教學(xué)承擔(dān)的主要職責(zé)是培養(yǎng)在不同商務(wù)環(huán)境、文化背景下進(jìn)行交際的涉外商務(wù)人才,明確了這一點(diǎn),教師才能真正從思想觀念上認(rèn)識(shí)到文化因素在涉外商務(wù)活動(dòng)中的重要性,進(jìn)而自覺(jué)重視和加強(qiáng)對(duì)商務(wù)文化背景知識(shí)的滲透;其次教師要努力提高自身商務(wù)文化素質(zhì),只有教師具備較高的商務(wù)文化素質(zhì),才能在教授學(xué)生的過(guò)程中做到游刃有余,為此教師要充分利用課余時(shí)間為自己充電,對(duì)以英語(yǔ)為母語(yǔ)國(guó)家的政治制度、法律體系、管理理念、經(jīng)營(yíng)方式等做全面、深入的了解,并把自己所了解的知識(shí)講述給學(xué)生,以此幫助學(xué)生全方位了解英語(yǔ)國(guó)家的商務(wù)文化。(2)利用多媒體等先進(jìn)教學(xué)手段對(duì)學(xué)生進(jìn)行跨文化訓(xùn)練。利用先進(jìn)教學(xué)手段對(duì)學(xué)生實(shí)施跨文化訓(xùn)練,這是提高學(xué)生商務(wù)文化能力的有效舉措之一,建議教師具體可抓住以下三個(gè)關(guān)鍵點(diǎn),一是對(duì)典型案例進(jìn)行分析,教師可利用多媒體將反映商務(wù)文化沖突的典型案例播放給學(xué)生觀看,并請(qǐng)同學(xué)們做自由的討論和分析,帶同學(xué)們討論告一段落之后,教師做最后的總結(jié),對(duì)典型案例進(jìn)行全面系統(tǒng)的分析和解釋,以此加深學(xué)生對(duì)外國(guó)與本國(guó)文化差異性的了解;二是對(duì)信息進(jìn)行介紹,教師一方面要多給學(xué)生播放有關(guān)英語(yǔ)演講、材料閱讀、電影錄像等方面的視頻資料,讓學(xué)生對(duì)異域商務(wù)文化有一個(gè)基本的印象和了解,另一方面在條件允許的情況下,學(xué)校要盡可能的多請(qǐng)外國(guó)專家來(lái)校做專題講座或交流,讓學(xué)生在與專家的交流中熟悉對(duì)方的文化習(xí)俗與各種交際技巧;三是讓學(xué)生進(jìn)行親身體驗(yàn),所謂親身體驗(yàn),具體來(lái)講就是讓學(xué)生通過(guò)角色扮演或田間作業(yè)的方式,親身感受外國(guó)的文化氛圍和習(xí)俗,在相對(duì)真實(shí)的異域環(huán)境中,切實(shí)體會(huì)其文化特點(diǎn),提高自身應(yīng)對(duì)各種問(wèn)題的能力。

    三、結(jié)語(yǔ)

    從以上內(nèi)容的論述中我們可知,在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中加強(qiáng)對(duì)學(xué)生文化意識(shí)的滲透和培養(yǎng)是很關(guān)鍵、很重要的,我們相信,只要教師作出持之以恒的堅(jiān)持和努力,就一定可以有效提高學(xué)生商務(wù)文化能力和敏感度。

    參考文獻(xiàn)

    篇2

    中國(guó)分類號(hào):F64 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A

    一、全球化大背景

    2016年9月,G20金融峰會(huì)在中國(guó)杭州勝利召開(kāi),作為本屆金融峰會(huì)的主席國(guó),中國(guó)把主題確定為“構(gòu)建創(chuàng)新(innovative)、活力(invigorated)、聯(lián)動(dòng)(interconnected)、包容(inclusive)的世界經(jīng)濟(jì)”,各成員國(guó)相聚杭州共商世界經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,是經(jīng)濟(jì)全球化的最好寫照。從G20金融峰會(huì)再到世界各國(guó)之間越來(lái)越為密切的經(jīng)濟(jì)合作表明:經(jīng)濟(jì)全球化,作為當(dāng)今世界最為顯著的變化之一,作為人類歷史發(fā)展的客觀趨勢(shì),已經(jīng)席卷世界的每一個(gè)角落。

    在這一大背景之下,國(guó)家之間、地區(qū)之間被國(guó)際貿(mào)易和投資的紐帶緊密聯(lián)系在一起,彼此之間相互依存的經(jīng)濟(jì)關(guān)系可以說(shuō)達(dá)到了前所未有的廣度和深度。經(jīng)濟(jì)全球化在為跨國(guó)商務(wù)活動(dòng)的開(kāi)展和商務(wù)英語(yǔ)的發(fā)展提供了前所未有的機(jī)遇的同時(shí),也帶來(lái)了不可預(yù)知的挑戰(zhàn)。

    二、商務(wù)英語(yǔ)與商務(wù)文化

    (一)商務(wù)英語(yǔ)中的商務(wù)文化

    什么是文化?如何定義文化?對(duì)于這一問(wèn)題不同的語(yǔ)言學(xué)家有不同的答案。而如果從商務(wù)活動(dòng)這一特定的角度看待文化,Pearce W.B.的觀點(diǎn):“文化是凍結(jié)了的人際交流,而交際是流動(dòng)著的文化”為文化下了一個(gè)很好的定義。商務(wù)文化作為文化的一個(gè)組成部分,商務(wù)文化指的是商務(wù)活動(dòng)中所涉及到的語(yǔ)言文化因素。在商務(wù)英語(yǔ)中,商務(wù)文化涉及中外兩方不同的文化,體現(xiàn)在不同民族、不同國(guó)家之間的商務(wù)傳統(tǒng)風(fēng)俗、商務(wù)禮儀等都存在差異。在此情況下,商務(wù)活動(dòng)的實(shí)質(zhì)就是在特定的文化和語(yǔ)言背景下所進(jìn)行的跨文化交際活動(dòng)。

    (二)商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中商務(wù)文化意識(shí)培養(yǎng)的重要性

    商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)是在21世紀(jì)中國(guó)加入世界貿(mào)易組織(WTO)這一新的時(shí)代背景條件之下應(yīng)運(yùn)而生的一種專門用途英語(yǔ)(ESP),并且得到了蓬勃發(fā)展。在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中,有三個(gè)核心目標(biāo)教學(xué)子體系,即商務(wù)背景知識(shí)(content-based)、商務(wù)背景中使用的語(yǔ)言(language in the business settings)和商務(wù)交際能力(business communication skills),這三個(gè)子系統(tǒng)中無(wú)一不滲透著英語(yǔ)語(yǔ)言與商務(wù)文化的相互聯(lián)系、相互影響。文化深深植根于語(yǔ)言,文化使語(yǔ)言富有內(nèi)涵,而語(yǔ)言既是文化的載體,又是文化的重要傳播媒介。商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)既要注重語(yǔ)言技能與商務(wù)知識(shí)的傳授,又要進(jìn)行有效的商務(wù)文化滲透,方能培養(yǎng)出符合教學(xué)目標(biāo)的復(fù)合型商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)人才。

    三、國(guó)際商務(wù)活動(dòng)中常見(jiàn)的商務(wù)文化差異及表現(xiàn)

    由于政治、經(jīng)濟(jì)、地域、宗教、歷史等各種因素綜合的影響,在國(guó)際商務(wù)活動(dòng)中,各國(guó)商務(wù)文化存在明顯的差異,主要集中表現(xiàn)為以下幾個(gè)方面:

    1.商務(wù)時(shí)間觀存在差異

    作為文化深層結(jié)構(gòu)的重要組成部分,時(shí)間觀念也在很大程度上決定著人們的言行,美國(guó)文化人類學(xué)家Hall把不同文化的時(shí)間觀念分為單元時(shí)間觀和多元時(shí)間觀。西方人大多為單元時(shí)間觀念,他們的時(shí)間觀通常就是金錢觀,在他們看來(lái)時(shí)間就是金錢,因此西方人注重工作效率,習(xí)慣按照計(jì)劃和安排進(jìn)行商務(wù)活動(dòng);而中國(guó),俄羅斯等國(guó)則更加偏向多元時(shí)間觀念,即同時(shí)計(jì)劃多件事情,主觀性和靈活性比較強(qiáng)。

    2.商務(wù)空間觀存在差異

    東西方商務(wù)文化的差異還體現(xiàn)在空間觀念上,西方國(guó)家注重個(gè)人隱私的保護(hù),具有很強(qiáng)的空間領(lǐng)域感和自我保護(hù)意識(shí);而在東方國(guó)家,距離和空間對(duì)于商務(wù)活動(dòng)來(lái)說(shuō)并不會(huì)特別強(qiáng)調(diào),很少商務(wù)活動(dòng)者會(huì)意識(shí)到空間對(duì)于西方人來(lái)說(shuō)也是一種不可侵犯的權(quán)利。在很多時(shí)候,我國(guó)商務(wù)人員為了和對(duì)方拉近關(guān)系的行為反而被誤認(rèn)為侵犯了對(duì)方的權(quán)利這樣的案例屢見(jiàn)不鮮。

    3.商務(wù)價(jià)值觀存在差異

    不同國(guó)家、不同民族有不同的價(jià)值觀念取向,了解一個(gè)國(guó)家和民族的商務(wù)價(jià)值觀是開(kāi)展正常商務(wù)活動(dòng)的關(guān)鍵。我們不難發(fā)現(xiàn),世界各國(guó)各民族的人在從事商業(yè)活動(dòng)的時(shí)候,總是會(huì)帶著他們各自的文化,并且按照其文化辦事。例如我國(guó)為典型的集體主義國(guó)家,強(qiáng)調(diào)個(gè)人利益服從集體利益,企業(yè)利益服從國(guó)家利益,而西方國(guó)家商務(wù)人員具有很強(qiáng)的個(gè)人奮斗意識(shí)和競(jìng)爭(zhēng)意識(shí),他們更多的是看重個(gè)人主義和英雄主義,這一價(jià)值觀的差異是引起文化沖突的重要因素之一。

    4.語(yǔ)言與非語(yǔ)言交際方式的差異

    人們的交流方式分為語(yǔ)言和非語(yǔ)言兩種形式,由于各國(guó)文化的傳承與積淀,各自形成了燦爛的語(yǔ)言文化。我國(guó)為高語(yǔ)境國(guó)家的,人們習(xí)慣用婉轉(zhuǎn)、間接的方式來(lái)傳遞和理解信息;而在西方國(guó)家卻恰恰相反,他們喜歡用直接、明確的文字來(lái)傳達(dá)信息,也就是低語(yǔ)境的方式。這樣一來(lái),雙方對(duì)同一信息的理解差異會(huì)十分巨大,甚至截然相反,這也就造成了商務(wù)文化沖突事件的發(fā)生。

    5.人際交流方式的差異

    國(guó)際商務(wù)活動(dòng)中的人際交流差異主要為中西方禮儀風(fēng)俗的差異和思維方式的差異,不同國(guó)家、地域的商務(wù)人員擁有不同的文化背景,使其具有各自民族特色的考慮問(wèn)題和熟悉事物的方式,因此在打招呼、恭維、道謝、就餐禮儀和穿著等方方面面都有著不同的禮儀風(fēng)俗。交流方式的不同也是各國(guó)商務(wù)文化存在差異的重要表現(xiàn)之一。

    以上這些文化差異在國(guó)際商務(wù)活動(dòng)中十分常見(jiàn),能不能恰當(dāng)?shù)奶幚砗眠@些差異是商務(wù)活動(dòng)是否能夠成功進(jìn)行的關(guān)鍵,了解和學(xué)習(xí)這些商務(wù)文化對(duì)于商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)至關(guān)重要。

    四、我國(guó)商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中商務(wù)文化意識(shí)培養(yǎng)現(xiàn)狀

    如今,隨著全球化的深入,各高校的商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的發(fā)展日趨成熟,商務(wù)文化意識(shí)的培養(yǎng)也逐漸被大家認(rèn)知和重視起來(lái),但與時(shí)展的步伐相比,商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)仍舊存在一段距離,眾多高校的商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)還處在一個(gè)探索階段,僅僅是按照傳統(tǒng)英語(yǔ)教學(xué)模式開(kāi)展教學(xué),或者是簡(jiǎn)單的“商務(wù)+英語(yǔ)”,換湯不換藥,這對(duì)商務(wù)英語(yǔ)的發(fā)展來(lái)說(shuō)是極其不利的。

    五、加強(qiáng)商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生商務(wù)文化意識(shí)培養(yǎng)的建議

    在比較中西方商務(wù)文化差異和分析了我國(guó)商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中商務(wù)文化意識(shí)培養(yǎng)現(xiàn)狀之后,筆者認(rèn)為加強(qiáng)商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的商務(wù)文化素養(yǎng)迫在眉睫,因此,給出如下建議:

    (一)處理好商務(wù)語(yǔ)言與文化教學(xué)的關(guān)系

    1. 明確教學(xué)指導(dǎo)思想,提高教育者的自身素質(zhì)

    高校教師作為傳授商務(wù)文化知識(shí)的第一人,對(duì)學(xué)生商務(wù)文化意識(shí)的樹(shù)立是至關(guān)重要的,也是最為直接的,因此高校的商務(wù)英語(yǔ)教師必須更新教學(xué)觀念,明確教學(xué)指導(dǎo)思想,商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)不能停留在普通英語(yǔ)的傳統(tǒng)教學(xué)模式,需要強(qiáng)調(diào)商務(wù)文化語(yǔ)英語(yǔ)語(yǔ)言的有機(jī)結(jié)合。同時(shí),教師必須不斷學(xué)習(xí),不斷提高自身的跨文化交易素質(zhì),使自己具有較強(qiáng)的目的語(yǔ)商務(wù)文化意識(shí),從而更好地幫助學(xué)生樹(shù)立商務(wù)文化意識(shí)。

    2.強(qiáng)化商務(wù)文化導(dǎo)入環(huán)節(jié)

    在課程設(shè)置方面,學(xué)校除了注重學(xué)生基本語(yǔ)言素質(zhì)的培訓(xùn),還應(yīng)開(kāi)設(shè)一些和商業(yè)文化相關(guān)課程,例如國(guó)際商務(wù)文化、國(guó)際商務(wù)禮儀、跨文化交際、企業(yè)管理、營(yíng)銷策略等,從而在課堂上給予學(xué)生商務(wù)文化意識(shí)導(dǎo)向,加強(qiáng)商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生商務(wù)文化意識(shí)的培養(yǎng)。

    3.始終將學(xué)生作為主體部分

    任何課堂的主體一定是學(xué)生,而不是老師,在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)課堂中,一定要打破“填鴨式”的教學(xué)模式和“一言堂”的沉悶局面,充分展現(xiàn)商務(wù)英語(yǔ)重在與人交際這一顯著特性。商務(wù)英語(yǔ)的教學(xué)方法需要體現(xiàn)靈活性、趣味性和多樣性。例如交替采用情景教學(xué)法(situational approach),任務(wù)教學(xué)法(task approach),認(rèn)知法(congnitive approach)等交際教學(xué)法,在激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣的同時(shí),能夠讓學(xué)生開(kāi)發(fā)創(chuàng)造性思維,培養(yǎng)他們獨(dú)立思考和解決問(wèn)題的能力。

    (二)多渠道培養(yǎng)商務(wù)文化意識(shí)

    1. 采用先進(jìn)的多媒體渠道

    及時(shí)性、信息量大、覆蓋面廣,這些是媒體渠道最大的特點(diǎn),作為商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生,閱讀和瀏覽商務(wù)英語(yǔ)報(bào)刊如Economist、電視廣播等大眾媒體、商務(wù)網(wǎng)站應(yīng)當(dāng)作為課外的一項(xiàng)必修課,通過(guò)媒體渠道的視聽(tīng)接觸,我們不僅能夠了解最新的商務(wù)信息和商務(wù)動(dòng)態(tài),還能從中汲取更多的商務(wù)文化和商務(wù)習(xí)慣禮儀,可以極大地豐富我們的商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)言文化知識(shí),對(duì)于加深商務(wù)文化的敏感性,培養(yǎng)健康的商務(wù)文化意識(shí)具有重要意義。

    2.開(kāi)展跨文化訓(xùn)練活動(dòng)

    大學(xué)的教育不應(yīng)該僅僅停留于課堂層面,還應(yīng)該看到課堂外的實(shí)踐教學(xué),尤其是對(duì)于一個(gè)語(yǔ)言學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),啞巴英語(yǔ)不是我們所追求的教學(xué)目標(biāo),因此,開(kāi)展廣泛而有效的跨文化訓(xùn)練活動(dòng)是培養(yǎng)學(xué)生語(yǔ)言能力和增強(qiáng)商務(wù)文化意識(shí)的重要途徑之一。

    在校內(nèi),商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生可以積極舉辦和參加以商務(wù)英語(yǔ)為主題的演講賽和辯論賽,提高自身的語(yǔ)言表達(dá)能力和思辨能力。在校外,越來(lái)越多的大型國(guó)際會(huì)議和國(guó)際賽事活動(dòng)為商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生體驗(yàn)和感知商務(wù)文化提供了更多機(jī)會(huì)。同時(shí),專業(yè)實(shí)習(xí)是每一個(gè)大學(xué)生必修課程,商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生不僅可以在實(shí)習(xí)過(guò)程當(dāng)中運(yùn)用所學(xué)的商務(wù)文化知識(shí),還能以更加直接的方式感受商務(wù)文化的存在,從而促進(jìn)自身商務(wù)文化意識(shí)的樹(shù)立與培養(yǎng)。

    五、國(guó)際商務(wù)文化意識(shí)

    隨著經(jīng)濟(jì)全球化的不斷深入,世界已經(jīng)悄然變成了一個(gè)“地球村”,人類社會(huì)需要經(jīng)??缭絿?guó)家地域界限,在全球范圍內(nèi)開(kāi)展全方位的交流與合作。國(guó)與國(guó)之間人員、技術(shù)、資本、思想交流十分頻繁,國(guó)與國(guó)之間、地區(qū)與地區(qū)之間的文化界限正在日趨淡化,文化沖撞也將逐漸削弱,國(guó)際商務(wù)文化已經(jīng)逐漸取代一國(guó)或者一地區(qū)的商業(yè)文化,國(guó)際大背景需要商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生逐步樹(shù)立起國(guó)際文化意識(shí),國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易交往的快速發(fā)展也有利于商務(wù)文化素質(zhì)的修煉。

    總而言之,對(duì)于每一個(gè)商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),商務(wù)文化意識(shí)的培養(yǎng)都是必不可少的,只有樹(shù)立起較強(qiáng)的商務(wù)文化意識(shí),將其與基本語(yǔ)言能力相結(jié)合并積極參加國(guó)際商務(wù)活動(dòng)之中,才能成為一名優(yōu)秀的跨國(guó)商務(wù)活動(dòng)人員。而在商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)之中,商務(wù)文化的意識(shí)的培養(yǎng)不是一蹴而就的,這是一個(gè)漫長(zhǎng)的過(guò)程,需要全社會(huì)的共同努力。

    參考文獻(xiàn):

    [1] 董巖.經(jīng)濟(jì)全球化基本問(wèn)題研究[D].長(zhǎng)春:吉林大學(xué),2013.

    [2] 武彥君,趙欣.淺析商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中商務(wù)文化意識(shí)的培養(yǎng)[J].內(nèi)蒙古財(cái)經(jīng)學(xué)院學(xué)報(bào)(綜合版),2009(05):105-108.

    [3] 顧艷蕾. 論商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中商務(wù)文化意識(shí)培養(yǎng)的重要性[J].現(xiàn)代企業(yè)教育,2012(12):134

    [4] 趙雅習(xí).淺析商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中商務(wù)文化意識(shí)的培養(yǎng)[J].考試周刊,2008(12):77.

    篇3

    隨著“一帶一路”倡議的實(shí)施,我國(guó)在國(guó)際層面的合作不斷取得突破,越來(lái)越多的企業(yè)響應(yīng)國(guó)家戰(zhàn)略,開(kāi)始積極“走出去”。企業(yè)國(guó)際化不斷取得喜人成果的同時(shí),企業(yè)層面國(guó)家意識(shí)、社會(huì)文化情報(bào)意識(shí)薄弱帶來(lái)的跨文化交際問(wèn)題也越來(lái)越凸顯。一些企業(yè)及員工跨文化溝通能力薄弱,英語(yǔ)或當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言能力不足,在境外設(shè)立分支機(jī)構(gòu)、雇傭當(dāng)?shù)貏趧?dòng)力時(shí)也面臨跨文化管理問(wèn)題。

    1 跨文化商務(wù)交際能力

    對(duì)跨文化交際能力的研究是在交際能力研究的基礎(chǔ)上發(fā)展起來(lái)的。二十世紀(jì)六、七十年代以來(lái),國(guó)內(nèi)外學(xué)者們?cè)趯?duì)交際能力研究方面取得了豐碩的成果。美國(guó)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家Hymes認(rèn)為,交際能力是使人有效運(yùn)用語(yǔ)言的知識(shí)和實(shí)際上使用這些知識(shí)進(jìn)行交際的能力,跨文化交際能力就是使人能有效地運(yùn)用外語(yǔ)進(jìn)行交際的能力[1]。Canale和Swain認(rèn)為跨文化交際能力在特定文化交際能力的基礎(chǔ)上強(qiáng)調(diào)避難點(diǎn)、簡(jiǎn)化表達(dá),應(yīng)付交際失誤等策略技巧的應(yīng)用[2];許力生[3]認(rèn)為在跨文化交際中語(yǔ)法能力和策略能力起決定性作用。目前,國(guó)內(nèi)的跨文化交際能力研究聚焦于語(yǔ)言人才的教育和培養(yǎng),如培養(yǎng)模式及模型[4-6]、培養(yǎng)策略[7-8]、測(cè)評(píng)體系[9]等。比如,王立非認(rèn)為外語(yǔ)教學(xué)中對(duì)于交際策略的運(yùn)用原則應(yīng)為既不完全依賴交際策略來(lái)提高學(xué)生的交際能力,也不完全排斥交際策略在外語(yǔ)教學(xué)中的使用。比如,代禮勝[5]認(rèn)為對(duì)跨文化人才的培養(yǎng)模式,應(yīng)為樹(shù)立“超越文化”的意識(shí),形成“相互適應(yīng)”的理念,以克服思維定式??缥幕虅?wù)交際指圍繞跨文化商務(wù)活動(dòng)進(jìn)行的溝通[7]。目前跨文化商務(wù)交際研究也集中在教育板塊,比如,柳超建[11]在提出從認(rèn)知、情感和行為三個(gè)維度構(gòu)建中國(guó)商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力框架及路徑。截至目前,鮮有跨文化交際能力的應(yīng)用型研究,更未見(jiàn)有從社會(huì)文化角度對(duì)企業(yè)層面的跨文化商務(wù)交際進(jìn)行的實(shí)證研究。

    2 社會(huì)文化情報(bào)

    能夠被五官所感知的即為信息[13],當(dāng)信息被接收者用來(lái)做出某種判定、判斷或決策的時(shí)候,信息就成了實(shí)際意義上的情報(bào),即信息經(jīng)過(guò)分析、綜合、解讀和評(píng)估,被用來(lái)減少不確定性并在此基礎(chǔ)上尋求最佳答案,經(jīng)歷這一過(guò)程后,信息便轉(zhuǎn)化為了情報(bào)[14]。根據(jù)蔣飛、郭繼榮和王寧武[15]提出的社會(huì)文化情報(bào)框架,全方位的社會(huì)文化信息包括靜態(tài)和動(dòng)態(tài)兩方面信息,即社會(huì)結(jié)構(gòu)、風(fēng)俗習(xí)慣、宗教與族群、行為方式和價(jià)值觀五種靜態(tài)信息和社會(huì)熱點(diǎn)、社會(huì)需求和社會(huì)問(wèn)題三種動(dòng)態(tài)信息。并為了更好地服務(wù)于跨文化商務(wù)交際,根據(jù)跨文化商務(wù)交際的特點(diǎn),筆者將動(dòng)態(tài)部分調(diào)整為行業(yè)信息,即目標(biāo)國(guó)家或地區(qū)的行業(yè)需求、行業(yè)問(wèn)題和行業(yè)熱點(diǎn)。

    3 企業(yè)跨文化商務(wù)交際中社會(huì)文化情報(bào)意識(shí)與能力案例

    篇4

    自加入WTO以來(lái),我國(guó)的國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易地位不斷提升,國(guó)際商務(wù)交往更加頻繁,對(duì)具有國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力的復(fù)合型商務(wù)人才的需求越來(lái)越旺盛,對(duì)商務(wù)人才的培養(yǎng)提出了更高的要求:不僅需要與外商語(yǔ)言的交流,更重要的是文化的溝通。因?yàn)樯虅?wù)活動(dòng)的各個(gè)環(huán)節(jié)都涉及到中西方文化的差異問(wèn)題。如果在具體的貿(mào)易實(shí)務(wù)中忽視這個(gè)問(wèn)題,就會(huì)產(chǎn)生很多沖突,就不利于成功地達(dá)成交易。

    一、商務(wù)文化差異的具體表現(xiàn)及原因

    由于商務(wù)活動(dòng)是一種跨文化交流,而各國(guó)有自己不同的文化背景,如果不理解對(duì)方的文化,而按照自己的文化所表達(dá)的含義去行事,就會(huì)引起文化沖突,從而導(dǎo)致商業(yè)活動(dòng)的失敗。下面從商務(wù)活動(dòng)的幾個(gè)方面對(duì)文化方面存在的差異進(jìn)行分析。

    1.商務(wù)接待

    作為商務(wù)活動(dòng)的首要環(huán)節(jié),外商接待是商務(wù)活動(dòng)順利開(kāi)展的關(guān)鍵。由于各國(guó)歷史傳統(tǒng)文化習(xí)俗的差異,商務(wù)人員要具有足夠的文化敏感性,能夠參照不同的文化價(jià)值觀讓外商感到禮貌熱情又賓至如歸。但不少人就無(wú)意識(shí)參照母語(yǔ)文化,并把自己的價(jià)值觀作為理解的尺度標(biāo)準(zhǔn),于是造成了文化誤解和沖突。例如在接機(jī)時(shí),看到外商就熱情欣喜地上前握手,“You must have had a tough journey. Please let me help you with the luggage. ”通常對(duì)方會(huì)感到吃驚甚至不悅,“No, no. My journey is OK, and I can manage my luggage. ”又如一剛畢業(yè)的大學(xué)生陪同六十多歲的英國(guó)客戶來(lái)到預(yù)定的賓館,臨走不無(wú)關(guān)切地說(shuō),“You must be very tired, Sir. You ’d better have a good rest since you are old.”不料這位老紳士很生氣地回答,“No, I am NOT old, and I am NOT tired at all. ”年輕人的困惑和尷尬就可想而知了。以上兩個(gè)簡(jiǎn)單事例充分說(shuō)明了忽視文化差異的嚴(yán)重性,我們眼中的熱情周到招待,老外卻毫不領(lǐng)情甚至生氣厭惡。殊不知,在普遍崇尚“獨(dú)立”精神的西方社會(huì),人人習(xí)慣以自我為中心, 因此他們視過(guò)多地接受別人的建議和幫助為恥辱,更不愿倚老賣老,因?yàn)椤袄稀本褪菬o(wú)用的代名詞.這兩個(gè)場(chǎng)合得體的表達(dá)可以這樣: How about your journey? 和How are you doing, Sir? A little rest would do you some good, wouldn’t it?

    2.商務(wù)談判

    商務(wù)談判是商務(wù)活動(dòng)的重要環(huán)節(jié),對(duì)其成功起著關(guān)鍵性的作用。談判雙方來(lái)自不同的國(guó)家,有著不同的文化背景,如果事先不了解對(duì)方的文化,就可能因?yàn)榧?xì)小的環(huán)節(jié)產(chǎn)生分歧。比如說(shuō)中國(guó)人思維間接、稱呼語(yǔ)復(fù)雜、注重禮節(jié)、喜歡近距離與人交談。歐美人思維就直接、就事論事,時(shí)間觀念教強(qiáng)、稱呼語(yǔ)簡(jiǎn)單、不注重禮節(jié)、喜歡談話保持一定的距離,并且談吐比較幽默,喜歡營(yíng)造輕松愉快的氣氛。在商務(wù)談判中,商務(wù)人員應(yīng)熟悉別國(guó)的文化背景,把握談判對(duì)方的性格特點(diǎn),以便在談判中處于主動(dòng)的地位??傮w而言,美國(guó)人的性格特點(diǎn)是熱情奔放、充滿自信,這些特點(diǎn)充分滲透在商務(wù)洽談之中,他們精力充沛,迅速將談判引到實(shí)質(zhì)性階段,而不喜歡那種漫長(zhǎng)式的談判。與美國(guó)人相比,日本人則講究禮節(jié)、謙虛,但喜歡兜圈子,往往采取間接的談判方式,以保持選擇的靈活性,但有時(shí)會(huì)使對(duì)方摸不著頭腦。而英國(guó)人則顯得沉穩(wěn)、講究?jī)x表,給人以不冷不熱的感覺(jué),而且往往頗有架子,這與大英帝國(guó)的輝煌歷史有著密切的關(guān)系。此外,在歐美,人們做什么事都嚴(yán)格遵守日程安排,有很強(qiáng)的時(shí)間概念;而亞非拉國(guó)家一般不太有安排日程的習(xí)慣,也不注意遵守時(shí)間,該干什么的時(shí)候可能沒(méi)有按時(shí)去干,該結(jié)束的時(shí)候可能又不結(jié)束。

    3.經(jīng)營(yíng)管理

    近年來(lái),隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化進(jìn)程的加快,跨國(guó)公司的不斷發(fā)展,企業(yè)在不同的文化環(huán)境中從事經(jīng)營(yíng)管理已經(jīng)相當(dāng)普遍。但研究發(fā)現(xiàn)在一個(gè)國(guó)家能夠從事高效率經(jīng)營(yíng)管理的企業(yè)或管理者卻未必能在另一國(guó)也能成功,其中主要的原因是企業(yè)管理人員忽視異國(guó)的文化傳統(tǒng)、風(fēng)俗習(xí)慣。對(duì)于跨國(guó)經(jīng)營(yíng)管理,企業(yè)通常會(huì)在人際關(guān)系、勞動(dòng)態(tài)度、時(shí)間觀念、勞動(dòng)協(xié)議及權(quán)力與決策等方面面臨較明顯的文化沖突。例如,在我國(guó),外方經(jīng)常抱怨中國(guó)員工缺乏時(shí)間概念和競(jìng)爭(zhēng)意識(shí),工作效率低;而許多職工又抱怨外方管理太嚴(yán),所定指標(biāo)太高。我國(guó)歷史上的諸多原因造成了他們?nèi)狈Ω?jìng)爭(zhēng)意識(shí),勞動(dòng)紀(jì)律松馳。這種長(zhǎng)期形成的習(xí)慣改不過(guò)來(lái),就不能適應(yīng)外方企業(yè)的管理要求,因而造成與外方管理人員的矛盾。

    4.廣告創(chuàng)意

    廣告的內(nèi)容、主題、形式都反映了不同個(gè)體的思維特點(diǎn)以及不同民族的文化背景。在商務(wù)英語(yǔ)中,廣告的創(chuàng)意和設(shè)計(jì)應(yīng)該考慮到各民族的文化特征,以免引起沖突,影響商品的銷售。1985年,埃及撤消市場(chǎng)上銷售的天津鞋廠生產(chǎn)的白鴿牌女鞋,因?yàn)樾椎膱D案花紋與“真主”極其相似,是對(duì)當(dāng)?shù)刈诮痰拇蟛痪?。在美?guó), 一則廣告的口號(hào)可以出現(xiàn)“don’t spend a penny until you’ve tried”(試用前別花一分錢) 這樣的用語(yǔ);而在英國(guó)卻不能, 因?yàn)椤皊pend a penny”相當(dāng)于“got to see a man about a dog”(輕視某人)。為適應(yīng)國(guó)際市場(chǎng)而設(shè)計(jì)出口商品廣告時(shí),應(yīng)考慮到異國(guó)文化沖突,只有廣告主題、廣告信息符合各國(guó)不同的文化特點(diǎn),才能體現(xiàn)廣告的功能。

    5.商標(biāo)語(yǔ)言

    商標(biāo)不僅僅是商品的標(biāo)志名稱,更重要的是它所承載的商業(yè)價(jià)值和文化價(jià)值。人們心理上習(xí)慣與根據(jù)商標(biāo)判斷商品的價(jià)值,更樂(lè)于接受那些感覺(jué)沖擊力強(qiáng)的商標(biāo)。因此,商標(biāo)的設(shè)計(jì)應(yīng)該符合各民族的風(fēng)俗習(xí)慣,消費(fèi)心理,審美價(jià)值等等。比如說(shuō)“白象”方便面如果翻譯成英語(yǔ)“White Elephant”,英美國(guó)家的人就很難接受,因?yàn)椤癮 white elephant”是英語(yǔ)中的一個(gè)習(xí)語(yǔ),意思是“煩瑣無(wú)用的東西、沉重的負(fù)擔(dān)”。如果“白象”方便面譯成“White Elephant”出口到這些國(guó)家,豈不是一大失誤。相反,國(guó)美電器的英文取其諧音則是一大妙筆?!癵ome”一方面保留了漢語(yǔ)拼音“guomei”,另一方面也引起了人去購(gòu)買的欲望。

    6.貨物包裝

    貨物的包裝,尤其是內(nèi)包裝,不僅能保護(hù)貨物的質(zhì)量、美化貨物,而且在貨物的銷售方面也起到一定的作用。由于各國(guó)文化習(xí)慣的差異,消費(fèi)者的品味、要求及愛(ài)好也不同,因此,貨物的圖案設(shè)計(jì),色彩搭配等方面全面臨著異國(guó)文化的沖突。例如,在包裝圖案的設(shè)計(jì)方面,伊斯蘭教人們不愿看到豬和熊貓的畫面,意大利人不喜歡看到,英國(guó)及南亞人不喜歡看到大象,而日本人喜歡烏龜和鴨,不喜歡荷花。在色彩選用方面,德國(guó)人不喜歡紅色、黑色、深棕色和深藍(lán)色,法國(guó)人不喜歡綠色。我國(guó)河南杜康酒廠為打進(jìn)國(guó)際市場(chǎng),在產(chǎn)品包裝設(shè)計(jì)上考慮到異國(guó)文化的差異,把酒瓶設(shè)計(jì)成龜模樣,銷往日本;把酒的商標(biāo)設(shè)計(jì)成龍鳳呈祥的圖案,銷往東南亞一些國(guó)家。從而使包裝滿足不同地區(qū)、國(guó)家消費(fèi)者的不同愛(ài)好和需求,并取得很好的經(jīng)濟(jì)效益。可見(jiàn)貨物包裝亦應(yīng)符合消費(fèi)者的不同品味,尤其應(yīng)注意消費(fèi)者的一些獨(dú)特的要求和禁忌。

    三、培養(yǎng)商務(wù)文化意識(shí)的對(duì)策

    1.學(xué)習(xí)不同國(guó)家的文化,包括它們的政治、經(jīng)濟(jì)、歷史、教育體制、宗教習(xí)俗、風(fēng)俗習(xí)慣等

    在學(xué)習(xí)中應(yīng)該注重加強(qiáng)商務(wù)文化意識(shí)的滲透。此外還應(yīng)該接受一些有關(guān)西方文化、英美概況、企業(yè)管理、營(yíng)銷策略等方面的培訓(xùn),在文化滲透的同時(shí)進(jìn)行知識(shí)滲透。

    2.要掌握一些商務(wù)禮儀方面的知識(shí)

    商務(wù)禮儀是通用知識(shí),無(wú)論哪個(gè)國(guó)家,商務(wù)禮儀雖然具體的要求不同,但基本的常識(shí)是相通的。像是求職面試、工作著裝、頭銜稱呼、業(yè)務(wù)聯(lián)系、商務(wù)會(huì)議、公眾演講、商務(wù)旅行、協(xié)調(diào)與客戶同事的關(guān)系等方面的知識(shí)都有很多共性。只有了解了這些共性,才能更好地了解不同國(guó)家商務(wù)文化的差異。

    參考文獻(xiàn):

    [1]趙東泓譯Elizabeth L. Post著:商務(wù)禮儀[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社.1995.95~103

    [2]陳建平:商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中的商務(wù)文化意識(shí)培養(yǎng)[J].兵團(tuán)教育學(xué)院學(xué)報(bào),2001(4),47~49

    篇5

    由于世界經(jīng)濟(jì)一體化趨勢(shì)的不斷加快,全球各國(guó)之間的經(jīng)濟(jì)交往變得更加頻繁了,其最為顯著的特點(diǎn)就是注重于跨文化交際。為了適應(yīng)于國(guó)際間市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)之所需,我國(guó)急需大量精通商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)知識(shí)而且同時(shí)還具備了跨文化交際能力的新型人才。所以,自從上個(gè)世紀(jì)七十年代之后,商務(wù)英語(yǔ)已經(jīng)在全球范圍內(nèi)得到了愈來(lái)愈快的發(fā)展。其發(fā)展進(jìn)程充分體現(xiàn)出時(shí)代性與發(fā)展性之特征。高等院校商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)不但要培養(yǎng)大學(xué)生們應(yīng)用商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)言之能力,而且更應(yīng)培養(yǎng)合理運(yùn)用英語(yǔ)語(yǔ)言以實(shí)施跨文化交際之能力,從而在今后的工作崗位之中能更好地實(shí)施跨文化交流,這對(duì)于高等院校商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)提出了新的挑戰(zhàn)。

    一、在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中導(dǎo)入跨文化意識(shí)

    高等院校商務(wù)英語(yǔ)教師在課堂教學(xué)中不僅要傳授相應(yīng)的英語(yǔ)語(yǔ)言以及專業(yè)知識(shí),而且還要培養(yǎng)其社會(huì)文化等方面的能力。通過(guò)教學(xué),能夠讓其更加深刻地理解中西方文化傳統(tǒng)之間存在的差異。課堂的內(nèi)容應(yīng)當(dāng)結(jié)合真實(shí)語(yǔ)言材料進(jìn)行講授,比如,要向大學(xué)生們?cè)敿?xì)講解西方英語(yǔ)國(guó)家之中的稱呼語(yǔ)、訪問(wèn)、宴會(huì)以及告別等具體社會(huì)交往之中所具有的文化因素,從而在日常教學(xué)中潛移默化地幫助大學(xué)生們提升英語(yǔ)語(yǔ)言的文化意識(shí),更好地提升跨文化敏感性。

    二、提高大學(xué)生解決商務(wù)沖突的能力

    要全面運(yùn)用多媒體資源和別的手段來(lái)培養(yǎng)大學(xué)生們解決實(shí)際商務(wù)沖突之能力。由于大學(xué)生們的周圍往往十分缺乏跨文化交際情境,所以,提升跨文化交際能力的一個(gè)很好的方法就是要觀察西方人士在實(shí)際商務(wù)活動(dòng)之中怎樣進(jìn)行交際,與中國(guó)人相比具有哪些文化上的差異。如此一來(lái),即可運(yùn)用多媒體來(lái)為大學(xué)生們提供鮮活而且具有實(shí)用性的案例,從而讓大學(xué)生們實(shí)施案例分析,讓其能夠?qū)λ从吵鰜?lái)的商務(wù)文化沖突典型案例實(shí)施深入分析與討論,進(jìn)而了解到各種不同文化間所具有的商務(wù)文化沖突因素。同時(shí),還可讓大學(xué)生們扮演相應(yīng)的角色,創(chuàng)設(shè)出一種嚴(yán)肅的實(shí)戰(zhàn)氛圍。在此基礎(chǔ)上,還應(yīng)當(dāng)讓大學(xué)生們?cè)诰唧w交流過(guò)程中意識(shí)到文化上的差異,進(jìn)一步提升其對(duì)于文化沖突所具有的敏感性。當(dāng)然,我們還可運(yùn)用觀看電影錄像、邀請(qǐng)外籍專家舉行專題講座等多種方式以幫助大學(xué)生們了解到在商務(wù)活動(dòng)之中如何化解文化沖突,從而提升其解決商務(wù)沖突問(wèn)題之能力。

    三、立足校企結(jié)合提高商務(wù)文化意識(shí)

    高等院校商務(wù)英語(yǔ)教育的目標(biāo)還應(yīng)當(dāng)和社會(huì)中的政治經(jīng)濟(jì)發(fā)展加以適應(yīng),否則的話,培養(yǎng)出來(lái)的大學(xué)生難以滿足社會(huì)發(fā)展之所需。在當(dāng)前全球經(jīng)濟(jì)一體化趨勢(shì)愈加明顯、中國(guó)特色社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)持續(xù)發(fā)展的當(dāng)下,企業(yè)已經(jīng)成為我國(guó)教育事業(yè)的重要推動(dòng)力。當(dāng)前企業(yè)所需要的是具備商務(wù)文化意識(shí)的優(yōu)秀人才,這就需要建立起能夠?qū)嵤┬F蠛献?、產(chǎn)學(xué)研之間緊密結(jié)合的實(shí)踐性體系,這也是商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中十分重要的探索。運(yùn)用校企結(jié)合,能夠更有針對(duì)性地培養(yǎng)人才。為提升大學(xué)生人才對(duì)于不同商務(wù)文化之理解,高校應(yīng)當(dāng)廣開(kāi)言路,和外資企業(yè)進(jìn)行全力合作,盡量為大學(xué)生們創(chuàng)設(shè)出更多的機(jī)會(huì)。要有組織、有計(jì)劃地讓大學(xué)生們參與到各類跨文化交際活動(dòng)之中,讓大學(xué)生們通過(guò)到外資企業(yè)實(shí)習(xí)等,讓其置身于國(guó)際商務(wù)文化環(huán)境之中,運(yùn)用親身實(shí)踐以提升商務(wù)文化意識(shí)。當(dāng)然,高等院校也可邀請(qǐng)外企骨干來(lái)舉辦各類學(xué)術(shù)講座,參與畢業(yè)設(shè)計(jì)與答辯等,讓商務(wù)文化意識(shí)的培養(yǎng)更加貼近于我國(guó)經(jīng)濟(jì)與社會(huì)發(fā)展之所需。

    四、通過(guò)強(qiáng)化師資隊(duì)伍培養(yǎng)提升教師素質(zhì)

    高等院校商務(wù)英語(yǔ)教師一定要加強(qiáng)學(xué)習(xí)以提升自身的文化素質(zhì),這樣一來(lái)才能更好地適應(yīng)于跨文化交際之所需。有鑒于此,商務(wù)英語(yǔ)教師要真正認(rèn)識(shí)到大學(xué)生們掌握跨文化知識(shí)、具備商務(wù)文化意識(shí)的重要意義,并且注重于實(shí)施對(duì)外交流和合作。要大力強(qiáng)化西方國(guó)家文化和風(fēng)土人情的學(xué)習(xí),提升自己的文化溝通能力。為更好地適應(yīng)于商務(wù)英語(yǔ)改革之所需,在實(shí)踐中要把英語(yǔ)語(yǔ)言、商務(wù)英語(yǔ)知識(shí)與文化知識(shí)進(jìn)行無(wú)縫對(duì)接。高校教師應(yīng)當(dāng)致力于提升個(gè)人的的英語(yǔ)專業(yè)知識(shí)以及科研、業(yè)務(wù)等能力。高等院校則應(yīng)當(dāng)在客觀上積極促進(jìn)對(duì)外交流,從而為高校教師們更多地提供具體的跨文化交流機(jī)會(huì)。教師們要多接觸外籍人員尤其是商務(wù)人士,融入英語(yǔ)氛圍之中,認(rèn)真分析西方英語(yǔ)國(guó)家的風(fēng)俗,并和本國(guó)語(yǔ)言加以對(duì)比,找到其中的差異性。要積極鼓勵(lì)與動(dòng)員高校教師通過(guò)在職進(jìn)修等方式出國(guó)訪問(wèn)交流以獲得真實(shí)的跨文化交際體會(huì),并且通過(guò)自身閱歷的豐富化以提升個(gè)人的文化素質(zhì)以及跨文化溝通能力。

    五、結(jié)束語(yǔ)

    總的來(lái)說(shuō),在全球經(jīng)濟(jì)一體化和文化多元化的新趨勢(shì)和新背景下,大力強(qiáng)化商務(wù)文化的導(dǎo)入以及商務(wù)意識(shí)之培養(yǎng),已經(jīng)愈來(lái)愈成為高等院校商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中不可缺少的重要內(nèi)容。大學(xué)生們不但要具備堅(jiān)實(shí)的商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)知識(shí)、過(guò)硬的商務(wù)英語(yǔ)實(shí)踐能力,同時(shí)還要了解到國(guó)際經(jīng)濟(jì)政治制度、相關(guān)國(guó)家民族文化心理等內(nèi)容。所以,商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)當(dāng)結(jié)合商務(wù)專業(yè)知識(shí)以及英語(yǔ)語(yǔ)言技能的培養(yǎng),從而持續(xù)提升大學(xué)生人才的跨文化溝通方面的能力,培養(yǎng)更多更好的高素質(zhì)商務(wù)英語(yǔ)人才,為我國(guó)進(jìn)一步推進(jìn)改革開(kāi)放與國(guó)際經(jīng)貿(mào)活動(dòng)而發(fā)揮作用。

    參考文獻(xiàn):

    [1]歐陽(yáng)雅琴.論商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化意識(shí)的培養(yǎng)[J].貴州師范學(xué)院學(xué)報(bào),2012(7).

    篇6

    商務(wù)英語(yǔ)寫作是現(xiàn)代國(guó)際貿(mào)易活動(dòng)的一種非常重要的交流方式。商務(wù)英語(yǔ)寫作的特殊性并不僅僅存于語(yǔ)種、表達(dá)結(jié)構(gòu)、文體特征等語(yǔ)言屬性方面的要求。在本文作者看來(lái),“跨文化意識(shí)”在商務(wù)英語(yǔ)寫作中有著舉足輕重的作用。由于政治經(jīng)濟(jì)環(huán)境和傳統(tǒng)習(xí)俗不同,人們的商業(yè)價(jià)值觀、消費(fèi)心理和經(jīng)營(yíng)習(xí)慣有很大的差異。認(rèn)識(shí)和加強(qiáng)“跨文化意識(shí)”(Cross-culture awareness),對(duì)于解決商務(wù)英語(yǔ)交流時(shí)因文化差異所帶來(lái)的誤解和麻煩至關(guān)重要。因此,筆者力求在本文中對(duì)“跨文化意識(shí)”和商務(wù)英語(yǔ)寫作的關(guān)系,以及如何實(shí)現(xiàn)二者的有機(jī)融合做一些探索。

    一、文化意識(shí)的涵義

    “跨文化意識(shí)”是指外語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)于其所學(xué)習(xí)的目的語(yǔ)文化具有良好的知識(shí)掌握和較強(qiáng)的適應(yīng)能力與交際能力,能象目的語(yǔ)本族人的思維一樣來(lái)思考東西并做出反應(yīng),以及進(jìn)行各種交往活動(dòng)。簡(jiǎn)而言之,“跨文化意識(shí)” 就是指對(duì)于影響人們行為和觀念的自身文化和其他文化的理解,包括對(duì)人類行為的表現(xiàn)和文化模式差異的理解。

    “跨文化意識(shí)”和“跨文化知識(shí)”是有區(qū)別的?!翱缥幕庾R(shí)”不是指對(duì)于本民族文化和其他文化的具體事實(shí)或信息的了解,而是對(duì)文化現(xiàn)象、模式、特征,以及不同文化之間關(guān)系的洞察和批判性的理解。因此,跨文化意識(shí)不只是外在的知識(shí),更是一種內(nèi)在的能力和素質(zhì)。

    漢威(Hanvey)把“跨文化意識(shí)”稱為文化的敏感性或洞察力。他把文化差異的敏感性分成四個(gè)層次:第一層次是能識(shí)別表層的文化特征,人們通常認(rèn)為這類文化特征新奇、富有異國(guó)情調(diào);第二層次是能識(shí)別與自己的文化迥異的細(xì)微且重要的文化特征,人們通常認(rèn)為這類文化特征不可置信、難以接受;第三層次與第二層次相似,人們認(rèn)為這一層面的文化特征只有通過(guò)理性分析才可以接受;最后一個(gè)層次是能夠做到從對(duì)方的立場(chǎng)出發(fā)來(lái)感受其文化,即立足點(diǎn)的轉(zhuǎn)移。第四個(gè)層次是跨文化意識(shí)的最高境界,要求參與者具備“移情”(empathy)和“文化融入”(transpection)的能力。

    具備了“跨文化意識(shí)”就能認(rèn)識(shí)到每個(gè)人都是文化產(chǎn)物,人的行為和觀念都受自身文化的制約,人們的語(yǔ)言和行為受到種種社會(huì)可變因素,諸如年齡、性別、職業(yè)等的影響。這種對(duì)文化的深刻理解和洞察,不局限于本民族文化和目的語(yǔ)文化,而適用于任何文化,是對(duì)一般性文化內(nèi)涵、特征和不同文化關(guān)系的把握。

    二、文化意識(shí)與商務(wù)英語(yǔ)寫作的關(guān)系

    正如W.B Pearce所說(shuō):文化是凍結(jié)了的人際交流,而交際是流動(dòng)著的文化。“跨文化意識(shí)”和商務(wù)英語(yǔ)寫作應(yīng)該是一個(gè)互為交融的整體?!翱缥幕庾R(shí)”為商務(wù)英語(yǔ)寫作服務(wù),商務(wù)英語(yǔ)寫作以“跨文化意識(shí)”為標(biāo)繩。商務(wù)英語(yǔ)寫作作為外資企業(yè)或中外合資企業(yè)間一般業(yè)務(wù)和重要商務(wù)交流的重要表達(dá)方式,其作用自然是無(wú)可否認(rèn)的。但是,過(guò)去的英語(yǔ)商務(wù)寫作,無(wú)論是其從業(yè)人員還是商務(wù)英語(yǔ)寫作的專家、培訓(xùn)人員,都過(guò)多的專注于商務(wù)英語(yǔ)寫作的書面格式、語(yǔ)用規(guī)范等方面的“技術(shù)性”要求,而對(duì)商務(wù)英語(yǔ)寫作中非常重要的“跨文化意識(shí)” 重視不夠,或根本就還沒(méi)有這方面的意識(shí)。Haney (1979, P285) 聲稱,產(chǎn)生于跨文化交流中的誤解在很大程度上是由于疏忽文化差異(bypassing)而造成的。即便一些商務(wù)英語(yǔ)寫作專家或從業(yè)人員意識(shí)到了“文化差異”在寫作表達(dá)中的作用,但往往也只是一種“單方面的意識(shí)”(unilateral awareness),即只強(qiáng)調(diào)母語(yǔ)文化(native culture)或他文化(other culture),這種厚此薄彼的策略自然難以達(dá)到理想的效果。實(shí)際上,“跨文化意識(shí)”應(yīng)該是雙邊性(bilateral)或多邊性的(multi-lateral), 即我們應(yīng)該對(duì)交流雙方的文化異同給予同等重視。將“跨文化意識(shí)”納入商務(wù)英語(yǔ)寫作框架之中,不但可以使商務(wù)交流的目的和用途表達(dá)得更明確、更容易被對(duì)方接受,對(duì)于推動(dòng)貿(mào)易發(fā)展,構(gòu)建和諧的商貿(mào)合作關(guān)系也是大有裨益的。

    三、策略

    1.文化遷移知識(shí)的積累

    文化遷移知識(shí)是跨文化意識(shí)的基礎(chǔ)階段,也是增強(qiáng)“跨文化意識(shí)”敏感度必須要跨越的障礙。無(wú)可否認(rèn)的是,文化遷移包含的內(nèi)容龐雜繁多,需要花很多的時(shí)間和精力,但并非無(wú)章可尋,下述兩方面尤其值得重視:

    (1)詞匯表達(dá)方面。無(wú)庸置疑,詞匯是英語(yǔ)表達(dá)的基石,商務(wù)英語(yǔ)寫作也不例外。這里僅就詞匯用語(yǔ)的文化差異作一探討。具體的說(shuō),我們?cè)谑褂媚硞€(gè)表達(dá)時(shí)不能只注意其語(yǔ)意層面,還得從跨文化知識(shí)的角度進(jìn)行揣度。比如,“Cricket”(蟋蟀) 在中國(guó)文化里常給人以憂傷凄涼的聯(lián)想,如岳飛的“昨夜寒蜇不住鳴,驚回千里夢(mèng),已三更”。但在英美文化中,“蟋蟀” 這種憂傷形象不復(fù)存在,而成了“快樂(lè)的小蟋蟀”。英國(guó)民俗也認(rèn)為在圣誕夜聽(tīng)到蟋蟀鳴叫的人將會(huì)無(wú)比幸運(yùn)。因此,在平常的詞匯積累時(shí)注意從文化異同的角度加以學(xué)習(xí)是非常重要的。

    (2)語(yǔ)體風(fēng)格方面。語(yǔ)體風(fēng)格在商務(wù)英語(yǔ)寫作中占有更為重要的地位。除常規(guī)的語(yǔ)體格式和篇章規(guī)范外,還應(yīng)該注意中西商務(wù)書面交流時(shí)語(yǔ)體風(fēng)格方面的文化因素。一般而言,英美商務(wù)人士更注重商務(wù)書信、函件等的簡(jiǎn)練、準(zhǔn)確和直觀;這與中國(guó)人的間接、委婉、曲線性的表達(dá)觀形成了鮮明的對(duì)比。因此,當(dāng)用英語(yǔ)進(jìn)行商務(wù)寫作的時(shí)候,就要有意識(shí)的避免寫作中母語(yǔ)文化的干擾,從篇章大局把握,在整個(gè)語(yǔ)體風(fēng)格上與國(guó)際商務(wù)寫作保持一致。

    2.“跨文化意識(shí)”敏銳度的培養(yǎng)

    “跨文化意識(shí)”敏銳度是一個(gè)衡量感應(yīng)文化異同度的變量。敏銳度的高低并非與文化遷移知識(shí)的多少成正比。應(yīng)該說(shuō),“跨文化意識(shí)”敏銳度以母語(yǔ)文化為參照體系,是一種對(duì)有別于母語(yǔ)文化的他國(guó)或他族文化的反映度和感知度。也就是說(shuō),跨文化交際能力的強(qiáng)弱僅靠對(duì)目的語(yǔ)(target language)的學(xué)習(xí)和研究是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。敏銳度的培養(yǎng)有賴于對(duì)中外文化的對(duì)比性研究學(xué)習(xí)。比如,“龍”在中國(guó)文化中有著舉足輕重的作用,“真龍?zhí)熳?、龍的傳人”被用?lái)稱呼古代皇帝及中華民族,但“龍”在西方文化中卻被認(rèn)為是邪惡的、可怕的會(huì)吐火的巨獸。因而,“亞洲四小龍”不能被簡(jiǎn)單地表達(dá)為“the four dragons in Asia”,而是“the four tigers in Asia”。由此可見(jiàn),中外文化的比較性學(xué)習(xí)是提高“跨文化意識(shí)”敏銳度的關(guān)鍵,敏銳度的加強(qiáng)有賴于母語(yǔ)文化和異國(guó)文化的同步提高。

    3.較強(qiáng)的針對(duì)性

    “跨文化意識(shí)”嚴(yán)格說(shuō)來(lái)既是一種理念,也是一項(xiàng)需要長(zhǎng)期點(diǎn)滴積累的系統(tǒng)工程。如何在較短的期限內(nèi)使寫作者的“跨文化意識(shí)”和相關(guān)的商務(wù)寫作匹配,加強(qiáng)針對(duì)性是惟一可行的路。商務(wù)寫作者尤其要注意與外貿(mào)、商務(wù)等經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域相關(guān)的跨文化知識(shí)的比較性學(xué)習(xí)。例如,在商務(wù)英語(yǔ)寫作時(shí)需要對(duì)常識(shí)型的產(chǎn)品熟悉,“白酒”是liquor或alcohol,而不是white wine,因?yàn)橛⒄Z(yǔ)里白酒是指含酒精的酒。針對(duì)性的增強(qiáng)商務(wù)英語(yǔ)寫作中的“跨文化意識(shí)”,可以使你在從業(yè)領(lǐng)域中的“跨文化意識(shí)”敏銳度得到較快的增強(qiáng),由此可避免無(wú)的放矢和面面俱到帶來(lái)的精力分散。

    四、結(jié)語(yǔ)

    跨文化意識(shí)不僅僅可提升商務(wù)英語(yǔ)寫作的表達(dá)準(zhǔn)確度,還可以增強(qiáng)商務(wù)雙方或多方的理解和合作。因此,將跨文化意識(shí)融入商務(wù)英語(yǔ)寫作不但非常重要,而且也非常必要。加強(qiáng)對(duì)異國(guó)文化與本國(guó)文化異同的敏感度,根據(jù)目的語(yǔ)文化來(lái)調(diào)整自己的語(yǔ)言理解和語(yǔ)言產(chǎn)出的自覺(jué)性和敏感度,便成了商務(wù)英語(yǔ)寫作教學(xué)和實(shí)踐中一項(xiàng)非常重要的課題。

    參考文獻(xiàn):

    [1]Doherty M, Knapp L& Swift. Writer for Business [M].Harlow, Essex: Longman Group UK Limited, 1995

    [2]Haney, W.V. Communication and interpersonal relations [M].New York: Richard Irwin, 1979

    [3]胡文仲:英美文化辭典[Z].外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1995

    [4]石本俊.商務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)用失誤及其文化解讀[J].廣東培正學(xué)院學(xué)報(bào),2006,(4)

    [5]肖薇何非:商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中文化意識(shí)與跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].黑龍江教育,2007,(5)

    篇7

    二、在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中加強(qiáng)對(duì)商務(wù)文化意識(shí)的培養(yǎng)應(yīng)該著重做好的幾方面工作

    1、教師要明確教育思想,努力提高自身商務(wù)文化素質(zhì)

    篇8

        二、在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中加強(qiáng)對(duì)商務(wù)文化意識(shí)的培養(yǎng)應(yīng)該著重做好的幾方面工作

        1、教師要明確教育思想,努力提高自身商務(wù)文化素質(zhì)

    篇9

    一、引言

    教育發(fā)展提高了人們的英語(yǔ)水平,但語(yǔ)言能力不僅是聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫、詞匯、語(yǔ)法等語(yǔ)言知識(shí)的積累,還包括交際能力。我們的商務(wù)人士應(yīng)增加對(duì)他國(guó)文化的了解以提升我們國(guó)際商務(wù)中的跨文化交際能力。

    二、語(yǔ)言和文化

    言語(yǔ)交際中未達(dá)到預(yù)期交際效果的差錯(cuò)被稱為語(yǔ)用失誤。Jenny Thomas (1983)將其分為語(yǔ)言語(yǔ)用和社交語(yǔ)用失誤。前者指使用非母語(yǔ)一方由于在所使用外語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)上的欠缺,未能正確理解或恰當(dāng)使用雙方共用語(yǔ)的措辭產(chǎn)生的失誤,后者指由于非語(yǔ)言知識(shí)本身而是由于缺乏對(duì)他方文化的了解造成的表達(dá)方式或語(yǔ)言理解上的失誤。國(guó)際商務(wù)中雙方的思想、行為等都不可避免地受各自文化、母語(yǔ)的語(yǔ)言規(guī)則、交際習(xí)慣、思維方式和價(jià)值取向的影響。下面通過(guò)一些案例分析跨文化商務(wù)交際擱淺的成因。

    1.詞匯的文化差異

    詞匯是形式和意義的統(tǒng)一體。意義有“內(nèi)涵”和“外延”之分,前者較固定,后者則包括擴(kuò)展意義或聯(lián)想意義。不同民族的價(jià)值觀念、文化心理等在詞匯上都有所反映。因此了解詞匯中所蘊(yùn)含的社會(huì)文化內(nèi)涵就十分重要。

    例1:Years ago a leading U. S golf ball manufacturer targeted Japan as an important new market. However, sales were well below average. As it turned out, the firm had offered its product in white packaging ― a color associated with mourning. To make matters worse, it had packaged the balls in groups of four ― the number signifying death in Japan. (Katherine, 1990)

    不同文化對(duì)顏色有不同的理解、愛(ài)好和禁忌。紅色在西方代表危險(xiǎn)、暴力,在中國(guó)則意味著喜慶、快樂(lè);黃色在美國(guó)意味著謹(jǐn)慎和膽怯,在中國(guó)則意味榮譽(yù)和尊貴;商品包裝上墨西哥忌紫色,中國(guó)人忌黑色和白色,巴西人則忌黑色和紫色。本例中日本人忌諱商品包裝使用黑色和白色,這兩種顏色與死亡和傷感有關(guān);日本人也忌諱一些他們認(rèn)為會(huì)帶來(lái)厄運(yùn)的數(shù)字,如“4”在日本意味著“死”。

    2.話語(yǔ)結(jié)構(gòu)的文化差異

    文化影響遣詞造句,也決定著思維方式。美國(guó)人的思維是直線式的,他們傾向于開(kāi)門見(jiàn)山;中國(guó)人的思維則是螺旋型的,說(shuō)話習(xí)慣繞彎子,避開(kāi)主題,把自己的想法或要求、意見(jiàn)等關(guān)鍵問(wèn)題放在最后或含而不露。

    例2: Because our production is done in China now, and it’s not certain how Hong Kong will be after 1997, and I think a certain amount of caution in committing to TV advertisement is necessary for the expense. So, I suggest we delay making our decision until Legco makes its. (Ronald Scollon, 1995)

    本例中中國(guó)商人表達(dá)中主旨是在充分交代話題的背景后才出現(xiàn)。相反,北美商人傾向于開(kāi)門見(jiàn)山,先交代主旨再作進(jìn)一步解釋。正如一美國(guó)商人所說(shuō):“你所要的就是四個(gè)W和一個(gè)H,如果太長(zhǎng)了你就要賠錢”,但亞洲人更喜歡用歸納的表達(dá)方式,如果要香港商人在分析理由之前提建議,他會(huì)感到太魯莽。

    3.言語(yǔ)行為的文化差異

    文化差異影響人們的言語(yǔ)行為,如人們對(duì)積極或消極反應(yīng)的敏感度會(huì)因文化而異。

    例3: Bill Brown from the USA is in a meeting with Mr. Tanaka in Japan. There are long silences during the meeting so Bill keeps finding things to say. Mr. Tanaka thinks he is a rather unintelligent person. (Leo Jones, 2001)

    人們總遵守一定的言語(yǔ)行為規(guī)約,不同文化有不同的規(guī)約。美國(guó)重言談,交往時(shí)說(shuō)話較多;有的文化則“寡言少語(yǔ)”;英語(yǔ)文化里只要聽(tīng)清楚對(duì)方提問(wèn)就要予以回答,即使回答文不對(duì)題,否則是嚴(yán)重失禮;中國(guó)文化卻常允許沉默,認(rèn)為這比回答不妥使自己丟臉或讓對(duì)方難堪好得多。Bill認(rèn)為會(huì)議間的長(zhǎng)時(shí)間沉默令人尷尬,滔滔不絕地提問(wèn)題主要是想打破沉默、尷尬的場(chǎng)面;Tanaka則對(duì)此深感疑惑,因?yàn)槿毡救苏J(rèn)為會(huì)議間對(duì)問(wèn)題的提出或回答要經(jīng)過(guò)深思熟慮,不經(jīng)思考的問(wèn)答是不合適的,Bill的行為使Tanaka認(rèn)為Bill是個(gè)沒(méi)腦子的。

    4.時(shí)間觀念差異

    例4: Monsieur Leroi from French arrives late for his 3 pm meeting with Tina Webb from the USA. She was on time and is annoyed. The meeting is due to end at 5 pm and she insists on ending then. He is upset. (Leo Jones, 2001)

    英美人重視“準(zhǔn)時(shí)”與“效率”,東方人重視人際關(guān)系,法國(guó)人不會(huì)嚴(yán)格遵守?cái)M訂的日程,會(huì)議常要晚于既定時(shí)間開(kāi)始,時(shí)間也長(zhǎng)于計(jì)劃。Monsieur Leroi比約定的時(shí)間來(lái)得晚也希望延長(zhǎng)開(kāi)會(huì)時(shí)間,Tina Webb準(zhǔn)時(shí)開(kāi)會(huì)、結(jié)束的做法令Monsieur Leroi頗感失望。美國(guó)人對(duì)時(shí)間有獨(dú)特的價(jià)值觀:時(shí)間就是金錢。這體現(xiàn)在很多詞匯的使用搭配方面, 如: time is on, spend time, waste time, borrow time等,時(shí)間編織著美國(guó)人的生活網(wǎng)絡(luò)。

    5.禮貌心理差異

    人都有兩種心理需求,一個(gè)是希望得到別人的贊揚(yáng)或積極“面子”,另一個(gè)則是不希望別人干涉自己自由的消極“面子”(Brown & Levin)。西方有士紳社會(huì)的傳統(tǒng),重視禮節(jié),同時(shí)追求個(gè)性和獨(dú)立的個(gè)人空間,總體上他們更在意消極“面子”的心理需求,為聽(tīng)話人留下選擇余地,避免強(qiáng)加意味,同時(shí)確保自己的話不會(huì)招至反感(Fukushima, 2000)。如當(dāng)英美人在談判中說(shuō):It’s been interesting to talk with you.不要覺(jué)得對(duì)方認(rèn)為和你談話有趣而滔滔不絕,因?yàn)閷?duì)方是在暗示“我們今天是不是先談到這兒”,這也是西方人彬彬有禮的表現(xiàn),那樣說(shuō)更多是出于禮貌而非恭維我們而已。日本人也會(huì)常在和朋友分別時(shí)歡迎朋友到他們家里,但外國(guó)朋友若真的在沒(méi)有事先通知情況下拜訪則會(huì)讓對(duì)方感到吃驚,因?yàn)樗麄兊难?qǐng)是客套地表示好客而已;當(dāng)然他們是歡迎朋友的,只是要提前告訴使他們有所準(zhǔn)備。

    三、結(jié)語(yǔ)

    國(guó)際商務(wù)中交際失敗多數(shù)是因意識(shí)形態(tài)、價(jià)值觀念、行為方式等文化因素在詞匯、話語(yǔ)結(jié)構(gòu)、言語(yǔ)行為等層面的不同引起,因此國(guó)際商務(wù)人員不僅要具備扎實(shí)的專業(yè)知識(shí)、過(guò)硬的外語(yǔ)運(yùn)用能力,而且還必須了解和熟悉目標(biāo)國(guó)的政治制度、經(jīng)濟(jì)環(huán)境、民族文化心理以及普遍的商業(yè)價(jià)值觀等;商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)不僅要包括語(yǔ)言知識(shí)也要包括與語(yǔ)言使用密切相關(guān)的社會(huì)文化因素的掌握,強(qiáng)化文化教學(xué),從整體上優(yōu)化商務(wù)英語(yǔ)教學(xué),充分利用多媒體及其他手段進(jìn)行跨文化商務(wù)交際的訓(xùn)練,提高學(xué)生的跨文化意識(shí)。

    參考文獻(xiàn):

    [1]Leo Jones, Working in English: Student’s Book [M] England, Cambridge University Press, 2001

    [2]Ronald Scollon and Suzanne Wong Scollon. Inter-Cultural Communication: A discourse Approach [M] London: Blackwell,1995

    [3]Fukushima, S.2000. Request and Culture. Bern: Peter Lang

    [4]賈玉新:跨文化交際學(xué)[M]上海:上海外語(yǔ)教育出版社, 1997

    [5]許果梅林:中西方文化差異在英語(yǔ)詞匯中的表現(xiàn)[J].1涪陵師范學(xué)院學(xué)報(bào),2002,(3)

    [6]許力生:跨文化交際中的言談規(guī)約問(wèn)題[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,1996,(4)

    篇10

    一、劍橋商務(wù)英語(yǔ)證書及課程簡(jiǎn)介

    劍橋商務(wù)英語(yǔ)證書((BEC是BUSINESS ENGLISHCERTIFICATE的縮寫))考試自1993年由英國(guó)劍橋大學(xué)考試委員會(huì)與中國(guó)教育部考試中心合作推出,現(xiàn)己推廣到亞洲、歐洲、北美洲、南美洲、澳洲等60多個(gè)國(guó)家。該考試是一項(xiàng)水平考試,根據(jù)商務(wù)工作的實(shí)際需要,對(duì)考生在商務(wù)和一般生活環(huán)境下使用英語(yǔ)的能力從聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫四個(gè)方面進(jìn)行全面考查,特別注重考生運(yùn)用英語(yǔ)在商務(wù)環(huán)境中進(jìn)行交際的能力。因此,該證書在全球商業(yè)界得到了廣泛的認(rèn)可,作為確認(rèn)證書持有者英語(yǔ)能力證明的首選證書,也是在所有舉辦該項(xiàng)考試的國(guó)家和地區(qū)求職的“通行證”。

    劍橋商務(wù)英語(yǔ)課程設(shè)計(jì)體現(xiàn)商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)未來(lái)就業(yè)的職業(yè)性。結(jié)合高職院校雙證書的要求,針對(duì)劍橋商務(wù)英語(yǔ)證書,筆者工作的單位廣州番禺職業(yè)技術(shù)學(xué)院開(kāi)設(shè)了劍橋商務(wù)英語(yǔ)課程,在兩個(gè)學(xué)期內(nèi)分別完成劍橋商務(wù)英語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)級(jí)和中級(jí)的教學(xué)。商務(wù)英語(yǔ)的課程內(nèi)容以相關(guān)考試為指導(dǎo),在講授基礎(chǔ)內(nèi)容的同時(shí),結(jié)合劍橋商務(wù)英語(yǔ)考試的要求,對(duì)相關(guān)內(nèi)容進(jìn)行調(diào)整、補(bǔ)充和擴(kuò)展,學(xué)生真實(shí)性地體驗(yàn)到未來(lái)就業(yè)的工作情景,職業(yè)教育與職業(yè)資格教育緊密結(jié)合,以利于學(xué)生獲取相關(guān)的崗位資格證,增強(qiáng)就業(yè)競(jìng)爭(zhēng)力。

    二、商務(wù)英語(yǔ)與商務(wù)文化的關(guān)系

    文化深深根植于語(yǔ)言,語(yǔ)言蘊(yùn)涵豐富的文化因素。語(yǔ)言是文化的載體,同時(shí)又受到文化的制約和影響,并反映文化。在英漢語(yǔ)言文化中,某些商務(wù)英語(yǔ)詞語(yǔ)與漢語(yǔ)所指表面上一致,而涵義卻不同,這就是語(yǔ)言文化差異。商務(wù)英語(yǔ)涉及的不僅是語(yǔ)言的交流,更重要的是文化的溝通,因?yàn)?,商?wù)英語(yǔ)的各個(gè)環(huán)節(jié)都涉及中西方文化的差異問(wèn)題。在經(jīng)濟(jì)全球化的今天,商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的最終目的是要培養(yǎng)懂國(guó)際商務(wù)規(guī)則、掌握世界各民族文化特點(diǎn)的復(fù)合型人才,而能否跨越文化障礙、避免文化沖突,是國(guó)際商務(wù)活動(dòng)能否順利開(kāi)展的關(guān)鍵。因此,在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中加強(qiáng)商務(wù)文化意識(shí)的培養(yǎng)已被提到越來(lái)越重要的位置。

    三、商務(wù)英語(yǔ)中的常見(jiàn)商務(wù)文化沖突

    商務(wù)英語(yǔ)課程內(nèi)容涵蓋很廣,不僅有日常的交流活動(dòng),還有營(yíng)銷、財(cái)務(wù)、進(jìn)出口業(yè)務(wù)、公關(guān)、談判等等,由于不同的文化因素發(fā)生交叉與碰撞,產(chǎn)生誤解和沖突的情況也很多,例如:一位中國(guó)年輕的業(yè)務(wù)員在機(jī)場(chǎng)等候并陪同六十多歲的外國(guó)客戶來(lái)到預(yù)定的賓館,臨走時(shí)說(shuō),"Youmust be very tired Sir. You’d better have a good rest sinceyou are old......”不料這位老紳士很生氣地回答,"No, Iam NOT old } and I am NOT tired at all,,年輕人本意是關(guān)心和體貼,按照中國(guó)的傳統(tǒng)美德表示出尊老愛(ài)幼,沒(méi)想到會(huì)惹對(duì)方生氣,自己也深感困惑和尷尬。又如一位中國(guó)客人在美國(guó)朋友家做客,當(dāng)主人問(wèn):"Would you likesomething to drink?”按照中國(guó)的習(xí)俗,這位客人客氣的說(shuō):"That’s OK, I am not thirsty.”主人不再繼續(xù)堅(jiān)持,而中國(guó)客人就會(huì)覺(jué)得很奇怪,認(rèn)為美國(guó)客人待客禮數(shù)不周。這兩個(gè)簡(jiǎn)單事例充分說(shuō)明了忽視文化差異的嚴(yán)重性,在西方社會(huì),“老”就是無(wú)用的代名詞,第一個(gè)事例中的老紳士對(duì)中國(guó)年輕人的尊老毫不領(lǐng)情;西方人喜歡直接表達(dá)自己的意圖,所以第二個(gè)事例中的美國(guó)主人家不能領(lǐng)會(huì)中國(guó)客人的含蓄與客套。

    四、劍橋商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中商務(wù)文化意識(shí)培養(yǎng)的重要性

    我們所處的全球化時(shí)代,其突出特征就是跨文化交際。商務(wù)英語(yǔ)屬于專門用途英語(yǔ)范疇(ESP),與普通英語(yǔ)教學(xué)相比較,它有著明確的教學(xué)目的、教學(xué)內(nèi)容和交際需求。商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)是結(jié)合國(guó)際商務(wù)知識(shí)和英語(yǔ)語(yǔ)言,培養(yǎng)具有熟練英語(yǔ)交際能力和扎實(shí)商務(wù)專業(yè)知識(shí)的復(fù)合型人才,以適應(yīng)我國(guó)改革開(kāi)放和市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的需要。由于政治經(jīng)濟(jì)環(huán)境和傳統(tǒng)習(xí)俗不同,人們的商業(yè)價(jià)值觀、消費(fèi)心理和經(jīng)營(yíng)習(xí)慣有很大差別,因此,在涉外活動(dòng)中商務(wù)人員不僅要面臨與本國(guó)不同的政治制度、法律體系及經(jīng)濟(jì)環(huán)境,還會(huì)遇到諸多商務(wù)文化沖突,商務(wù)文化意識(shí)的培養(yǎng)對(duì)于成功進(jìn)行涉外商務(wù)活動(dòng)具有特別的意義。商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中不僅要幫助學(xué)生掌握必要的商務(wù)英語(yǔ)知識(shí)和商務(wù)知識(shí),更重要的是培養(yǎng)學(xué)生在各種商務(wù)環(huán)境下熟練運(yùn)用英語(yǔ)知識(shí)與技能的跨文化交際能力。對(duì)中國(guó)的商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者而言,探馬最終的交際能力的高低取決于他們的文化意識(shí)程度的高低。

    五、劍橋商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)培養(yǎng)商務(wù)文化意識(shí)的措施

    1.教學(xué)指導(dǎo)思想方面明確商務(wù)文化意識(shí)培養(yǎng)的重要性。明確商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的任務(wù)是培養(yǎng)在不同的商務(wù)環(huán)境、文化背景下進(jìn)行交際的涉外商務(wù)人才;強(qiáng)調(diào)文化因素在涉外商務(wù)活動(dòng)中的重要作用,把文化意識(shí)培養(yǎng)作為教學(xué)、學(xué)習(xí)的目標(biāo)之一。

    2.提高商務(wù)英語(yǔ)教師跨文化交際素質(zhì)。在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中,教師的素質(zhì)是直接決定文化導(dǎo)入能否成功實(shí)施的關(guān)鍵。合格的商務(wù)英語(yǔ)教師應(yīng)能夠熟練運(yùn)用英語(yǔ)、掌握商務(wù)基礎(chǔ)知識(shí)并具備跨文化交際理論與理念以及了解教學(xué)法。在課堂上,教師應(yīng)能夠根據(jù)學(xué)生的特點(diǎn),采用交際法或其他教學(xué)法的綜合,在教授語(yǔ)言知識(shí)的同時(shí)強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言實(shí)際應(yīng)用能力的培養(yǎng),使知識(shí)的傳授和能力的培養(yǎng)有機(jī)地結(jié)合起來(lái),更好地培養(yǎng)學(xué)生在商務(wù)學(xué)習(xí)和工作中運(yùn)用英語(yǔ)交際能力和處理問(wèn)題的能力。

    3.商務(wù)英語(yǔ)課堂上注重文化的導(dǎo)入。教學(xué)中的文化導(dǎo)入同語(yǔ)言一樣,文化是后天習(xí)得的。在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中,課堂除了是學(xué)生學(xué)習(xí)專業(yè)知識(shí)的場(chǎng)所,還應(yīng)該成為學(xué)生了解一個(gè)國(guó)家,一個(gè)民族文化的途徑。在具體教學(xué)過(guò)程中,商務(wù)英語(yǔ)教師必須從文化層面上考慮教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法,把商務(wù)文化知識(shí)滲透到語(yǔ)言知識(shí)技能學(xué)習(xí)中,努力培養(yǎng)學(xué)生商務(wù)文化意識(shí)或素養(yǎng),把商務(wù)文化介入和商務(wù)文化意識(shí)培養(yǎng)與商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)結(jié)合起來(lái),使其相輔相成,互相促進(jìn)。

    篇11

    1.引言

    在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中,一些英語(yǔ)教師只重視語(yǔ)言知識(shí)和技能,而忽略了商務(wù)文化介入,使語(yǔ)言與文化脫節(jié)。而商務(wù)英語(yǔ)的各個(gè)環(huán)節(jié)都涉及到中西方文化的差異問(wèn)題,如果在貿(mào)易實(shí)務(wù)中忽視這個(gè)問(wèn)題,就會(huì)產(chǎn)生很多分歧,就不利于成功地達(dá)成交易。李太志明確提出了培養(yǎng)健康的商務(wù)文化意識(shí)有利于商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí),陳建平就強(qiáng)化商務(wù)文化意識(shí)提出了若干建議,陳邦國(guó)、柯群勝也強(qiáng)調(diào)了商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中要加強(qiáng)商務(wù)文化滲透。在經(jīng)濟(jì)全球化的今天,商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的最終目的是要培養(yǎng)懂國(guó)際商務(wù)規(guī)則、掌握世界各民族文化特點(diǎn)的復(fù)合型人才,而能否跨越文化障礙、避免文化沖突,是國(guó)際商務(wù)活動(dòng)能否順利開(kāi)展的關(guān)鍵。因此,在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中加強(qiáng)商務(wù)文化意識(shí)的培養(yǎng)已被提到越來(lái)越重要的位置。

    1.1商務(wù)英語(yǔ)中的商務(wù)文化

    文化深深根植于語(yǔ)言,語(yǔ)言蘊(yùn)涵豐富的文化因素。不同民族不同國(guó)家的商務(wù)傳統(tǒng)風(fēng)俗、商務(wù)禮儀習(xí)慣等存在差異。在英漢語(yǔ)言文化中,某些商務(wù)英語(yǔ)詞語(yǔ)與漢語(yǔ)所指表面上一致,而涵義卻不同。這就是語(yǔ)言文化差異。

    1.2商務(wù)英語(yǔ)中的文化現(xiàn)象

    不同民族對(duì)于不同價(jià)值觀念有不同取向,在商務(wù)文化中,不同國(guó)家有不同的風(fēng)俗習(xí)慣、不同的禮儀習(xí)慣等。例如我們中國(guó)公司的商務(wù)人員見(jiàn)到外商時(shí)常會(huì)遞上一支煙。在中國(guó),向客人敬煙是表示禮貌和友好,而在國(guó)外,特別是歐美國(guó)家,有不少人反對(duì)吸煙,向客人敬煙反而是不禮貌的表現(xiàn)。再如,不同國(guó)家民族的送禮規(guī)矩也不大一樣。在英國(guó),客戶請(qǐng)你吃飯,帶禮物去是不必要的。如果你要帶酒,事先要問(wèn)一下主人喜歡什么酒,這才恰當(dāng)?shù)皿w。在日本卻恰恰相反,當(dāng)你被邀到家里吃飯,你不帶禮物去就太失禮,并會(huì)被認(rèn)為魯莽,如果事先問(wèn)一下需要送什么禮,你會(huì)被認(rèn)為粗魯。諸如此類的文化現(xiàn)象在商務(wù)英語(yǔ)中比比皆是。

    2.商務(wù)活動(dòng)中常見(jiàn)的商務(wù)文化沖突及分析

    當(dāng)前我國(guó)的商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)基本都依照“英語(yǔ)+商務(wù)”的模式進(jìn)行。這種單一教學(xué)模式使學(xué)生誤以為會(huì)說(shuō)英語(yǔ),懂得商務(wù)知識(shí)就能順利進(jìn)行商務(wù)活動(dòng),造成跨文化交際意識(shí)缺乏,更談不上培養(yǎng)跨文化交際能力了。事實(shí)上,不少成績(jī)優(yōu)秀的學(xué)生畢業(yè)踏入工作深感交流的困難。當(dāng)然語(yǔ)言能力的因素很少,主要是文化能力欠缺。因?yàn)樵诰唧w的交際實(shí)踐中,他們會(huì)不自覺(jué)地借助母語(yǔ)的語(yǔ)言規(guī)則,交際習(xí)慣,文化背景和思維方式來(lái)表達(dá)思想,與不同的文化因素發(fā)生交叉與碰撞,于是產(chǎn)生誤解和沖突,有時(shí)甚至直接影響商務(wù)談判的成功。

    轉(zhuǎn)貼于

    由上所述,在日益頻繁的商務(wù)交際活動(dòng)中,不同的文化因素在交流的同時(shí)會(huì)產(chǎn)生交叉和碰撞。如果不具備跨文化差異和不同的交流溝通方式的知識(shí),就可能會(huì)產(chǎn)生誤解和沖突,甚至?xí)苯訉?dǎo)致商務(wù)活動(dòng)的成敗。商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的最終目的是為了培養(yǎng)出能夠熟練運(yùn)用英語(yǔ)語(yǔ)言進(jìn)行涉外商務(wù)的復(fù)合型人才,以適應(yīng)中國(guó)加入WTO之后商務(wù)環(huán)境日益國(guó)際化的發(fā)展趨勢(shì)。因此,在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中加強(qiáng)商務(wù)文化意識(shí)的培養(yǎng)已刻不容緩。

    3.商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中商務(wù)文化意識(shí)的培養(yǎng)

    商務(wù)英語(yǔ)的教學(xué)任務(wù)以及教學(xué)現(xiàn)狀,要求必須強(qiáng)化商務(wù)文化教學(xué),提高學(xué)生的商務(wù)文化意識(shí)。

    3.1明確教學(xué)指導(dǎo)思想,提高教育者自身素質(zhì)

    高校的商務(wù)英語(yǔ)教師必須更新教學(xué)觀念,在教學(xué)指導(dǎo)思想方面,明確商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的任務(wù)是培養(yǎng)在不同的商務(wù)環(huán)境、文化背景下進(jìn)行交際的涉外商務(wù)人才;強(qiáng)調(diào)文化因素在涉外商務(wù)活動(dòng)中的重要作用,把目的語(yǔ)文化意識(shí)培養(yǎng)作為教學(xué)、學(xué)習(xí)的目標(biāo)之一。

    教師必須不斷學(xué)習(xí),不斷提高自身的文化素養(yǎng),使自己具有較強(qiáng)的目的語(yǔ)商務(wù)文化意識(shí),對(duì)英語(yǔ)國(guó)家的政治制度、法律體系、商務(wù)環(huán)境、管理理念、經(jīng)營(yíng)方式、商業(yè)觀念等有較全面的了解,這樣才能更好地幫助學(xué)生了解英語(yǔ)國(guó)家的商務(wù)文化、熟悉母語(yǔ)文化與目的語(yǔ)文化的差異。

    3.2具體教學(xué)過(guò)程中加強(qiáng)商務(wù)文化意識(shí)的培養(yǎng)

    在具體教學(xué)過(guò)程中,商務(wù)英語(yǔ)教師必須從文化層面上考慮教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法,把商務(wù)文化知識(shí)滲透到語(yǔ)言知識(shí)技能學(xué)習(xí)中,努力培養(yǎng)學(xué)生商務(wù)文化意識(shí)或素養(yǎng),把商務(wù)文化介入和商務(wù)文化意識(shí)培養(yǎng)與商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)結(jié)合起來(lái),使其相輔相成,互相促進(jìn)。

    3.2.1課堂教學(xué)導(dǎo)入跨文化意識(shí),注重文化教學(xué)