一二三区在线播放国内精品自产拍,亚洲欧美久久夜夜综合网,亚洲福利国产精品合集在线看,香蕉亚洲一级国产欧美

  • 期刊 科普 SCI期刊 投稿技巧 學(xué)術(shù) 出書 購(gòu)物車

    首頁(yè) > 優(yōu)秀范文 > 初中教育含義

    初中教育含義樣例十一篇

    時(shí)間:2023-07-10 09:25:11

    序論:速發(fā)表網(wǎng)結(jié)合其深厚的文秘經(jīng)驗(yàn),特別為您篩選了11篇初中教育含義范文。如果您需要更多原創(chuàng)資料,歡迎隨時(shí)與我們的客服老師聯(lián)系,希望您能從中汲取靈感和知識(shí)!

    初中教育含義

    篇1

    【中圖分類號(hào)】G203.12 【文章標(biāo)識(shí)碼】C 【文章編號(hào)】1326-3587(2013)04-0080-01

    一、個(gè)體差異的含義概述

    教育學(xué)理論中對(duì)個(gè)體性差異作出如下界定:個(gè)體性差異是根據(jù)學(xué)生在認(rèn)知能力、情感差別、意志動(dòng)向等方面存在的不同,表現(xiàn)出來(lái)的一種相對(duì)穩(wěn)定而又不同于他人的特有的心理或生理上的特點(diǎn);個(gè)體差異也稱為個(gè)體差別、個(gè)性差異。初中英語(yǔ)教學(xué)中,個(gè)體差異原則是因材施教、尊重學(xué)生主體地位的重要依據(jù),也是激發(fā)學(xué)生主觀能動(dòng)性、提高學(xué)生學(xué)習(xí)興趣的有效手段。

    二、初中英語(yǔ)教學(xué)實(shí)施個(gè)體差異原則的主要路徑

    1、在初中英語(yǔ)教學(xué)中要設(shè)計(jì)差異化的教學(xué)環(huán)節(jié),始終堅(jiān)持以學(xué)生為中心。差異性原則是建立在充分尊重學(xué)生不同性格、不同特點(diǎn)規(guī)律基礎(chǔ)之上的,只有在課堂上根據(jù)不同學(xué)生表現(xiàn)出不同的思維方式、不同的興趣愛好進(jìn)行差異化的課堂設(shè)計(jì),才能有效滿足不同層面學(xué)生學(xué)習(xí)的需要。如果按照傳統(tǒng)教學(xué)模式,教師設(shè)計(jì)中采取“一刀切”的課堂教學(xué),其教學(xué)效果很難實(shí)現(xiàn)預(yù)知目標(biāo)。初中英語(yǔ)教師設(shè)計(jì)差異化的教學(xué)環(huán)節(jié),就是要根據(jù)學(xué)生思維狀況不同、對(duì)知識(shí)接受和理解程度不同,根據(jù)不同學(xué)生的實(shí)際學(xué)習(xí)狀況設(shè)置多層面的教學(xué)環(huán)節(jié),從不同的視角引導(dǎo)學(xué)生,激發(fā)學(xué)生課堂學(xué)習(xí)的積極性;始終堅(jiān)持以學(xué)生為中心,要堅(jiān)決避免教師一味按照自己的思路講授,置學(xué)生學(xué)習(xí)效果于不顧,要在課堂上根據(jù)學(xué)生學(xué)習(xí)表現(xiàn),及時(shí)調(diào)整教學(xué)思路,避免學(xué)生的積極性被壓抑。初中英語(yǔ)是一門參與性、實(shí)踐性非常強(qiáng)的學(xué)科,不僅需要教師引導(dǎo),還需要學(xué)生的充分參與,在課堂上根據(jù)不同層面的學(xué)生設(shè)置較多的互動(dòng)活動(dòng),讓學(xué)生以主人翁的姿態(tài)真正參與到學(xué)習(xí)中去,主動(dòng)學(xué)習(xí)、主動(dòng)交流,通過發(fā)揮學(xué)習(xí)的積極主動(dòng)性讓學(xué)生掌握適合自己的學(xué)習(xí)方法和學(xué)習(xí)路徑。

    2、初中英語(yǔ)教師要對(duì)不同學(xué)生建立差異性的教學(xué)評(píng)價(jià)原則,注重與學(xué)生之間的交流,通過交流及時(shí)了解學(xué)生的反饋狀況。堅(jiān)持以學(xué)生為中心,并不是對(duì)教師在課堂上應(yīng)有地位的否定,相反,教師在課堂上更多是采取積極有效的途徑去引導(dǎo)學(xué)生,對(duì)教學(xué)環(huán)節(jié)和學(xué)生學(xué)習(xí)過程中發(fā)現(xiàn)的問題及時(shí)思考,并采用差異性的教學(xué)評(píng)價(jià)原則對(duì)出現(xiàn)的問題予以及時(shí)解決。例如,當(dāng)教師在講解發(fā)音相同的單詞時(shí),可以讓學(xué)生們根據(jù)自己已有的知識(shí),充分發(fā)揮想象力。對(duì)于教師設(shè)置的這一話題,讓學(xué)生自由回答,學(xué)生有可能給出多種答案;學(xué)生給出的這些答案,教師先不要及時(shí)給予正確與否的評(píng)價(jià),根據(jù)學(xué)生課堂表現(xiàn)出來(lái)的程度可以有效了解到與設(shè)定的教學(xué)目標(biāo)之間存在的現(xiàn)實(shí)距離。當(dāng)學(xué)生們?cè)诮o出所有的答案之后,教師要對(duì)這些答案進(jìn)行一一點(diǎn)評(píng),指出哪些是正確的,哪些是錯(cuò)誤的,可以讓學(xué)生舉手回答出現(xiàn)的錯(cuò)誤究竟是出在什么地方。對(duì)于能夠給出正確答案、并且給出數(shù)量較多正確答案的學(xué)生,教師要及時(shí)給正面強(qiáng)化鼓勵(lì);對(duì)于給出錯(cuò)誤答案的學(xué)生,教師不要盲目指責(zé),而是要告訴學(xué)生為什么會(huì)出錯(cuò),錯(cuò)誤究竟是出在什么地方。通過具有差異性的教學(xué)評(píng)價(jià)原則,可以有效實(shí)現(xiàn)教師與學(xué)生之間的互動(dòng),能夠讓教師在第一時(shí)間掌握學(xué)生學(xué)習(xí)的狀況和學(xué)習(xí)狀態(tài);對(duì)于學(xué)習(xí)積極、努力、表現(xiàn)好的學(xué)生,教師要及時(shí)進(jìn)行鼓勵(lì);對(duì)于狀態(tài)差的學(xué)生,教師要善意的提醒。只有在初中英語(yǔ)教學(xué)中實(shí)現(xiàn)了不同的評(píng)價(jià)原則、實(shí)現(xiàn)了教師與學(xué)生之間的溝通交流,才能夠有效激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的主動(dòng)性,更加配合教師的課堂教學(xué)。

    3、初中英語(yǔ)教學(xué)個(gè)體化差異原則中教師要善于采取豐富多彩的教學(xué)形式。素質(zhì)教育背景下,初中教師要堅(jiān)決杜絕唯“高分學(xué)生論英雄”的教學(xué)思維,在課堂教學(xué)上要善于采取靈活多樣、豐富多彩的教學(xué)形式,將培養(yǎng)學(xué)生建立在全面提高學(xué)生綜合素質(zhì)為基礎(chǔ)的軌道上來(lái),切實(shí)尊重學(xué)生的個(gè)體性差異,促進(jìn)學(xué)生全面綜合發(fā)展。例如,初中學(xué)生正處于活潑好動(dòng)的年齡階段,英語(yǔ)教師在講解一些分角色課文的時(shí)候,可以采取這樣的教學(xué)形式:將學(xué)生拉到教室外面,為學(xué)生分好小組,讓學(xué)生自由選擇喜歡的角色,通過小組有角色朗讀學(xué)習(xí),可以激發(fā)學(xué)生的學(xué)生興趣,讓學(xué)生在輕松愉悅的氛圍中學(xué)習(xí)。初中英語(yǔ)教師在課堂教學(xué)中堅(jiān)持個(gè)體化差異原則,要善于采取多樣的教學(xué)形式,從激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)趣味性角度出發(fā),為學(xué)生提供全面發(fā)展的學(xué)習(xí)機(jī)會(huì)。

    4、初中英語(yǔ)教學(xué)堅(jiān)持個(gè)體差異性原則,需要教師緊跟新課改步伐,創(chuàng)新教學(xué)觀念。新形勢(shì)下,學(xué)生個(gè)性全面發(fā)展為初中英語(yǔ)教師提出了更新、更高的要求,教師不僅僅要提高教學(xué)水平、做好業(yè)務(wù),還要從學(xué)生個(gè)體化存在的差異出發(fā),切實(shí)把握不同學(xué)生的心理和生理特點(diǎn),緊跟新課改步伐,逐步創(chuàng)先教學(xué)觀念。傳統(tǒng)的初中英語(yǔ)教學(xué)模式已經(jīng)不能滿足和適應(yīng)素質(zhì)教育發(fā)展的要求,初中英語(yǔ)教師要善于從不同角度實(shí)施對(duì)學(xué)生個(gè)體化差異的教學(xué),從教學(xué)觀念上要主動(dòng)變革、主動(dòng)適應(yīng),只有教師在教學(xué)觀念上建立起來(lái)個(gè)體化差異的教學(xué)觀念,才能在實(shí)踐中更好的落實(shí)個(gè)體化差異的教學(xué)原則。

    篇2

    二、插圖教學(xué)的意義

    為響應(yīng)新課改,生物教材在不斷的進(jìn)行更新?lián)Q代,不斷的迭代過程中,插圖的數(shù)量明顯增加了。從最新的教材使用情況來(lái)看,插圖在教材知識(shí)體系中已經(jīng)占據(jù)了舉足輕重的地位。事實(shí)上,插圖中不僅僅包含了大量的文字信息,概括了生物學(xué)過程,是生物學(xué)發(fā)展過程中重要結(jié)果和結(jié)論的體系,是經(jīng)典案例的積累和結(jié)晶,表達(dá)了大量的知識(shí)點(diǎn),更是彌補(bǔ)了文字在達(dá)意上的短處,讓學(xué)生對(duì)知識(shí)體系有了更加直觀的認(rèn)知。

    相關(guān)研究表明,插圖的審美屬性更是激發(fā)了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,極大地提高學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性和學(xué)習(xí)效率。人類的抽象邏輯思維能力在中學(xué)時(shí)代開始養(yǎng)成,這個(gè)階段的學(xué)生求知欲旺盛,對(duì)生動(dòng),形象,具體的事物充滿了好奇心。色彩亮麗的插圖能夠有效吸引學(xué)生們的注意力,讓學(xué)生們不知不覺中提高學(xué)習(xí)興趣和學(xué)習(xí)效率。

    三、初中生物教材插圖教學(xué)現(xiàn)狀

    前文中已經(jīng)說(shuō)明了教材中插圖在教學(xué)過程中的重要性,但是由于教師們并沒有適應(yīng)新教改的迅猛發(fā)展,教學(xué)思維存在一定的滯后性,所以在教學(xué)實(shí)踐中那些精美的插圖并沒有得到合理的、充分的利用。

    經(jīng)調(diào)查發(fā)現(xiàn),教師們對(duì)于教材插圖的使用存在一定弊端。首先是沒有認(rèn)識(shí)到插圖的重要性而將它束之高閣。當(dāng)然這也有插圖不合適帶來(lái)的影響,但是很多教師認(rèn)為這些插圖沒什么實(shí)質(zhì)用途,在教學(xué)過程中沒有真正利用到這些插圖。這就造成了很嚴(yán)重的資源浪費(fèi)。其次,一些教師已經(jīng)認(rèn)識(shí)到插圖的重要性,并運(yùn)用到了實(shí)際教學(xué)中,但是沒有引起學(xué)生的關(guān)注。教師在備課過程中沒有領(lǐng)會(huì)到一些重要插圖的深刻內(nèi)涵,沒有挖掘出其內(nèi)在精髓。這樣在教學(xué)中學(xué)生對(duì)圖片的認(rèn)知也僅僅停留在表面內(nèi)容上。在觀察過程中也缺乏耐心,沒有達(dá)到預(yù)期的教學(xué)效果。最后,插圖質(zhì)量的不達(dá)標(biāo)也造成插圖教學(xué)實(shí)施力度不夠。因?yàn)楫吘箞D書的出版存在一定的滯后性,所以一些圖片沒有達(dá)到教師的滿意度,教師棄之不用,同樣是插圖教學(xué)中存在的一個(gè)問題。相反,很多老師認(rèn)為在信息時(shí)代,互聯(lián)網(wǎng)上能找到一些比教材中更合適的圖片,所以在教學(xué)實(shí)踐中更多的采用多媒體技術(shù),更多的選擇了迎合學(xué)生心理,緊貼時(shí)事的圖片充實(shí)教學(xué)內(nèi)容。

    四、插圖教學(xué)的實(shí)踐研究

    理論上講,教材插圖能夠幫助學(xué)生更加直觀地了解到知識(shí)點(diǎn),吸引其目光,提高學(xué)習(xí)積極性,從而有效提高學(xué)習(xí)效率。反饋到學(xué)習(xí)成績(jī)上也一定是更積極的效果。這樣就形成一個(gè)正反饋,不斷提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,也讓學(xué)生的自學(xué)能力得到了鍛煉。所以如何能讓插圖教學(xué)有效的在實(shí)際教學(xué)中得以實(shí)施,是非常值得我們?nèi)ヌ骄康膯栴}。關(guān)于如何增強(qiáng)插圖在實(shí)際教學(xué)中的利用價(jià)值,作者總結(jié)了這樣一些策略。

    (一)引導(dǎo)學(xué)生描繪插圖

    有一些很重要的插圖能夠全面考核學(xué)生對(duì)生物知識(shí)的理解,記憶,和運(yùn)用能力。讓學(xué)生對(duì)插圖進(jìn)行二次描繪能夠更加鍛煉其觀察能力和思維能力,同時(shí)也幫助學(xué)生更加牢固的記憶了知識(shí)點(diǎn)。

    比如細(xì)胞結(jié)構(gòu)圖,教師可以借助標(biāo)本,模型,以及實(shí)物讓學(xué)生對(duì)其有一個(gè)更直觀深刻的印象,然后再要求其對(duì)細(xì)胞結(jié)構(gòu)進(jìn)行繪圖。在這樣的過程中,學(xué)生一定會(huì)對(duì)所學(xué)的知識(shí)有一個(gè)更加深刻的理解與認(rèn)識(shí)。同時(shí)也增強(qiáng)了學(xué)生聯(lián)系實(shí)際的能力,而不是簡(jiǎn)單的紙上談兵。

    (二)幫助學(xué)生建立圖文連接

    事實(shí)上,教材插圖,包括一些圖表,都內(nèi)含了很多文字信息。讓學(xué)生在教師的幫助下對(duì)插圖進(jìn)行文字轉(zhuǎn)換有助于學(xué)生理解插圖,記憶插圖。在課堂教學(xué)中也可以讓學(xué)生用自己的話對(duì)插圖進(jìn)行語(yǔ)言描述。同時(shí),教師也可以讓學(xué)生根據(jù)書中的文字信息來(lái)自制插圖。這不僅僅能夠幫學(xué)生全面理解知識(shí)點(diǎn),更能幫助學(xué)生提高空間想象能力。

    (三)讓學(xué)生帶有目的性的識(shí)圖

    篇3

    中圖分類號(hào):G642.41 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:B 收稿日期:2015-12-24

    情境教學(xué)法主要是指教師在教學(xué)的過程中,有目的地引入或者創(chuàng)設(shè)一些情景,來(lái)引起學(xué)生的關(guān)注,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。近些年來(lái),我國(guó)經(jīng)濟(jì)得到了長(zhǎng)足發(fā)展,國(guó)際地位也逐步提高,與世界其他國(guó)家的交流變得非常密切,這就吸引了許多外國(guó)人來(lái)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)或者來(lái)中國(guó)工作。對(duì)于外國(guó)學(xué)生來(lái)說(shuō),他們不僅僅是學(xué)習(xí)漢語(yǔ),更多的是了解中國(guó)文化。在實(shí)際的教學(xué)中,教師通過情境教學(xué)法的引入可以讓學(xué)生更好地理解詞匯和語(yǔ)法,提高學(xué)生的實(shí)際表達(dá)能力,讓學(xué)生更好地學(xué)好漢語(yǔ)。

    1.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中情境教學(xué)法的階段性應(yīng)用

    應(yīng)用情境教學(xué)法主要包括感知階段、理解階段和深化階段。感知階段,也就是漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的初期階段,這一階段學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)的理解非常淺顯。但是這一階段如果教師應(yīng)用情境教學(xué)法教學(xué),可以為學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)打下良好的基礎(chǔ)。所以在這一階段,教師可以利用圖片、視頻的形式向?qū)W生展示,讓學(xué)生可以更加直觀地理解所要學(xué)習(xí)的內(nèi)容,加深學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)知識(shí)的理解,激發(fā)外國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的熱情。理解階段,讓學(xué)生親身經(jīng)歷和自主理解能夠使其更好地掌握漢語(yǔ)知識(shí)。所以教師在實(shí)際的漢語(yǔ)教學(xué)中,可應(yīng)用有效的情境模擬、情境表演的方式開展教學(xué)活動(dòng)。具體可以通過對(duì)漢語(yǔ)詞匯、語(yǔ)法、課文等設(shè)定有效的情境,讓學(xué)習(xí)者通過表演的方式學(xué)習(xí)漢語(yǔ),能夠更好地達(dá)到師生互動(dòng)、生生互動(dòng)的效果,可以更加有效地加深學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)知識(shí)的理解,讓學(xué)習(xí)者增加學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的樂趣和熱情。深化階段,這一階段是上兩個(gè)階段經(jīng)驗(yàn)的積累,這一階段主要是通過情境教學(xué)法讓學(xué)習(xí)者將學(xué)習(xí)到的漢語(yǔ)知識(shí)加以實(shí)際應(yīng)用,可以達(dá)到檢測(cè)掌握知識(shí)情況的目的。

    2.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中情境教學(xué)法的具體應(yīng)用

    (1)以學(xué)生為主體情境教學(xué)法的應(yīng)用。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,應(yīng)用情境教學(xué)法應(yīng)該以學(xué)生為主體,更好地發(fā)揮學(xué)生的主體作用,激發(fā)學(xué)生主動(dòng)參與,這樣才能夠使情境教學(xué)法取得滿意的效果。教學(xué)過程中,要避免使用傳統(tǒng)的教學(xué)模式,因?yàn)橹袊?guó)人和外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)有非常大的差異性。教師在教學(xué)中占有主導(dǎo)地位,要充分發(fā)揮情境教學(xué)法的實(shí)踐性和互動(dòng)性的作用,以達(dá)到滿意的效果。在實(shí)際教學(xué)中,可以采取將學(xué)生進(jìn)行分組的形式來(lái)進(jìn)行學(xué)習(xí),主要達(dá)到互相合作、交流、活躍課堂氣氛的目的。這種合作學(xué)習(xí)方法能夠真正實(shí)現(xiàn)以學(xué)生為主體,促使學(xué)生提高語(yǔ)言表達(dá)能力,營(yíng)造出一種輕松、活躍的課堂氛圍。

    2.情境教學(xué)法應(yīng)用中要針對(duì)學(xué)生的漢語(yǔ)水平

    在應(yīng)用情境教學(xué)法之前,首先要了解學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)的掌握能力和實(shí)際應(yīng)用水平,通過這一點(diǎn)進(jìn)行實(shí)際的情境創(chuàng)設(shè)。這也是根據(jù)我國(guó)傳統(tǒng)的教學(xué)理念中因材施教引入的,對(duì)于提高學(xué)生的學(xué)習(xí)水平有幫助作用。對(duì)于剛接觸漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的外國(guó)學(xué)生來(lái)說(shuō),情境教學(xué)法能夠提高其漢語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)水平和日常的交際用語(yǔ)水平,促使他們能夠更容易接受和學(xué)習(xí)漢語(yǔ);對(duì)于一些已經(jīng)學(xué)習(xí)了一段時(shí)間,能夠掌握一些簡(jiǎn)單的漢語(yǔ)交流的中高級(jí)學(xué)生來(lái)說(shuō),通過情境教學(xué)法模擬一些相關(guān)的中國(guó)禮儀和文化知識(shí)以及一些復(fù)雜句型的使用,可以有效幫助學(xué)生使用和理解復(fù)雜的句型,在實(shí)際應(yīng)用中能夠掌握簡(jiǎn)單的對(duì)話交流,能夠明確待人待物的一些基本溝通形式和交流方式等。

    3.情境教學(xué)法要重視語(yǔ)言交際能力的培養(yǎng)

    在實(shí)際的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過程中,使用情境教學(xué)法中最需要重視的就是一些基本的語(yǔ)言交際能力教學(xué),所以教師在實(shí)際的教學(xué)過程中,不僅僅要對(duì)漢語(yǔ)知識(shí)進(jìn)行講解,更重要的是促使學(xué)生如何將它們運(yùn)用到實(shí)際的交流中。在運(yùn)用情境教學(xué)法進(jìn)行教學(xué)活動(dòng)時(shí),教師模擬一些實(shí)際對(duì)話的形式,來(lái)考察學(xué)生的實(shí)際語(yǔ)言的表達(dá)能力,這樣有針對(duì)性的教學(xué)方法能夠有效提高學(xué)生的實(shí)際漢語(yǔ)運(yùn)用能力。

    在實(shí)際的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)工作中,應(yīng)用情境教學(xué)法可以有效提高學(xué)生對(duì)于漢語(yǔ)知識(shí)的理解和掌握能力,從而不斷激發(fā)他們學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的興趣。

    篇4

    中圖分類號(hào):G633.41 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼: C 文章編號(hào):1672-1578(2013)06-0128-01

    1 語(yǔ)言、文化和交際三者關(guān)系之間的正確理解

    英語(yǔ)是一種語(yǔ)言,語(yǔ)言是一種交際工具, 一個(gè)人的語(yǔ)言反映著他獨(dú)特的世界觀、價(jià)值觀,而一群人甚至一國(guó)人的語(yǔ)言就象征著他們特有的語(yǔ)言習(xí)慣和文化背景。不同的文化有著不同的含義,即使在相同的文化中也有不同的細(xì)微的差別。語(yǔ)言反映文化,文化影響語(yǔ)言的使用和發(fā)展。英語(yǔ)學(xué)習(xí)的最終目的是為了提高跨文化交際能力,但其中離不開文化這一重要因素。學(xué)習(xí)英語(yǔ)的主要目的是為了交際能力。語(yǔ)言和文化均屬于社會(huì)現(xiàn)象,語(yǔ)言是社會(huì)文化的要素之一,是文化的載體,文化通過語(yǔ)言的存儲(chǔ)與傳播而時(shí)代相傳,兩者關(guān)系密切。語(yǔ)言是在一定的文化背景中使用的,語(yǔ)言的使用受到文化的制約,不同的語(yǔ)言反映了不同的民族文化差異。由于各個(gè)民族的地理、歷史、思維方式、生活習(xí)慣、價(jià)值觀念、等不同,從而形成了不同的文化規(guī)范,即所謂的文化差異。文化教會(huì)人們?nèi)绾问褂谜Z(yǔ)言,而某些語(yǔ)言形式只有在特定的文化背景中,才能產(chǎn)生相關(guān)的語(yǔ)言交際意義。因此,如果想要學(xué)好一種語(yǔ)言就必須梳理好相應(yīng)的文化,用事實(shí)來(lái)說(shuō)話。

    如“謙虛”這一概念在西方文化中的價(jià)值是忽略不計(jì)的。生活中人們崇拜的是“強(qiáng)者”“英雄”。有本事,有才能的強(qiáng)者得到重用,缺乏自信的弱者只能落伍或被無(wú)情地淘汰。而在中國(guó)“謙虛”是一種美德。人人都會(huì)夸獎(jiǎng),所以在實(shí)際的交流中會(huì)遇到很大的阻力,外國(guó)人無(wú)法理解我們的文化,覺得不可思議。語(yǔ)言是隨著文化而來(lái),文化的不同也導(dǎo)致了交流中的障礙。所以如果缺乏對(duì)文化的了解,人們的交流活動(dòng)就會(huì)變得很困難。

    再如,在中國(guó)朋友或熟悉的人碰到的話,會(huì)問你吃過了嗎?或者在校園里遇見也是這樣,看見你的手里拎著一個(gè)水壺,卻還問你是不是要去打水。在西方及美國(guó)的一些國(guó)家,他們見面會(huì)以討論天氣的方式展開對(duì)話。

    2 在交際中正確使用語(yǔ)言

    2.1 語(yǔ)言的得體性

    在英語(yǔ)中,有一詞多意的,也有一個(gè)意思很多單詞的,所以我們應(yīng)該分清場(chǎng)合和情境,用最適當(dāng)?shù)膯卧~表達(dá)。語(yǔ)言的交際性是語(yǔ)言的最本質(zhì)的功能。人們?cè)诮浑H時(shí),雙方參與者要能妥善地在真實(shí)的社會(huì)情景中和不同的場(chǎng)合下得體使用上下文連貫的話語(yǔ)。在話語(yǔ)方面,有些話在中國(guó)人之間聽起來(lái)很得體,但在英美人聽起來(lái)就不恰當(dāng),甚至誤解。比如別人向你表示感謝時(shí),漢語(yǔ)中常說(shuō)“這是我應(yīng)該做的”,直譯成英語(yǔ)就是“It is my duty. I ought to do that.”英美人聽了就可能不高興。因?yàn)樗麜?huì)認(rèn)為你的幫助不見得出于本意,只是你的職責(zé)而已或不得已而為之。應(yīng)該說(shuō) “You are welcome. It is my pleasure. Not at all.”等,才是最得體的回答。再如關(guān)于“吃飯”,“你吃飯了嗎?”這在漢語(yǔ)中使用的頻率較高,其含義已超過“吃飯”本身,有時(shí)作為一個(gè)打招呼用語(yǔ),相當(dāng)于英語(yǔ)中的“Hello!Hi!How are you?”但在英語(yǔ)中,“Have you have eaten yet?”這句話的內(nèi)涵僅僅限于“吃飯”,所以,當(dāng)你問一個(gè)英美人“Have you had your lunch?”時(shí), 他會(huì)以為你在邀請(qǐng)他吃飯而回答“Thank you, it is very kind of you.” 決不會(huì)回答“Yes./No”。因?yàn)樵谟⒚绹?guó)家問別人吃過飯了沒有,通常是間接地想邀請(qǐng)別人一起用餐,在未婚青年中,甚至意味著希望與對(duì)方交異性朋友。

    2.2禁忌語(yǔ)

    在西方國(guó)家,尤其是信仰基督教的國(guó)家,人們把“十三”和“星期五”都看作不吉利的,認(rèn)為是大禍臨頭的象征,會(huì)給人們帶來(lái)災(zāi)難。日常生活中,人們都竭力回避“十三”這個(gè)數(shù)字。如門牌號(hào)、旅館房間號(hào)、座位號(hào)、餐桌號(hào)等很少有“十三”號(hào)的。再比如,在第四冊(cè)U2課有一段對(duì)話,一中國(guó)學(xué)生問一外國(guó)婦人: How old are you?老婦人并沒直接回答,而是委婉地說(shuō):It’s a secret. 原來(lái),英美人都很重視privacy(隱私),在日常生活交往中,對(duì)于個(gè)人隱私問題應(yīng)回避,否則,會(huì)引起對(duì)方的反感、誤解。詢問這些是對(duì)他們的不尊重、不禮貌的語(yǔ)言行為。諸如:婚姻、年齡、收入、等均屬個(gè)人隱私。所以,應(yīng)避免直接提這些personal questions:What's your name?How old are you?Are you married? How much do you earn? How many children do you have?

    英漢文化在某些句式方面的差異。漢語(yǔ)多從正面入手,而英語(yǔ)卻從反面入手,尤其是在征求對(duì)方意見或稱贊的場(chǎng)合。所以,許多學(xué)生對(duì)于Negative response不習(xí)慣。例如:Do you think so? 這句話并無(wú)語(yǔ)法錯(cuò)誤,但卻不符和英語(yǔ)習(xí)慣,是漢語(yǔ)話式的句子;英語(yǔ)習(xí)慣表達(dá)方式應(yīng)為:Don't you think so? 其他如:Don’t you see? Don’t you agree with me? Is not she lovely? 等均是從反面入手,而不是從正面入手說(shuō)成:Do you see? Is she lovely? 即使從正面入手也往往在句尾加一反問的尾巴,用反句形式,如:A fine day, is not it? You like coffee, don’t you? -- It’s a lively day, is not it? --Yes, is not it?

    教師作為教學(xué)的主導(dǎo)者,要不斷地努力完善自己的知識(shí)結(jié)構(gòu)水平,把各種文化差異運(yùn)用到課堂中,使學(xué)生從不同的文化對(duì)比中不斷提高對(duì)文化差異的敏感性,提高交際能力。

    篇5

    一、克拉申(Krashen)的輸入理論

    克拉申(Krashen)與20世紀(jì)七八十年代提出了輸入假設(shè)理論,指出可理解姓輸入是語(yǔ)言學(xué)習(xí)的充分和必要條件。他的輸入假設(shè)理論由五個(gè)假說(shuō)構(gòu)成,它們分別是:學(xué)習(xí)-獲得假設(shè)、監(jiān)控假設(shè)、自然順序假設(shè)、輸入假設(shè)和情感過濾假設(shè)。筆者在平時(shí)的教學(xué)中,感受到輸入假設(shè)與情感過濾假設(shè)對(duì)語(yǔ)言教學(xué)有著重要的指導(dǎo)作用。

    (1)輸入假設(shè)

    克拉申認(rèn)為語(yǔ)言的使用能力不是教出來(lái)的,而是隨時(shí)間推移,接觸到理解性輸入后自然形成的。輸入假設(shè)理論強(qiáng)調(diào)輸入的重要性,理想的輸入應(yīng)具備4個(gè)條件:可理解的;既有趣、又有關(guān)聯(lián)的;非語(yǔ)法程序安排的以及足夠的輸入。

    第一,可理解性輸入??衫斫庑暂斎雽?duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)有著積極的輔助作用。只有當(dāng)學(xué)習(xí)者理解了輸入的內(nèi)容之后,其內(nèi)在機(jī)制才開始運(yùn)行發(fā)揮作用,語(yǔ)言水平才有可能提高。而不可理解的輸入對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)者無(wú)用,只是一種噪音或一堆不具意義的符號(hào)而已。

    第二,既有趣又有關(guān)聯(lián)的輸入。輸入的語(yǔ)言即要有趣味性,又要與學(xué)習(xí)者的生活息息相關(guān)。從心理學(xué)的角度看,使用有趣而貼近生活的輸入能夠激發(fā)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣,減少學(xué)習(xí)者的焦慮感,使他們覺得學(xué)習(xí)外語(yǔ)是一種樂趣,一種探索,如此才能提高學(xué)習(xí)效率。

    第三,非語(yǔ)法程序安排的輸入。在研究?jī)和Z(yǔ)言習(xí)得的過程中,語(yǔ)言學(xué)家們發(fā)現(xiàn),兒童對(duì)語(yǔ)法一無(wú)所知,卻具備了相當(dāng)強(qiáng)的語(yǔ)言發(fā)展能力。因此,克拉申主張“粗調(diào)輸入”,也就是未經(jīng)任何調(diào)整的語(yǔ)言輸入。他認(rèn)為外語(yǔ)教學(xué)沒必要為學(xué)習(xí)者準(zhǔn)備萬(wàn)無(wú)一失的“精調(diào)輸入”,而應(yīng)采用撒網(wǎng)的方法,大劑量地為學(xué)習(xí)者提供“粗調(diào)輸入”。

    第四,足夠的輸入。指的是克拉申提出的i+1原理??死暧谩癷”表示學(xué)習(xí)者現(xiàn)有的水平,用“1”表示略高于“i”的水平。語(yǔ)言輸入總體難度不超過學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)能力,同時(shí)又包含了略高于學(xué)習(xí)者現(xiàn)有能力的語(yǔ)言材料,學(xué)習(xí)者利用語(yǔ)境幫助理解略高于其現(xiàn)有能力的材料,如此才能從現(xiàn)階段進(jìn)入到另一個(gè)更高的階段。

    (2)“情感過濾假設(shè)”理論

    “情感過濾假設(shè)”是克拉申的又一重要理論。這里的情感指的是學(xué)習(xí)者的動(dòng)機(jī)、需要、態(tài)度和情感狀態(tài)??死暾J(rèn)為,當(dāng)學(xué)習(xí)者的情緒放松、自信心強(qiáng)、學(xué)習(xí)態(tài)度積極式,情感過濾的效率就會(huì)降低,學(xué)習(xí)者會(huì)注重薛兆和獲取更多的語(yǔ)言信息,從而達(dá)到更高的語(yǔ)言學(xué)習(xí)效果。相反,當(dāng)學(xué)習(xí)者焦慮、不自信、有驗(yàn)血情緒是,情感過濾的就會(huì)提高,此時(shí)即使學(xué)習(xí)者理解了語(yǔ)言信息的含義,也不會(huì)將信息輸入大腦,此時(shí)情感因素就阻礙了語(yǔ)言的學(xué)習(xí)。該強(qiáng)調(diào)了語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)及需要在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中的重要性。符合現(xiàn)今大多語(yǔ)言教師的教學(xué)理念和課堂實(shí)踐。

    根據(jù)這兩個(gè)假設(shè),教師平時(shí)的教學(xué)中,應(yīng)加大目的語(yǔ)原版材料的輸入,同時(shí)也應(yīng)注重學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)的培養(yǎng)。

    二、輸入理論在韓語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用

    輸入假設(shè)理論強(qiáng)調(diào)是大量的聽和讀的輸入,根據(jù)其理論的指導(dǎo),筆者在韓語(yǔ)教學(xué)中,增加了聽力材料與閱讀材料的輸入。為了更好的培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的動(dòng)機(jī)和興趣,對(duì)輸入材料的選擇應(yīng)注意如下幾個(gè)方面:

    1、選取難度適宜的輸入材料。

    輸入理論強(qiáng)調(diào)輸入的材料應(yīng)當(dāng)是可理解的,也就是難度適宜的??衫斫庑缘妮斎霊?yīng)當(dāng)是稍稍高于學(xué)生當(dāng)年的知識(shí)水平,即i+1。如果輸入低于學(xué)習(xí)者現(xiàn)有的語(yǔ)言水平,即i+0,語(yǔ)言材料太簡(jiǎn)單,學(xué)習(xí)者就會(huì)以為外語(yǔ)學(xué)習(xí)不過如此,導(dǎo)致興致索然,失去了學(xué)習(xí)的動(dòng)力;如果輸入語(yǔ)言遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出學(xué)習(xí)者現(xiàn)有的水平,達(dá)到了i+2,甚至i+3等,則語(yǔ)言材料難度太大,學(xué)習(xí)者會(huì)以為外語(yǔ)學(xué)習(xí)高不可攀,望而生畏,導(dǎo)致失去學(xué)習(xí)的積極性,半途而廢。因此,在選擇輸入材料時(shí),教師應(yīng)充分把握學(xué)生現(xiàn)有的水平,考慮并重視學(xué)生的需求,選擇合適的輸入材料。一般來(lái)說(shuō),對(duì)于初學(xué)者,可提供一些小小說(shuō)、簡(jiǎn)易本的廣告、會(huì)話等易懂的材料;對(duì)于有一定基礎(chǔ)的語(yǔ)言學(xué)習(xí)者,可提供一些說(shuō)明文、議論文或短篇的詩(shī)歌作品等。教師應(yīng)當(dāng)實(shí)時(shí)把控學(xué)生的學(xué)習(xí)情況,當(dāng)發(fā)現(xiàn)為學(xué)生提供的材料太難或太簡(jiǎn)單是,應(yīng)及時(shí)進(jìn)行調(diào)整。

    2、有趣的、有關(guān)聯(lián)的輸入材料。

    語(yǔ)言學(xué)習(xí)中,輸入的材料應(yīng)當(dāng)是有趣有關(guān)聯(lián)的。因此教師應(yīng)注意材料的趣味性,挑選學(xué)生感興趣的話題,讓學(xué)生喜歡的閱讀材料為他們的閱讀創(chuàng)造一個(gè)輕松愉快、自由自在的學(xué)習(xí)氣氛。這也同時(shí)考慮到了“情感過濾假設(shè)”的作用。選取學(xué)生感興趣的閱讀材料,可以降低學(xué)生在閱讀過程中容易產(chǎn)生的焦慮、厭煩以及其他負(fù)面情感,盡可能多得調(diào)動(dòng)學(xué)生自身潛在的積極的因素,使學(xué)生處于最佳的閱讀狀態(tài)。如果閱讀材料是遠(yuǎn)離學(xué)生生活實(shí)際的,是枯燥無(wú)味的,必將會(huì)是收效甚微或是無(wú)效的死知識(shí),即使大量輸入了也會(huì)被很快淡忘。

    3、適當(dāng)講解,提高輸入效率。

    Lightbown(1999:163)的試驗(yàn)表明,簡(jiǎn)單的講解有助于提高外語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言水平。脫離教師的指導(dǎo)與講解的大量輸入對(duì)語(yǔ)言習(xí)得的作用的低效的,甚至?xí)拐Z(yǔ)言學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言水平停留在某一階段不再上升。外語(yǔ)學(xué)習(xí)離不開一些語(yǔ)法規(guī)則和固定的語(yǔ)言形式,光靠聽和讀的輸入以求讓學(xué)習(xí)者自行總結(jié)出語(yǔ)言規(guī)律在外語(yǔ)學(xué)習(xí)過程中太費(fèi)時(shí)間且收效不佳,如教師能進(jìn)行適當(dāng)?shù)闹v解,學(xué)習(xí)效果將會(huì)事半功倍。因此在韓語(yǔ)教學(xué)中,教師不僅要注重輸入,也要進(jìn)行適當(dāng)?shù)闹v解幫助外語(yǔ)學(xué)習(xí)者記憶一些簡(jiǎn)單的語(yǔ)法規(guī)律、語(yǔ)言形式等,做好引導(dǎo)者的角色。這樣才能幫助外語(yǔ)學(xué)習(xí)者快速、高效的提高語(yǔ)言水平。

    三、韓語(yǔ)教學(xué)中的輸出

    大量的實(shí)踐表明,外語(yǔ)學(xué)習(xí)中只靠輸入不足以習(xí)得語(yǔ)言,輸入是語(yǔ)言習(xí)得的必要條件,但不是充分條件?!拜斎爰僭O(shè)”理論強(qiáng)調(diào)了輸入的重要性,將輸出看作是大量輸入后水到渠成的結(jié)果。其實(shí),在教學(xué)中,輸出反饋也是至關(guān)重要的,它能夠檢測(cè)一段時(shí)間的學(xué)習(xí)效果,也能夠指導(dǎo)教師進(jìn)行下一步的教學(xué)安排。因此,在課堂中,教師在注重輸入的同時(shí),也應(yīng)當(dāng)組織一定形式的輸出活動(dòng),以幫助學(xué)習(xí)者達(dá)到更好的語(yǔ)言學(xué)習(xí)效果。具體在韓語(yǔ)課堂中,教師可組織一些實(shí)訓(xùn)活動(dòng)來(lái)引導(dǎo)學(xué)生輸出。

    1、組織小組合作學(xué)習(xí)

    在接受了一定量的輸入后,教師應(yīng)組織學(xué)生進(jìn)行輸出活動(dòng),引導(dǎo)學(xué)生將關(guān)注點(diǎn)從語(yǔ)義理解層面轉(zhuǎn)到句法與語(yǔ)用層面。結(jié)合中國(guó)學(xué)生內(nèi)向、怕出錯(cuò)、不善表現(xiàn)等特點(diǎn),小組合作學(xué)習(xí)是比較適合的活動(dòng)選擇。教師可定期布置小組討論、辯論賽和演講等活動(dòng),通過集體準(zhǔn)備、個(gè)體展示的方式讓小組內(nèi)的每一個(gè)成員都能夠各盡其職。在這個(gè)過程中,教師的作用就是監(jiān)控并稍加引導(dǎo),盡可能多得給學(xué)生表達(dá)的機(jī)會(huì)。學(xué)生使用韓語(yǔ)的機(jī)會(huì)越多,他們的語(yǔ)言水平就提高的越快。同時(shí),經(jīng)常使用韓語(yǔ)表達(dá)也可以鍛煉學(xué)生韓語(yǔ)的思維方式,隨著時(shí)間的推移,學(xué)生們發(fā)現(xiàn)自己的進(jìn)步之后就會(huì)更加自信地使用韓語(yǔ)表達(dá),學(xué)習(xí)的積極性也會(huì)越來(lái)越高,語(yǔ)言水平也會(huì)越來(lái)越提高。

    2、適時(shí)總結(jié),整理文字材料

    在進(jìn)行了辯論賽、演講等口頭表達(dá)活動(dòng)之后,適時(shí)的總結(jié)成文也是重要的輸出環(huán)節(jié)。教師可組織學(xué)生就主題將小組討論的結(jié)果組織成文,將其歸檔整理。小組共同完成文字工作有助于學(xué)生之間互相糾錯(cuò),互助學(xué)習(xí)。同時(shí)也達(dá)成了寫作訓(xùn)練的目的。

    四、結(jié)語(yǔ)

    在語(yǔ)言教學(xué)中只有將輸入和輸出兩者結(jié)合起來(lái)才能幫助學(xué)生有效地提高語(yǔ)言水平。賈冠杰(2015:27)根據(jù)克拉申的輸入理論提出了“先聽說(shuō),后讀寫”的教學(xué)建議。依據(jù)此建議,教師在實(shí)際的教學(xué)中應(yīng)增加聽讀的力度,同時(shí)也應(yīng)重視說(shuō)寫的練習(xí)。教師應(yīng)不斷地調(diào)整教學(xué)策略,重輸入,也不要忽視輸出,注意兩者的結(jié)合以形成良性循環(huán),這樣才能切實(shí)提高學(xué)習(xí)的語(yǔ)言水平。

    參考文獻(xiàn):

    [1]賈冠杰,二語(yǔ)習(xí)得論[M] .南京: 東南大學(xué)出版社.

    [2]顧琦琦,語(yǔ)言輸入理論在職業(yè)學(xué)校英語(yǔ)教學(xué)中的運(yùn)用[J].新課程(教研版)2012,3.

    篇6

    一、思維方式的不同對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣發(fā)展的影響

    在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,我國(guó)中學(xué)生受到漢語(yǔ)的遷移作用相當(dāng)明顯,特別在初學(xué)階段,漢語(yǔ)給他們?cè)斐傻呢?fù)遷移是大大超過正遷移的。中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的起始階段往往出現(xiàn)較多差生,恐怕這種負(fù)遷移是主要原因之一。產(chǎn)生負(fù)遷移的主要因素有哪些呢?語(yǔ)音方面:1.近似音的干擾:如漢語(yǔ)拼音的ai、ei、ao、ou往往代替了英語(yǔ)的國(guó)際音標(biāo)[ai]、[ei]、[ao]、[u]的發(fā)音。2.音素的不同:英語(yǔ)中有不少漢語(yǔ)中不存在的音素,如:[i][e][?][∧][:][u][ε][θ][][∫][][r][w][j]等,初學(xué)者很難讀準(zhǔn)。3.語(yǔ)調(diào)的差異:英語(yǔ)句子的連讀、輔音的連綴、不完全爆破音及升調(diào)、降調(diào),往往被學(xué)生按普通話朗讀的習(xí)慣替代。詞匯方面:英語(yǔ)與漢語(yǔ)的詞的概念體系不同。如英語(yǔ)park相當(dāng)于漢語(yǔ)“公園”、“停車場(chǎng)”、“停置場(chǎng)”,hand有漢語(yǔ)的“手”“、(鐘表的)指針”、“手藝”、“手跡”、“支配”、“方面”、“傳遞”等意義;反過來(lái)漢語(yǔ)“漂亮的”可引出英語(yǔ)中的beautiful、pretty、handsome、nice等詞,但英語(yǔ)的這四詞用法卻有區(qū)別。還有冠詞a(an)、the,由于漢語(yǔ)中沒有冠詞的緣故,學(xué)生正確使用難度較大。語(yǔ)法方面:英語(yǔ)是詞型變化和詞序變化的語(yǔ)言,漢語(yǔ)則主要通過增減有關(guān)詞或改變語(yǔ)氣構(gòu)成句子。如英語(yǔ)名詞的復(fù)數(shù)和格的要求,謂語(yǔ)動(dòng)詞的時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)都是詞尾的變化;疑問句則有助動(dòng)詞和詞序的變化。漢語(yǔ)沒有詞的變形,而以加“將”、“過”、“了”等字表達(dá)動(dòng)作發(fā)生的時(shí)間;疑問句則主要是通過語(yǔ)氣的變化來(lái)表示。這種區(qū)別,使得中學(xué)生很不習(xí)慣,不是忘記名詞變復(fù)數(shù),就是搞錯(cuò)時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)和助動(dòng)詞。漢語(yǔ)句子的詞序比較固定,而英語(yǔ)句子的詞序靈活多變,因此兩種語(yǔ)言對(duì)譯時(shí),漢語(yǔ)式的英語(yǔ)在學(xué)生的口語(yǔ)和筆頭練習(xí)中大量出現(xiàn)。

    部分中學(xué)生英語(yǔ)學(xué)不好,不感興趣往往是主要原因,有經(jīng)驗(yàn)的教師將興趣培養(yǎng)視為英語(yǔ)教學(xué)中頭等重要的事情的確是抓住了問題的關(guān)鍵。興趣是與思維發(fā)展密切相關(guān)的心理過程,低年級(jí)學(xué)生對(duì)學(xué)科的喜惡往往賴于直接興趣,隨著年齡增長(zhǎng),間接興趣的比重才逐漸加大。例如初一學(xué)生因好奇,對(duì)英語(yǔ)幾乎無(wú)一不感興趣,但如果老師把課上得枯燥乏味(盡管有內(nèi)容),學(xué)生也會(huì)很快失去興趣。此時(shí)關(guān)鍵是讓這些少年學(xué)生鞏固并提高對(duì)英語(yǔ)課的直接興趣,盡量使每堂課都上得有趣有味。教師應(yīng)把“引起興趣”、“鞏固興趣”、“發(fā)展興趣”視為教學(xué)的頭等大事,課堂上以“聽說(shuō)”為主,聽、演、唱、畫豐富多彩生動(dòng)活潑。這樣做,教師教得有“趣”,學(xué)生學(xué)得有“味”,課堂氣氛活躍,學(xué)生注意力集中。那種用教授成年人的講授法,在這個(gè)階段不管使用得多好,往往事與愿違,你講得天花亂墜,他聽得昏昏入睡。與初一年級(jí)比較,初二、三年級(jí)很大一部分學(xué)生的思維有很大變化,抽象性思維和獨(dú)立性思維的習(xí)慣和能力都增強(qiáng)了,表現(xiàn)為課堂氣氛“靜”得多,但學(xué)生內(nèi)部言語(yǔ)水平有較大提高,思維更為活躍。中學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)的學(xué)習(xí)心理是復(fù)雜而多變的,個(gè)體學(xué)習(xí)心理表現(xiàn)更是千差萬(wàn)別,更多方面的更多規(guī)律性的東西有待于我們不斷探索和研究,我們應(yīng)為之而不懈努力。

    二、英漢思維的差異

    各國(guó)民族文化和生活習(xí)俗的差異,導(dǎo)致各自說(shuō)話方式以及風(fēng)格趨于多樣化且各有不同。通過多年對(duì)英語(yǔ)的接觸和學(xué)習(xí),我們都或多或少在有意無(wú)意中發(fā)現(xiàn)了中英句子之間表達(dá)的差異。那些差異在很大程度上折射出兩種語(yǔ)言的風(fēng)格特色及這兩種語(yǔ)言所屬民族間各具特色的人情風(fēng)味。以下是結(jié)合我個(gè)人的淺見和相關(guān)文獻(xiàn)分析的它們的不同之處。

    英語(yǔ)和漢語(yǔ)思維表達(dá)中的四個(gè)不同點(diǎn)

    英語(yǔ)多偏好于物稱,漢語(yǔ)多用人稱作主語(yǔ)。英語(yǔ)較常用物稱表達(dá)法,即用無(wú)生命的事物來(lái)作為其主語(yǔ)成分,讓所需表達(dá)的事物以客觀的口氣呈現(xiàn)出來(lái)。正如G.Leech和J.Sartvik在《英語(yǔ)交際語(yǔ)法》一書中指出“Formal written language often goes with an impersonal language style; i.e. one in which the speaker does not refer directly to himself or his readers, but avoids the pronouns I, you, we. Some of the common feature of impersonal language are passives, sentences beginning with introductory it, and abstract nouns. ”較正式的書面表達(dá)如公文、新聞、商業(yè)信函、學(xué)業(yè)論文和一些著名的文學(xué)著作中,作者一般使用這種非人稱表達(dá)法,因?yàn)檫@樣會(huì)顯得較為正式和嚴(yán)肅嚴(yán)謹(jǐn),同時(shí)往往帶有擬人的修辭韻味,生動(dòng)有趣,富含想象力,體現(xiàn)了英美人慣有的幽默感。這種表達(dá)方法跟英民族的思維注重客觀事物對(duì)人的影響和作用有很大關(guān)聯(lián)。而漢語(yǔ)則較習(xí)慣使用人稱表達(dá)法,即用人作為其主語(yǔ)成分。這跟中國(guó)人強(qiáng)調(diào)的“以人為本”和“人乃萬(wàn)物之主”的思維有密切的聯(lián)系。這往往導(dǎo)致英漢之間的互譯阻礙百出,因?yàn)?,?dāng)英譯漢的時(shí)候字面意思一般要往后移動(dòng),而漢譯英時(shí)常常要往前移動(dòng),而不是簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單的字字對(duì)譯。例如:“我突然想到了一個(gè)主意.”“An idea suddenly struck me.”如果直譯以上的英語(yǔ)句子,我們就發(fā)現(xiàn)會(huì)變成這個(gè)意思“一個(gè)主意突然擊打了我”。這一般不符合我們正常的意思表達(dá)方式,不過慢慢品嘗會(huì)發(fā)現(xiàn)挺有意思的。當(dāng)然在日常的對(duì)話中,英美人也經(jīng)常會(huì)用人稱表達(dá)法的,這體現(xiàn)出說(shuō)話的非正式。

    英民族說(shuō)話較直接,漢民族喜歡間接含蓄。通常情況下,英美人的交流是直接直觀型的,而我們中國(guó)的交流常常是間接型和猜測(cè)型的。譬如說(shuō),通常當(dāng)受到別人的夸獎(jiǎng)或贊美時(shí),英美人都會(huì)直接說(shuō)“Thank you.”而我們中國(guó)人一般都會(huì)說(shuō)“過獎(jiǎng)”、“哪里哪里”之類的話,這表現(xiàn)出我們謙虛或害羞的一面。再比如說(shuō),如果我們國(guó)家的校園里一個(gè)男生問一個(gè)女生說(shuō):“你愛我嗎?”女生多半不會(huì)直接回答,她可能會(huì)回答說(shuō):“你覺得呢?”一個(gè)“覺得”就給了人一種無(wú)窮的可能性,讓人去想象、猜測(cè)。正如那首歌唱的“你去看一看,你去想一想,月亮代表我的心。”月亮怎么代表她/他的心,沒人知道。如果換做是在英美的校園,那個(gè)女孩可能會(huì)直接說(shuō)“yes”or “not”?,F(xiàn)實(shí)中有許許多多的例子能讓我們感受到它們這一差異。正因?yàn)檫@一差異,當(dāng)與英美人第一次交談時(shí),很多中國(guó)人通常都會(huì)覺得被冒犯的感覺,認(rèn)為他們?nèi)狈ΧY貌。

    英語(yǔ)表達(dá)多用被動(dòng),漢語(yǔ)常常采取主動(dòng)。稍微細(xì)心一點(diǎn)的人都會(huì)發(fā)現(xiàn),英語(yǔ)里面經(jīng)常使用被動(dòng)結(jié)構(gòu),而漢語(yǔ)里卻很少使用被動(dòng)結(jié)構(gòu)。面對(duì)這一矛盾,我們當(dāng)然不能將每一個(gè)被動(dòng)結(jié)構(gòu)都機(jī)械地照翻,一定要根據(jù)具體情況進(jìn)行適當(dāng)?shù)奶幚?。例如,如果是出現(xiàn)這樣的被動(dòng)短語(yǔ)結(jié)構(gòu)“It is reported that…”、“It is said that…”等這一類的結(jié)構(gòu)時(shí),我們翻譯成漢語(yǔ)通常不用被動(dòng)結(jié)構(gòu)。以上差異主要體現(xiàn)在書面表達(dá)方面,日常交流中,英美人也是很少使用被動(dòng)的,因?yàn)檫@會(huì)使得說(shuō)話變得麻煩、不直觀。

    英民族說(shuō)話重心一般在前,漢民族習(xí)慣將重心后移。英美人開口說(shuō)話一般首先表明話意,而我們中國(guó)人常常會(huì)繞了半圈才表明話意,因?yàn)槲覀冋J(rèn)為“好戲在后頭”會(huì)取得更好的表達(dá)效果。例如有這樣一個(gè)情景:當(dāng)一個(gè)美國(guó)小孩Jack在河邊散步時(shí),另外一個(gè)美國(guó)小孩John掉水了。這時(shí)Jack救了掉水的John?,F(xiàn)在如果要一個(gè)中國(guó)人給掉水小孩他媽打個(gè)電話報(bào)喜?;蛟S會(huì)出現(xiàn)這樣的情景:那個(gè)中國(guó)人說(shuō)了半天可能還在說(shuō)關(guān)于小孩掉水的事情,美國(guó)媽媽聽到這些已經(jīng)以為小孩出事了,當(dāng)那個(gè)中國(guó)人說(shuō)到重點(diǎn)時(shí),小孩媽媽非常有可能已經(jīng)絕望地掛掉電話了。由于兩種思維方式的不一致,所以我們應(yīng)該與英美人交談時(shí)要注意說(shuō)話的重點(diǎn)要放前。

    三、在英語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)英語(yǔ)思維

    為了減少漢語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的負(fù)遷移,中學(xué)英語(yǔ)教師應(yīng)注意以下幾點(diǎn):

    1.語(yǔ)音教學(xué)要抓重點(diǎn)、難點(diǎn)

    入門階段的語(yǔ)音教學(xué)重點(diǎn)應(yīng)抓住近似漢語(yǔ)發(fā)音和漢語(yǔ)中沒有的那些音素多加訓(xùn)練。這個(gè)階段練“耳”是重點(diǎn),輔之指導(dǎo)發(fā)音時(shí)口腔和舌頭的位置。只有聽得準(zhǔn),才能模仿準(zhǔn),口腔舌頭位置對(duì)了,有助于正確發(fā)音。入門階段的語(yǔ)音教學(xué)難點(diǎn)則是語(yǔ)調(diào)(特別是升調(diào))、連讀、不完全爆破和意群的掌握。為了減少漢語(yǔ)的影響,一開始就要多聽地道的英語(yǔ)錄音,加之教師適當(dāng)?shù)闹笇?dǎo),可增強(qiáng)學(xué)生對(duì)語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)的直接感受。至于英語(yǔ)的拼讀練習(xí)則應(yīng)貫穿于語(yǔ)音學(xué)習(xí)的全過程,讓學(xué)生扎扎實(shí)實(shí)地過好拼讀關(guān)。

    2.詞匯教學(xué)要詞不離句、多感官刺激和提高復(fù)現(xiàn)率

    英語(yǔ)中很多詞是多性、多義詞,其概念體系與漢語(yǔ)大不相同,因此中學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)不能孤立地進(jìn)行。如over、through、across三個(gè)詞的區(qū)別只有通過句子才記得準(zhǔn)、用得對(duì)。例如:A plane is flying over the mountains. The thief got in through the window. The children are running across the street.這樣,既使學(xué)生清楚地區(qū)別了“在…正上方過”、“穿過”、“橫過”的各自意思,又能防止學(xué)生望文生義,將它們錯(cuò)當(dāng)動(dòng)詞使用,寫出They are acrossing the street的錯(cuò)句。所謂多感官刺激,即多采用直觀和聽說(shuō)讀寫多種手段以加強(qiáng)詞匯的記憶和使用。關(guān)于詞的復(fù)現(xiàn)率的問題是詞匯教學(xué)的難點(diǎn),不少教材沒有處理好這個(gè)問題,需要靠教師的創(chuàng)造性勞動(dòng)加以彌補(bǔ)。

    3.語(yǔ)法教學(xué)要適時(shí)適度

    由于漢語(yǔ)與英語(yǔ)的顯著差異,中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)單純地使用直接教學(xué)法或翻譯法都是不適宜的。因?yàn)檎Z(yǔ)言環(huán)境的缺乏使得直接法遠(yuǎn)不能達(dá)到“直接”的效果;長(zhǎng)期使用翻譯法在強(qiáng)化了“心譯”過程的同時(shí),還忽視了語(yǔ)言的交際性和靈活性。而將交際功能法和語(yǔ)言結(jié)構(gòu)法結(jié)合進(jìn)行倒不失為一種較為有效的教學(xué)法,即英語(yǔ)教學(xué)既能突出語(yǔ)言的交際功能,也能利用語(yǔ)法教學(xué)落實(shí)英語(yǔ)結(jié)構(gòu)的掌握,問題在于如何處理好這兩者的關(guān)系。原則上說(shuō),語(yǔ)法應(yīng)為交際服務(wù),語(yǔ)法教學(xué)應(yīng)適時(shí)適度。所謂適時(shí),即低年級(jí)的語(yǔ)法知識(shí)最好在反復(fù)操練句型的基礎(chǔ)上再概括語(yǔ)法知識(shí);高年級(jí)則可先進(jìn)行英漢句子結(jié)構(gòu)的異同對(duì)比,再進(jìn)行語(yǔ)言操練。所謂適度,是指語(yǔ)法知識(shí)的講解切忌過多過繁過死,而應(yīng)有目的地將學(xué)生引導(dǎo)到靈活、豐富的語(yǔ)言現(xiàn)象中去。4.語(yǔ)感的培養(yǎng)要貫穿始終初學(xué)階段,漢語(yǔ)的語(yǔ)感對(duì)學(xué)生掌握英語(yǔ)干擾很大,而語(yǔ)感是高質(zhì)量掌握英語(yǔ)的重要標(biāo)志。英語(yǔ)語(yǔ)感的培養(yǎng)需要語(yǔ)言環(huán)境,培養(yǎng)英語(yǔ)語(yǔ)感的最佳方法是到以英語(yǔ)為交際語(yǔ)言的環(huán)境中生活2-3年。但就課堂而言,外語(yǔ)教師要想增強(qiáng)學(xué)生的語(yǔ)感,只能努力創(chuàng)設(shè)語(yǔ)言情境,盡量將語(yǔ)言放到模擬交際中去教去學(xué),盡管這與實(shí)際交際還有很大距離。為此須要選用與教材難度相同的地道的英語(yǔ)材料,強(qiáng)化聽說(shuō)讀寫的綜合訓(xùn)練。

    [參考文獻(xiàn)]

    [1]鄧炎昌,劉潤(rùn)清,語(yǔ)言與文化[M],,外語(yǔ)教育與研究出版社,2010.

    [2]陳申,語(yǔ)言文化教學(xué)策略研究[M],北京語(yǔ)言文化大學(xué)出版社,2011.

    [3]連淑能.英漢對(duì)比研究[M].北京:高等教育出版社,1993

    [4]劉宓慶.漢英對(duì)比研究與翻譯[M].江西:教育出版社,1991

    篇7

    隨著課程改革在我省的實(shí)施,“守正出新”的教科書更適應(yīng)新時(shí)代的特點(diǎn)和高中教學(xué)的需要,傳統(tǒng)的應(yīng)試教育模式已完全不適應(yīng)新時(shí)代的要求,一種新的教學(xué)理念正在逐步形成:漢語(yǔ)文教學(xué)以人為本正成為一種基本趨勢(shì)。新課程在模塊、結(jié)構(gòu)、內(nèi)容等方面都進(jìn)行了較大的改變和創(chuàng)新,在新一輪漢語(yǔ)文課程改革中,強(qiáng)化了對(duì)學(xué)生漢語(yǔ)文素養(yǎng)的培養(yǎng),形成與發(fā)展學(xué)生的漢語(yǔ)文素養(yǎng),要求教師在教學(xué)中更為關(guān)注激發(fā)學(xué)生的主動(dòng)性。新一輪課程的改革,體現(xiàn)了“以人為本”的教學(xué)觀念,注重學(xué)生個(gè)體的發(fā)展,提高學(xué)生的科學(xué)和人文素養(yǎng),它把教學(xué)由過去注重知識(shí)和技能兩方面擴(kuò)展到注重知識(shí)、技能、情感態(tài)度、學(xué)習(xí)策略、文化意識(shí)五個(gè)方面。這就對(duì)教師提出了更高、更新、更全面的要求。作為新課改的實(shí)踐者,就此談?wù)勛约涸谛抡n改教學(xué)中的一些體會(huì)。

    一、教學(xué)模式的轉(zhuǎn)變

    我國(guó)傳統(tǒng)的教學(xué)模式,主要以教師講課為主,在課堂教學(xué)中,教師占據(jù)主導(dǎo)地位, 教師在上面講,學(xué)生在下面聽,是一種“填鴨式”教學(xué)方法。這種教學(xué)方法的優(yōu)點(diǎn)是可以傳播大量的理論知識(shí),且理論知識(shí)的系統(tǒng)性比較強(qiáng)。但缺點(diǎn)在于學(xué)生始終處于被動(dòng)學(xué)習(xí)的狀態(tài), 而且教學(xué)模式過于單一, 學(xué)生一般都不會(huì)進(jìn)行主動(dòng)學(xué)習(xí),缺乏創(chuàng)新性與獨(dú)立性, 不利于培養(yǎng)學(xué)生主觀能動(dòng)性, 這樣培養(yǎng)出來(lái)的學(xué)生很難符合創(chuàng)新型人才的標(biāo)準(zhǔn)。因而探究新的教學(xué)模式以提高漢語(yǔ)文教學(xué)的質(zhì)量勢(shì)在必行。創(chuàng)新模式是以問題為基礎(chǔ)的教學(xué)模式,與傳統(tǒng)的教學(xué)模式相比,創(chuàng)新模式教學(xué)模式更強(qiáng)調(diào)的是培養(yǎng)學(xué)生主觀能動(dòng)性,讓學(xué)生自己參與學(xué)習(xí)管理,提出問題并獨(dú)立解決,學(xué)生可以在教師的引導(dǎo)下,通過查閱書籍、觀看網(wǎng)絡(luò)資料等來(lái)進(jìn)行自主探索,這樣不僅僅可以提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,還能提高教學(xué)質(zhì)量,培養(yǎng)學(xué)生獨(dú)立自主、大膽創(chuàng)新的思維方式。創(chuàng)新的教學(xué)模式不僅與我國(guó)新教育理念相吻合,而且還有利于進(jìn)行教育體制的改革,幫助中國(guó)學(xué)生走出教學(xué)壁壘。但這種教學(xué)模式需要學(xué)生投入大量的時(shí)間和精力來(lái)學(xué)習(xí)相對(duì)較少的知識(shí)點(diǎn),對(duì)于目前我國(guó)的教育現(xiàn)實(shí)來(lái)說(shuō)不能完全用這種模式進(jìn)行教學(xué),因此,應(yīng)該將傳統(tǒng)的教學(xué)模式與這種創(chuàng)新的教學(xué)模式相結(jié)合,既能使學(xué)生掌握必需的理論知識(shí),又能有主動(dòng)學(xué)習(xí)的機(jī)會(huì),使其向創(chuàng)新型人才更快更好地轉(zhuǎn)化。

    二、給學(xué)生一個(gè)開放的課堂

    一切以學(xué)生發(fā)展為本,充分尊重學(xué)生的個(gè)性,徹底解放了一個(gè)個(gè)鮮活的生命體。課堂上,學(xué)生已不再是簡(jiǎn)單的儲(chǔ)存器,而是一個(gè)個(gè)有強(qiáng)烈的表現(xiàn)欲望的個(gè)體。學(xué)生相互之間的關(guān)系是種良性的競(jìng)爭(zhēng)關(guān)系,有良好的團(tuán)隊(duì)合作精神,這也是一種潛移默化的德育教育。學(xué)生主動(dòng)參與,充滿了自信,這種教學(xué)模式加強(qiáng)了師生的互動(dòng)與學(xué)生自學(xué)的能力,有利地活躍了課堂教學(xué),培養(yǎng)了學(xué)生搜集和處理信息的能力,獲得新知識(shí)的能力,分析和解決問題的能力。

    課堂教學(xué)要適應(yīng)學(xué)生不同潛能和發(fā)展的需要,不同的學(xué)生可以根據(jù)自己的興趣愛好,在提供的課程中間,按照自己的興趣愛好選課。這種人性化的的教學(xué)方式體現(xiàn)了“以人為本,以學(xué)生為本”的教學(xué)理念,充分滿足了學(xué)生發(fā)展的多樣化需求,為學(xué)生發(fā)展個(gè)性、走向自立提供一個(gè)良好的平臺(tái)。

    三、激發(fā)學(xué)習(xí)興趣,培養(yǎng)探究能力

    興趣是最好的老師。學(xué)生有了興趣,才有學(xué)習(xí)的毅力和意志,教師可充分利用現(xiàn)代教學(xué)手段,結(jié)合具體的教學(xué)內(nèi)容,巧設(shè)情境,通過聲像并茂、動(dòng)靜結(jié)合、情景交融的感官刺激,使學(xué)生如臨其境、如聞其聲,從而激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣,調(diào)動(dòng)他們學(xué)習(xí)的積極性。在課堂教學(xué)中,強(qiáng)調(diào)學(xué)生的自主性,啟發(fā)引導(dǎo),幫助學(xué)生設(shè)計(jì)正確的學(xué)習(xí)線路,選擇正確的學(xué)習(xí)方法,讓學(xué)生在課堂中始終處于一種積極、興奮的狀態(tài),為學(xué)生提供學(xué)習(xí)、實(shí)踐的機(jī)會(huì),使?jié)h語(yǔ)文教學(xué)有一個(gè)民主、寬松、和諧、愉悅的氛圍,在整個(gè)學(xué)習(xí)過程中,交流、互動(dòng)、給學(xué)生一個(gè)展示自我的機(jī)會(huì),讓學(xué)生有自己的空間去探究、合作、創(chuàng)造,完成各種教學(xué)活動(dòng),使學(xué)生在這種快樂的學(xué)生環(huán)境中逐漸提高漢語(yǔ)文素質(zhì),形成適合自己的學(xué)習(xí)漢語(yǔ)文的方法。

    教師作為學(xué)生成長(zhǎng)的引導(dǎo)者、組織者,要徹底改變權(quán)威灌輸?shù)淖龇?,教師要和學(xué)生進(jìn)行平等的語(yǔ)言情感交流,改變學(xué)生由被動(dòng)的接受學(xué)習(xí),轉(zhuǎn)變?yōu)橹鲃?dòng)的探究學(xué)習(xí),倡導(dǎo)合作學(xué)習(xí),通過互相啟發(fā)、共同探究,不僅有所發(fā)現(xiàn),學(xué)有所得,而且要培養(yǎng)合作精神和協(xié)作能力。

    四、提高學(xué)生的聽、說(shuō)、讀、寫能力

    學(xué)生能在朗讀過程中和作者進(jìn)行情感的交流,產(chǎn)生思想的碰撞。教師要不斷提高自身的朗誦水平,在語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)、語(yǔ)速等方面對(duì)學(xué)生的朗讀加以悉心指導(dǎo),讓學(xué)生領(lǐng)略語(yǔ)言文字的優(yōu)美,激發(fā)朗讀的熱情,形成閱讀的快樂。鼓勵(lì)學(xué)生說(shuō)話時(shí)有中心,有條理,清晰地表達(dá)自己的觀點(diǎn)。擴(kuò)大學(xué)生的閱讀范圍。鼓勵(lì)他們積極進(jìn)行課外閱讀中外文學(xué)名著、文化名人散文、優(yōu)秀報(bào)刊等,從中汲取營(yíng)養(yǎng),提高漢語(yǔ)文素養(yǎng)。在廣泛閱讀基礎(chǔ)上讓學(xué)生自由選擇感興趣的作品,談自己的理解,或讀書筆記,或片段練筆,或心靈感悟等等,養(yǎng)成勤動(dòng)筆的好習(xí)慣,注重觀察,寫真情實(shí)感,不斷提高寫作水平。

    篇8

    藝術(shù)課作為義務(wù)教育階段學(xué)生的必修課程,對(duì)學(xué)生人格的培養(yǎng)、情感陶冶以及智能的提高都具有十分重要的意義。它集音樂、美術(shù)、舞蹈等為一體,對(duì)學(xué)生的生活、情感、文化素養(yǎng)和認(rèn)識(shí)等方面產(chǎn)生著直接與間接的影響。藝術(shù)課程重視發(fā)展及培養(yǎng)學(xué)生整合創(chuàng)新、開拓思路等多方面的能力,促使其更加全面的發(fā)展。

    隨著時(shí)代的發(fā)展和人類認(rèn)識(shí)水平不斷提高,藝術(shù)與人的關(guān)系得到了極大的重視,藝術(shù)離我們的生活越來(lái)越近,有這樣幾個(gè)方面的因素:①藝術(shù)與人的審美,藝術(shù)是把每個(gè)人身上還有待實(shí)現(xiàn)的能力與智慧去喚醒開發(fā)。其具體的表現(xiàn)是發(fā)展提高視覺與聽覺能力,使人從看到、聽到的東西中體會(huì)美的存在,認(rèn)識(shí)美的內(nèi)涵,使自己變得日益完美。②藝術(shù)與人的文化修養(yǎng),席勒說(shuō):“藝術(shù)如泉,只有打開藝術(shù)之泉,通過藝術(shù)之泉的澆灌,才能養(yǎng)育出有道德的人,因?yàn)樗囆g(shù)是一眼永遠(yuǎn)不受污染的清泉?!蓖ㄟ^藝術(shù)作品和自然中美好事物的刺激與作用,可以使人的情感結(jié)晶成為美好的形式,進(jìn)而對(duì)人的行為起到規(guī)范的作用,提高人的文化修養(yǎng),成為崇高的人。③藝術(shù)與人的精神世界,藝術(shù)家是人類精神領(lǐng)域的開拓者,他們開拓的痕跡和紀(jì)念碑,就是人類歷史上形形的藝術(shù)珍品。通過藝術(shù)作品的感召,給人以豐富的情感體驗(yàn),發(fā)現(xiàn)自己廣闊心靈世界的美,使情操得到陶冶,品味得到提升,人格價(jià)值得到肯定。④藝術(shù)與人的智力開發(fā),智力的發(fā)展是一個(gè)綜合性的提升,包括健康的生活態(tài)度、崇高的信仰、豐富的情感體驗(yàn)以及深刻的思想觀念。藝術(shù)恰恰為此架設(shè)起了融合的橋梁。⑤藝術(shù)與人的生活,即馬斯洛所說(shuō)的“人自身越完美,他知覺到的世界就越完美,而人知覺到的世界越完美,世界就變得越完美”。

    這就是一個(gè)簡(jiǎn)單的邏輯關(guān)系:即藝術(shù)的美——人的完美——世界的美——生活的美。

    二、世界藝術(shù)教育改革的歷程及理論

    世界藝術(shù)教育的改革,1955年7月4日,在聯(lián)合國(guó)教科文組織召開的國(guó)際公共教育大會(huì)上就通過了“關(guān)于中小學(xué)藝術(shù)教育的建議”。

    1977年,美國(guó)一份題為《回到我們的感覺:藝術(shù)對(duì)美國(guó)教育的意義》的國(guó)情報(bào)告中指出:“只有在藝術(shù)變?yōu)閷W(xué)生在校內(nèi)和各個(gè)學(xué)習(xí)階段上個(gè)人學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)的中心時(shí),美國(guó)教育的基本目標(biāo)才能實(shí)現(xiàn)”。深刻地闡述了藝術(shù)教育的重要意義。

    “奧爾夫教學(xué)法”是德國(guó)著名音樂家卡爾·奧爾夫創(chuàng)建的。其特點(diǎn)是:一方面,重視各藝術(shù)門類間的融合;另一方面,注重各門課程自身的綜合。

    雅克·達(dá)爾克羅茲,瑞士作曲家、教育家。他主張聲樂和舞蹈的結(jié)合,他首創(chuàng)的“律動(dòng)體操”,是以身體的律動(dòng)來(lái)表現(xiàn)音樂的節(jié)奏。他說(shuō):“任何樂思都可以轉(zhuǎn)移為動(dòng)作,任何動(dòng)作也可以轉(zhuǎn)移為樂思?!?/p>

    “鈴木教學(xué)法”是日本現(xiàn)代教育家鈴木鎮(zhèn)一提出來(lái)的。他認(rèn)為教育包含兩個(gè)意思:一是“誘發(fā)”,就是把潛伏的、暫時(shí)的、隱而不現(xiàn)的狀態(tài)提示出來(lái),發(fā)展起來(lái);二是教學(xué),即根據(jù)兒童心理狀態(tài)和生理狀態(tài)的特點(diǎn)傳授知識(shí)技能。

    我國(guó)的美學(xué)家滕守堯提出“生態(tài)式藝術(shù)教育”的概念,生態(tài)式教育是相對(duì)于灌輸式、園丁式教育而言的,它是一種為改變各種知識(shí)間狀態(tài)失衡,建立并形成各專業(yè)知識(shí)和知識(shí)與自我之間良好關(guān)系的教育。

    綜上所述,世界形成的共識(shí)是:沒有藝術(shù)的文化是不完善的文化,沒有藝術(shù)的教育是不完善的教育。所以,世界各國(guó)都把藝術(shù)教育放在非常重要的位置,可以說(shuō)整個(gè)世界都在重視藝術(shù)教育及其改革。

    三、藝術(shù)課程在基礎(chǔ)教育中的重要性

    所有的藝術(shù)都是互通互融的,各藝術(shù)門類之間均相互滲透與影響。音樂中有詩(shī)情畫意,詩(shī)畫中有音樂旋律,舞蹈是節(jié)奏與造型的呈現(xiàn),戲劇更是一種“綜合的藝術(shù)”。不同藝術(shù)類型以自己特有的功能,完善著人的不同功能,如視覺的、聽覺的、語(yǔ)言的、律動(dòng)的等等。而綜合藝術(shù)則更有利于人的整體心理水平的提高,發(fā)展人的“統(tǒng)覺”與“通感”。

    藝術(shù)能培養(yǎng)學(xué)生的自律性、創(chuàng)造力、自信心等;能幫助學(xué)生積累生活經(jīng)驗(yàn)及對(duì)世界的認(rèn)知,而且能挖掘?qū)W生內(nèi)在潛質(zhì);可幫助學(xué)生認(rèn)識(shí)更多生活的面貌;可連接其他學(xué)科,如數(shù)學(xué)、語(yǔ)文等,使學(xué)生更了解各學(xué)科的重要性;能提高學(xué)生接受知識(shí)的能力,藝術(shù)的每一個(gè)方面都具有成功的要素。

    在我們的日常生活中,有很多東西都受到藝術(shù)的影響,藝術(shù)是一個(gè)民族的心聲,我們可以從流傳下來(lái)的藝術(shù)作品中去認(rèn)識(shí)過去。如果一個(gè)孩子從幼兒園開始就接受藝術(shù)教育,可使其心智得到更好的開發(fā)。因?yàn)橐魳?、舞蹈、美術(shù)等視覺藝術(shù),是直接關(guān)聯(lián)到人的神經(jīng)、身體及腦部發(fā)展的,可以對(duì)孩子日后的各個(gè)方面能力有極大的提升。通過藝術(shù)教育還可以幫助學(xué)生建立起良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣,使其精力集中、感情豐富、熱愛生活、積極向上。藝術(shù)教育能提供文明社會(huì)所必需的元素,從而有效地指導(dǎo)學(xué)生的學(xué)習(xí)和生活。

    藝術(shù)教育的價(jià)值在于開發(fā)智能,陶冶和豐富情感,培養(yǎng)具有審美能力的人,提高生活質(zhì)量,弘揚(yáng)文化。

    由此可見,藝術(shù)課程是在教育改革中誕生的新型課程,它是在我國(guó)已有的音樂、美術(shù)分科的基礎(chǔ)上構(gòu)建的一門充滿生機(jī)的綜合課程。藝術(shù)課程是一個(gè)開放的體系,它為創(chuàng)設(shè)教學(xué)形式的多樣化提供了廣闊的天地。

    篇9

    1.引言

    近幾十年來(lái),英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(Corpus)的研究和創(chuàng)建取得了巨大的進(jìn)展,國(guó)內(nèi)外出現(xiàn)了眾多各種類型的英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)。在英語(yǔ)教學(xué)與研究方面,語(yǔ)料庫(kù)一直發(fā)揮著非常重要的作用,從理論、內(nèi)容和方法等方面對(duì)語(yǔ)言教學(xué)與研究都有重要影響。語(yǔ)料庫(kù)是專門用于語(yǔ)言材料檢索和統(tǒng)計(jì)的工具,是由大量收集的書面語(yǔ)構(gòu)成,并通過計(jì)算機(jī)儲(chǔ)存和處理,其最大的特點(diǎn)是能快速提供大量真實(shí)的語(yǔ)言材料并進(jìn)行相關(guān)統(tǒng)計(jì)。

    語(yǔ)料庫(kù)的開發(fā)與建設(shè),給外語(yǔ)教學(xué)與研究帶來(lái)新的變化。在英語(yǔ)翻譯課堂中,同樣可以有效地利用語(yǔ)料庫(kù),目前涌現(xiàn)出大量研究雙語(yǔ)平行語(yǔ)料庫(kù)的語(yǔ)料庫(kù)都可以有所借鑒。在從事教學(xué)過程中筆者發(fā)現(xiàn),將母語(yǔ)直譯成目標(biāo)語(yǔ)沒有問題,但目標(biāo)語(yǔ)語(yǔ)感不足或語(yǔ)感誤差導(dǎo)致的用詞錯(cuò)誤或因譯者外語(yǔ)水平不同而導(dǎo)致詞語(yǔ)有著不同程度的錯(cuò)誤存在形式,詞典、教材、語(yǔ)法書從某種程度上而言作用欠缺,因此本文嘗試性探討在英語(yǔ)翻譯課堂上,以目標(biāo)語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)為輔助的方法來(lái)授業(yè)解惑。

    2.以語(yǔ)料庫(kù)為輔助的漢譯英詞語(yǔ)翻譯方式

    除了為詞典的編撰提供服務(wù)外,語(yǔ)料庫(kù)的發(fā)展也為外語(yǔ)教學(xué)提供了豐富的資源和廣闊的發(fā)展前景。語(yǔ)料庫(kù)中有大量真實(shí)語(yǔ)境意義的實(shí)例,以數(shù)據(jù)或語(yǔ)境共現(xiàn)的形式呈現(xiàn)在學(xué)習(xí)者面前,有利于強(qiáng)化記憶以及幫助學(xué)習(xí)者利用語(yǔ)境獲取語(yǔ)義和總結(jié)規(guī)律的學(xué)習(xí)環(huán)境。

    本文涉及漢譯英實(shí)踐所使用的語(yǔ)料庫(kù)均來(lái)自英語(yǔ)國(guó)家語(yǔ)料庫(kù)(British National Corpus,簡(jiǎn)稱BNC)和Cobuild以及 LDC(Linguistic Data Consortium)。語(yǔ)料庫(kù)在線檢索在日常英語(yǔ)課堂教學(xué)中最常見的用途是提供大量典型語(yǔ)例供大家對(duì)比參考。

    2.1 用于詞語(yǔ)的詞義的褒貶以及詞語(yǔ)的語(yǔ)體色彩

    在漢譯英過程中,能否根據(jù)上下文準(zhǔn)確翻譯出詞義的感彩至關(guān)重要,不同的詞語(yǔ)出現(xiàn)在不同的語(yǔ)體中,帶有不同的語(yǔ)體色彩,很多情況下,借助于翻譯詞典等工具得不到很好的效果,此時(shí)參照語(yǔ)料庫(kù)中的語(yǔ)料不失為好的方法。

    我們知道,翻譯語(yǔ)句不僅要注意詞語(yǔ)的感彩,同時(shí)更要注意他們的語(yǔ)體色彩,以便忠于原作者的觀點(diǎn)。下面一則例句就是學(xué)生們?cè)诜g過程中,成功借助語(yǔ)料庫(kù)數(shù)據(jù)的幫助較好地完成了翻譯任務(wù),而且注意了詞語(yǔ)的語(yǔ)體色彩。

    例句:在這場(chǎng)金融危機(jī)中,我們一直講社會(huì)主義,而他們一直講資本主義。

    對(duì)于 “講”這個(gè)字,詞典中給出的英文單詞為preach和advocate,到底哪個(gè)講用preach,哪個(gè)講用advocate,如何使用才能真實(shí)而精準(zhǔn)地反映出作者的世界觀的態(tài)度,通過語(yǔ)料庫(kù)中對(duì)兩個(gè)單詞的檢索,得到以下預(yù)料數(shù)據(jù):

    Extremists, defined here as intellectuals imbued with (foreign) revolutionary thought, preach violence and terrorism, against which the steadfastness of labour must prevail

    Danielwas also a strong advocate for the application of DUL , although he understood the peculiar difficulties of nation-wide utilities in this respect.

    We shall make the widening of the Community a priority, and shall advocate speedy admission for Austria, Sweden, Finland and Cyprus, whose membership applications have been or are about to be lodged.

    對(duì)比分析,preach更多含有鼓動(dòng)、鼓吹之意,貶義色彩極濃,而preach實(shí)則為一種積極奮發(fā)向上的宣揚(yáng)、宣講。根據(jù)作者的態(tài)度,我們將此句譯為:

    We advocate socialism whereas they preach capitalism .

    2.2 用于同義詞辨析及搭配詞的使用

    2008年5月12日,四川省北川遭受了一場(chǎng)巨大的地震,詞語(yǔ):“巨大的地震”,字典中給出很多單詞, huge , great ,deadly ,devastating .

    在China Daily中,我們截選出這樣的句子:

    The 2008 Sichuan earthquakeor the Great Sichuan Earthquake was a deadly earthquake that occurred on May 12, 2008 in Sichuan province of China.

    huge , great ,deadly都含程度大之意,然其語(yǔ)氣程度較弱于地震的毀滅性,于是把單詞 devastating放到語(yǔ)料庫(kù)上進(jìn)行搜索,得出以下例句:

    Chinese President Hu Jintao led the charge Monday, ordering ”all out efforts to help those affected” by the devastating earthquake”.

    中國(guó)國(guó)務(wù)院總理在英國(guó)劍橋大學(xué)發(fā)表的演講辭中也有這么一句話,Sichuan Province after the devastating earthquake there last May shocked the whole world.

    毫無(wú)疑問,巨大的地震用devastating earthquake 表達(dá)更為貼切。

    2.3 用于詞性轉(zhuǎn)換和正確造詞

    漢譯英的過程中,多數(shù)情況是把漢語(yǔ)動(dòng)詞轉(zhuǎn)換為英語(yǔ)名詞,然有時(shí)為了鮮活文章,也會(huì)把漢語(yǔ)名詞轉(zhuǎn)換成英語(yǔ)動(dòng)詞,相應(yīng)句中其他詞性也應(yīng)發(fā)生轉(zhuǎn)換。

    例一、一堂講授在中俄建交60周年慶祝大會(huì)的演講的中文稿中,給出的句子:

    總書記的演講給我們留下了深刻的印象。

    句中名詞可以轉(zhuǎn)換成動(dòng)詞的是:“印象”,字典里給出了英文單詞: impression ,如果直譯就是leave us a deeply impression , 語(yǔ)氣極為平淡,通過語(yǔ)料庫(kù)中impression的搜索,發(fā)現(xiàn)了另一個(gè)單詞:impressed :

    Lewis does present in his Preface to 'Paradise Lost'a very convincing impression of having read the poem which John Milton set out to write and meant us to read.

    He was always impressed with Leonard's room, which he found to resemble more a study than a youth's bedroom - already the style was evident.

    通過檢索內(nèi)容我們可以看出,使用impressed更能傳達(dá)作者的心情,因此,譯句為:

    His lecture at the Conference Marking the 60th Anniversary of Diplomatic Relations Between China and Russia impressed me deeply.

    由此我們發(fā)現(xiàn)只有一個(gè)單詞具備名詞和動(dòng)詞兩種詞性時(shí)才可轉(zhuǎn)換使用,生造詞語(yǔ)則會(huì)引起句子歧義。

    例二、一堂講授溫總理在英國(guó)劍橋大學(xué)發(fā)表演講的文稿中,給出的句子:

    我們?nèi)匀皇且粋€(gè)發(fā)展中國(guó)家:人口多,底子薄,發(fā)展不平衡, 細(xì)看形容詞:多,薄,不平衡,字典中“多”的英文有:more , big, large , lots of 等,“薄”在字典中給出: thin , weak,lack of 等意思,“不平衡”給出了unfair , imbalance , inequality三個(gè)意思 ,如果直譯即為lots of people 、lack of money and imbalanced development.顯然這屬于生造詞語(yǔ),不符合翻譯的原則,當(dāng)我們對(duì)所有形容詞進(jìn)行搜索 :

    Clearly the easily accessible position of the Malvern's near big population centers makes them a popular target for picnickers and day trippers.

    The former though, brought out once again the weak foundation in national policy for any large-scale resettlement of the long-stay population.

    Uneven development has always characterized economic activity in Britain and elsewhere.

    從搜索到的語(yǔ)料數(shù)據(jù)來(lái)看,“多”用big ,“薄”用weak,“不平衡”用 Uneven。

    因此,譯句為There has been no fundamental change in our basic national condition: a big population, weak economic foundation and uneven development.

    3、小結(jié)

    隨著信息時(shí)代的到來(lái),基于語(yǔ)料庫(kù)的研究方法會(huì)越來(lái)越受到老師們的青睞,基于語(yǔ)料庫(kù)的研究對(duì)教師的教學(xué)能夠產(chǎn)生非常積極的影響,語(yǔ)料庫(kù)應(yīng)用于翻譯的教學(xué)中除了直接影響到教學(xué)內(nèi)容的擴(kuò)展性,同時(shí)對(duì)翻譯教學(xué)的思想和方法有著很好的指導(dǎo)意義。

    在以語(yǔ)料庫(kù)為輔助方式的教學(xué)中,教師很容易找到大量精準(zhǔn)而生動(dòng)的例句給學(xué)生,幫助他們理解詞語(yǔ)在實(shí)際應(yīng)用中的意義和用法,同時(shí),通過檢索大量的語(yǔ)言信息,學(xué)生會(huì)逐步養(yǎng)成探索型的學(xué)習(xí)習(xí)慣,這種以學(xué)生為中心的教學(xué)模式將引導(dǎo)學(xué)生成為獨(dú)立的學(xué)習(xí)者,這也是教與學(xué)的最大意義所在。

    參考資料:

    [1]何安平. 談?wù)Z料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)應(yīng)用的新發(fā)展. 外國(guó)語(yǔ), 2001, (2).

    [2]潘盤、馮躍進(jìn). 語(yǔ)料庫(kù)浯言學(xué)與外語(yǔ)教學(xué)思想的轉(zhuǎn)變. 外語(yǔ)學(xué)刊, 2000, (4).

    [3]文渤燕. 語(yǔ)料庫(kù)及其作用. 國(guó)外外語(yǔ)教學(xué), 2001, (2).

    [4]楊惠中:《語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)導(dǎo)論》,上海外語(yǔ)教育出版社,2002.

    [5]王東風(fēng)英漢詞語(yǔ)翻譯中的義素對(duì)比分析 《現(xiàn)代外語(yǔ)》1997.(1) .

    [6]胡顯耀基于語(yǔ)料庫(kù)的漢語(yǔ)翻譯小說(shuō)詞語(yǔ)特征研究 《外語(yǔ)教學(xué)與研究》2007.(3).

    [7]陳 偉翻譯英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)與基于翻譯英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的描述性翻譯研究 《外國(guó)語(yǔ)》2007.(1).

    篇10

    一、研究背景和目的

    一衣帶水的中日兩國(guó)有著很長(zhǎng)的歷史淵源,從最初日本派到中國(guó)學(xué)習(xí)的“遣隋使”開始到現(xiàn)如今很長(zhǎng)一段時(shí)期內(nèi),兩國(guó)相互尊重、相互學(xué)習(xí)彼此的文化,在政治、經(jīng)濟(jì)、文化、娛樂、傳統(tǒng)等各個(gè)方面都有著很深的交流。即使在現(xiàn)在,在以京都、奈良等歷史文化名城為首的日本各地都可以看到模仿中國(guó)的傳統(tǒng)建筑物和寺院等。據(jù)2012年日本語(yǔ)教育機(jī)關(guān)調(diào)送臣疲全世界學(xué)習(xí)日語(yǔ)的人數(shù)達(dá)到400多萬(wàn)人,其中中國(guó)學(xué)習(xí)日語(yǔ)的人數(shù)超過韓國(guó),以105萬(wàn)人占據(jù)第一位,從中國(guó)選擇到日本的留學(xué)生也達(dá)到13萬(wàn)人?,F(xiàn)如今,在日本還可以看到中國(guó)很多的傳統(tǒng)節(jié)日“端午”“七夕”“重陽(yáng)”等等,由此可見中國(guó)對(duì)日本的文化、傳統(tǒng)儀式等有著很大的影響。另外,在亞洲的各國(guó)中,像中國(guó)和日本那樣廣泛的使用漢字的國(guó)家?guī)缀鯖]有。漢字已經(jīng)成為生活中不可或缺的交流和傳達(dá)信息的手段。

    近20多年來(lái),中日兩國(guó)的貿(mào)易往來(lái)迅速地?cái)U(kuò)大,相互交流也日益變得頻繁起來(lái),日本的人名,地名等頻繁出現(xiàn)在中國(guó)的文獻(xiàn)里、新聞報(bào)道里。在簽訂合約的時(shí)候,如果不使用文字是不可能的??墒牵?yàn)閲?guó)家的不同,使用的語(yǔ)言和文字也一定是不同的;即使使用相同文字的國(guó)家,根據(jù)地域的不同也會(huì)有各種各樣的方言存在,并且由于對(duì)文字、單詞的意義的理解的差異,我們也經(jīng)??梢钥吹疆a(chǎn)生各種各樣的問題和誤解等。哪怕是一個(gè)文字的理解錯(cuò)誤也可能會(huì)帶來(lái)數(shù)億日元的損失。關(guān)于中日兩國(guó)文字互譯過程中難讀漢字、和語(yǔ)的發(fā)音如何界定,松s志(1995)提到:「中國(guó)の國(guó)家勝趣筏普J(rèn)定されると、各分野において冥利用されることになり、いったんQまってしまえば、Lいgにわたり影力をもつことは容易に想像され、gに學(xué)g上のみならず、外交上などでも大きな意味を持つものといえる [1]。筆者自身從日本留學(xué)歸來(lái),在高校中擔(dān)任日語(yǔ)研究教學(xué)工作,對(duì)此問題深有感受。經(jīng)常在新聞報(bào)道中聽到、看到中日兩國(guó)難讀漢字的發(fā)音不規(guī)范問題;也經(jīng)常在教學(xué)過程中被學(xué)生問及某些難讀漢字的發(fā)音時(shí),自身也非常困惑。在日本留學(xué)期間也有幸選修過松s志先生的課程,因此也產(chǎn)生了研究如何在“基礎(chǔ)日語(yǔ)教學(xué)中翻譯中日兩國(guó)的難讀漢字”的想法。希望通過此次研究比較分析,為中日兩國(guó)在如何確定“難讀漢字”的翻譯法上提供一些參考建議。

    二、“漢字?和語(yǔ)”的發(fā)音實(shí)踐例

    在本節(jié)中,筆者將以自身在日語(yǔ)學(xué)習(xí)和日語(yǔ)教學(xué)中遇到的實(shí)例和自身體驗(yàn)為基礎(chǔ),闡述一下自己的觀點(diǎn)和見解。在國(guó)外留學(xué)期間,經(jīng)常會(huì)被日本同學(xué)問到「私の名前は中國(guó)Zでなんでiむのって教えてくれますか(能教我我的名字的中文讀法嗎?)。如果是和中國(guó)共通的漢字的話,馬上就可以教給對(duì)方;可是經(jīng)常被問及的名字當(dāng)中有很多是中國(guó)所沒有的文字或者說(shuō)是不用的常用外的文字,即不能教對(duì)方錯(cuò)誤的發(fā)音,面對(duì)沒有的漢字發(fā)音我該如何教對(duì)方呢?

    特別是以日本首相為首的國(guó)家代表正式訪問中國(guó)的時(shí)候,如何正確的報(bào)道對(duì)方的名字而讓新聞報(bào)道部門大傷腦筋。同樣的問題也出現(xiàn)在日本的新聞媒體上,某一個(gè)日本學(xué)者作為嘉賓在參加一個(gè)電視節(jié)目中有關(guān)中日問題的新聞報(bào)道中,在事前的準(zhǔn)備中播音員咨詢到「 中 國(guó) の 首 相 の 溫 家 寶 さ ん は 中 國(guó) 式に i ま な け れ ば い け な い ん で し た っ け ? 「 い や 、 日 本 式 に 『 お ん ?か ほ う と i め ば い い ん で す よ と 答 えた が ,到底是應(yīng)該按中文的讀法讀還是按日文的發(fā)音習(xí)慣讀, 即使是作為經(jīng)常報(bào)道新聞的播音員也感到非常的困惑。圍繞兩國(guó)之間的“漢字?和語(yǔ)”的讀法問題,兩國(guó)專家之間也展開了各種論爭(zhēng)。作為一個(gè)國(guó)家的代表來(lái)訪自己的國(guó)家,既不能隨意的認(rèn)為這樣讀或那樣讀,更不能讀錯(cuò)以免在外交禮儀上出現(xiàn)失禮的行為。

    在日語(yǔ)教學(xué)過程中也會(huì)遇到很多的日本“和語(yǔ)”。比如說(shuō)類似日本的總務(wù)大臣“菅xァ敝械摹篙選夠蛘摺皋y、「這樣中國(guó)沒有的漢字情況出現(xiàn),那么應(yīng)該如何發(fā)音呢?能按照中國(guó)發(fā)音習(xí)慣“有邊讀邊,沒邊讀中間”,分別「菅すが=「官guan、「yつじ=「十shi、「=「田tian或者「wgui這樣來(lái)發(fā)音嗎?即使這樣發(fā)音了,這個(gè)發(fā)音是否正確也無(wú)從得知,因?yàn)闆]有一定的基準(zhǔn)和定義。個(gè)人在實(shí)際教學(xué)當(dāng)中,認(rèn)為可以借鑒「壽司和「刺身這兩個(gè)日文外來(lái)詞的讀法,即使我們不按中文發(fā)音來(lái)讀「壽司shou si「刺身chi shen,即使讀「壽司すしsi xi和「刺身さしみsa xi mi,我想也完全能溝通。不僅如此,如果按照日文發(fā)音來(lái)讀的話,會(huì)令人馬上在腦海中出現(xiàn)日本料理的感覺。隨著時(shí)代的進(jìn)步和年輕人對(duì)于異文化的理解的加深,在一些必要的場(chǎng)合,筆者認(rèn)為沒有必要一定要把對(duì)方國(guó)家的“和語(yǔ)”按照中文的發(fā)音來(lái)讀,而按對(duì)方的發(fā)音來(lái)讀會(huì)更能體現(xiàn)我國(guó)的文化底蘊(yùn)和對(duì)不同文化的吸收與融合。

    三、今后的展望與課題

    人與人之間要想構(gòu)筑良好的關(guān)系,必定離不開語(yǔ)言的溝通與交流。筆者在留學(xué)日本期間,在大學(xué)進(jìn)行日語(yǔ)研究與教學(xué)期間,在與日本友人交流的同時(shí),感受到了不同文化的多樣性;同時(shí),因?yàn)閷?duì)于漢字意思理解的不同而產(chǎn)生的異文化沖突也越來(lái)越多的出現(xiàn)在日益增多的中日交流當(dāng)中,找到它們之間的異同點(diǎn),一個(gè)一個(gè)去解決發(fā)現(xiàn)的問題,相互借鑒、相互共存、相互理解,這才是正確的異文化交流方式之一吧。希望以國(guó)家為首的研究團(tuán)隊(duì)盡快研究制定“現(xiàn)代漢語(yǔ)中字音缺失的日本難讀漢字的讀音規(guī)范”,并運(yùn)用到新聞發(fā)表、實(shí)際交流、詞典中,這對(duì)中日兩國(guó)人民的友好交流起著決定性的意義。

    謝辭:本次研究和發(fā)表得到桂林理工大學(xué)基礎(chǔ)教學(xué)建設(shè)項(xiàng)目的支持才能順利完成,在此表示感謝。

    參考文獻(xiàn):

    篇11

    漢字教學(xué)在漢語(yǔ)國(guó)際教育中屬于重難點(diǎn)的部分,必須采用恰當(dāng)?shù)姆绞讲拍苋〉昧己玫慕虒W(xué)效果,本文以實(shí)際教學(xué)為基礎(chǔ),采用“發(fā)現(xiàn)問題――分析問題――解決問題”的案例分析模式對(duì)初級(jí)階段學(xué)生的漢字書寫錯(cuò)誤進(jìn)行糾正,使學(xué)生能夠正確地書寫漢字的筆順和筆畫。

    一、漢字筆順糾正―以“國(guó)”為例

    1.發(fā)現(xiàn)問題

    在讓學(xué)生做自我介紹時(shí),學(xué)生已經(jīng)會(huì)說(shuō):“我是泰國(guó)人?!薄拔襾?lái)自泰國(guó)?!边@樣的句子,但讓他們書寫時(shí)筆者卻發(fā)現(xiàn)很多學(xué)生的筆順存在錯(cuò)誤,尤其是“國(guó)”字的書寫筆順錯(cuò)誤尤為明顯,據(jù)筆者觀察,很多學(xué)生寫“國(guó)”字時(shí)都先寫外面的全包圍結(jié)構(gòu),而且書寫時(shí)像畫圓圈一樣一筆就完成。

    2、分析問題

    在漢語(yǔ)國(guó)際教育中,對(duì)于教師來(lái)說(shuō),漢字的教學(xué)是難點(diǎn),對(duì)于學(xué)生來(lái)說(shuō),學(xué)習(xí)書寫漢字也是學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的大難點(diǎn),特別是對(duì)于漢文化圈以外的學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)尤為如此。比如說(shuō)泰國(guó)學(xué)生,泰文是屬于拼音文字,都是由泰文字母和聲調(diào)符號(hào)組成,與漢字的結(jié)構(gòu)和書寫方式差別較大,泰國(guó)學(xué)生已經(jīng)習(xí)慣了泰文的書寫方式,所以書寫漢字對(duì)于他們來(lái)說(shuō)難度較大。泰國(guó)漢語(yǔ)初級(jí)學(xué)生看著教師的板書能夠慢速地模仿寫漢字,但普遍存在筆順錯(cuò)誤,原因就是他們不習(xí)慣漢字的書寫方式,也不了解漢字的書寫筆順。

    3、解決問題

    由于書寫漢字對(duì)于學(xué)生來(lái)說(shuō)難度較大,所以學(xué)生都會(huì)對(duì)書寫漢字具有畏懼情緒,筆者的學(xué)生就是這樣,筆者在課堂中都會(huì)安排學(xué)生進(jìn)行適當(dāng)?shù)某瓕懀麄冸m然能模仿書寫,但都會(huì)很吃力,所以他們不喜歡在課堂中較多地練習(xí)書寫,這也就決定筆者不能在課堂中只讓學(xué)生練習(xí)漢字以糾正其筆順錯(cuò)誤,而是在語(yǔ)言教學(xué)中穿插漢字筆順教學(xué),這樣才能提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。

    (1)設(shè)計(jì)來(lái)源

    泰國(guó)清萊府最北部是著名的“金三角”,即與老撾、緬甸相鄰,在平常與學(xué)生的交流中他們會(huì)經(jīng)常提到老撾和緬甸;英語(yǔ)是泰國(guó)學(xué)生的必須課,學(xué)校也比較重視,部分學(xué)生也有想去美國(guó)和英國(guó)的愿望;泰國(guó)中學(xué)生大都是追星族,在平常的交流中了解到他們除了喜歡中國(guó)的明星外,還喜歡日韓的一些明星,所以也會(huì)經(jīng)常提到日本和韓國(guó)。為了讓學(xué)生學(xué)習(xí)他們?cè)谄匠?huì)經(jīng)常提到的國(guó)家名稱,筆者設(shè)計(jì)了國(guó)別名稱教學(xué),目的是讓學(xué)習(xí)內(nèi)容貼近他們的學(xué)習(xí)生活,也是為了糾正他們“國(guó)”字的筆順錯(cuò)誤。

    (2)教學(xué)過程

    教學(xué)內(nèi)容:泰國(guó)中學(xué)生常說(shuō)的國(guó)家名稱和“國(guó)”字的書寫筆順。

    教具:各個(gè)國(guó)家的國(guó)旗。

    教學(xué)過程:(1)課程導(dǎo)入:詢問學(xué)生是否記得已學(xué)過的“我是泰國(guó)人,我是中國(guó)人。”;(2)說(shuō)出“中國(guó)”、“泰國(guó)”,詢問學(xué)生是否知道其意思,并且詢問學(xué)生他們知道的國(guó)家名稱;(3)學(xué)生回答后將所學(xué)生詞寫在黑板上:“中國(guó)、泰國(guó)、英國(guó)、美國(guó)、老撾、緬甸、日本、韓國(guó)、朝鮮、新加坡”,在其過程中放慢速度讓學(xué)生跟著抄寫并提醒學(xué)生注意看筆順;(4)在黑板上按照筆順寫出“國(guó)”字并在每一筆畫寫完后用阿拉伯?dāng)?shù)字標(biāo)出筆畫數(shù),然后再抽點(diǎn)學(xué)生到黑板上模仿寫出來(lái);(5)給學(xué)生講“國(guó)”字的書寫順序是“從左到右,從上到下,從外到里最后封口”,在說(shuō)口訣時(shí)用手依次寫出筆畫,以便幫助學(xué)生進(jìn)行理解;(6)讓學(xué)生在作業(yè)本上寫出各個(gè)國(guó)家的名稱并根據(jù)黑板上的筆順寫“國(guó)”字;(7)讓學(xué)生看著生詞的漢語(yǔ)拼音嘗試讀生詞;(8)教師糾正學(xué)生發(fā)音并帶領(lǐng)學(xué)生朗讀兩遍;(9)將準(zhǔn)備的國(guó)旗貼在相應(yīng)的國(guó)家名稱后面,讓學(xué)生看著國(guó)旗嘗試識(shí)別各國(guó)的名稱,并抽點(diǎn)學(xué)生將相應(yīng)各個(gè)國(guó)家名稱的泰語(yǔ)寫在國(guó)旗后面,對(duì)于積極踴躍者給以適當(dāng)鼓勵(lì);(10)教師帶領(lǐng)學(xué)生朗讀生詞一遍;(11)教師讀生詞的泰語(yǔ),讓學(xué)生讀出相應(yīng)的漢語(yǔ);(12)教師糾正學(xué)生不準(zhǔn)確的發(fā)音。

    (3)教學(xué)總結(jié)

    讓學(xué)生嘗試拼讀漢語(yǔ)拼音有利于學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)拼音進(jìn)行復(fù)習(xí)鞏固;給學(xué)生展示“國(guó)”字筆順的方式形象直觀,有利于幫助學(xué)生記憶筆順;讓學(xué)生看著國(guó)旗識(shí)別國(guó)家名稱具有形象生動(dòng)的特點(diǎn),能夠使學(xué)習(xí)變得更有趣;給學(xué)生適當(dāng)獎(jiǎng)勵(lì)能夠激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)力。

    一些學(xué)生對(duì)“國(guó)”的筆順展示方式比較感興趣,他們認(rèn)為也是練習(xí)書寫漢字筆順的好方法。

    二、漢字筆畫糾正―以“ 月”為例

    1、發(fā)現(xiàn)問題

    筆者曾任教于位于泰國(guó)北部清萊府的一所中學(xué),靠近泰國(guó)第二大城市――清邁,鄧麗君曾經(jīng)在泰國(guó)清邁開演唱會(huì),因此她的歌對(duì)泰北地區(qū)影響較大,在泰北的大街小巷都時(shí)常能聽見她的歌聲,尤其是《甜蜜蜜》,無(wú)論男女老少都會(huì)吟唱幾句,筆者曾經(jīng)設(shè)計(jì)過歌曲《甜蜜蜜》的教學(xué)并付諸實(shí)施,由于學(xué)生對(duì)她的歌比較感興趣,所以筆者也設(shè)計(jì)了歌曲《月亮代表我的心》的教學(xué),據(jù)筆者了解,這支歌曲也比較受學(xué)生的歡迎。

    由于學(xué)生比較喜歡這首歌,所以大部分學(xué)生都會(huì)自己把歌詞抄寫在本子上,由于還沒養(yǎng)成正確的漢字書寫習(xí)慣,所以即便是抄寫也會(huì)將一些漢字筆畫寫錯(cuò):

    學(xué)生將“月”的筆畫“橫折勾”直接寫成“豎鉤”。由于涉及到名詞“月亮”,筆者也抽點(diǎn)學(xué)生到黑板上寫出“月”的拼音與漢字,學(xué)生能寫對(duì)漢語(yǔ)拼音,但書寫“月”字時(shí)卻出現(xiàn)將“撇”寫成“豎”的情況,筆者也對(duì)其進(jìn)行了糾正,

    2、分析問題

    漢字的書寫方式與泰文的書寫方式差別較大,再加上初級(jí)階段的學(xué)生練習(xí)書寫漢字的時(shí)間較少,還沒有養(yǎng)成正確的書寫習(xí)慣,所以不僅在筆順上會(huì)出現(xiàn)錯(cuò)誤,在筆畫上也會(huì)出現(xiàn)錯(cuò)誤。筆者曾經(jīng)問過學(xué)生會(huì)出現(xiàn)缺筆和筆畫錯(cuò)誤的原因,他們有的回答是由于抄寫太粗心,部分學(xué)生回答是因?yàn)樗麄儗W(xué)習(xí)寫漢字的時(shí)間較短,練習(xí)時(shí)間較少,而他們剛開始學(xué)習(xí)寫漢字時(shí)就是學(xué)習(xí)“橫”、“豎”基本筆畫,所以他們都習(xí)慣用“橫”和“豎”去“拼湊”漢字,這也就會(huì)導(dǎo)致他們將“撇”也習(xí)慣性地寫成“豎”。

    在筆者的教學(xué)實(shí)踐過程中,當(dāng)讓學(xué)生書寫漢字和相應(yīng)的漢語(yǔ)拼音的時(shí)候,筆者很多次都發(fā)現(xiàn)學(xué)生能夠正確地書寫漢語(yǔ)拼音,卻不能正確地書寫漢字,“月”字就是一個(gè)例子,部分成績(jī)較好的學(xué)生能夠根據(jù)生詞的發(fā)音寫出正確的漢語(yǔ)拼音,但寫漢字對(duì)他們來(lái)說(shuō)也比較困難。學(xué)生向筆者反映:因?yàn)闈h語(yǔ)拼音跟英語(yǔ)的音標(biāo)有很多相似點(diǎn),他們都會(huì)尋找相似點(diǎn)然后進(jìn)行對(duì)比記憶,所以學(xué)習(xí)效果會(huì)好,而漢字與泰文和英文字母差別較大,他們找不到共同點(diǎn),所以記憶起來(lái)會(huì)比較困難。

    3、解決問題

    針對(duì)學(xué)生漢字筆畫書寫錯(cuò)誤和記憶漢字形體困難的問題,筆者通過與學(xué)生交流發(fā)現(xiàn),這主要是由于漢字形體與學(xué)生母語(yǔ)符號(hào)系統(tǒng)的巨大差異造成其無(wú)法尋找到有效的記憶方法,所以筆者決定幫助學(xué)生尋找一種有效記憶漢字形體的方法,學(xué)生如果能夠記住漢字的形體,那么書寫漢字的筆畫就會(huì)變得相對(duì)容易。

    泰國(guó)教育比較重視對(duì)學(xué)生畫畫水平的培養(yǎng),因此泰國(guó)中學(xué)生幾乎個(gè)個(gè)都是畫畫高手,據(jù)筆者了解和觀察,泰國(guó)老師都喜歡讓學(xué)生在他們的作業(yè)本上畫畫,比如,高中生的英文作業(yè)都會(huì)讓他們?cè)谙鄳?yīng)的名詞和句子旁邊用畫來(lái)表達(dá)其意義和場(chǎng)景,以此來(lái)幫助學(xué)生理解生詞和句子,也起到加強(qiáng)記憶的作用。筆者由此受到了啟發(fā),也決定通過讓他們畫畫來(lái)記憶漢字形體。

    漢字也是由圖畫演變而來(lái)的,尤其是象形字,很多象形字的形體都跟圖畫相似,“月”就是一個(gè)很好的例子,“月”的形體就可以用圖畫表示出來(lái),因此筆者在課后點(diǎn)評(píng)學(xué)生作業(yè)時(shí)讓學(xué)生在黑板上畫出月亮,然后筆者在其旁邊寫出“月”字,并讓畫畫的學(xué)生按照所示范的正確筆順和筆畫在黑板上書寫一遍,其他學(xué)生則在自己作業(yè)本上畫出月亮并按照示范正確地書寫“月”,寫完后讓學(xué)生看黑板的圖畫和漢字,讓其進(jìn)行對(duì)比,并提醒學(xué)生“月”字像他們畫的月亮一樣不是豎直的,而是有“撇”畫。

    為了幫助學(xué)生記憶“月”字的筆畫和筆順,筆者還用筆記本電腦給學(xué)生播放了“月”字書寫筆順的動(dòng)畫。

    三、結(jié)語(yǔ)

    學(xué)生的筆順和筆畫錯(cuò)誤在漢字書寫中是一個(gè)大問題,它需要教師及時(shí)發(fā)現(xiàn)并糾正,但同時(shí)這項(xiàng)工作也是一個(gè)長(zhǎng)期的過程,它需要教師采用恰當(dāng)?shù)姆椒ㄈビ?xùn)練學(xué)生,也需要學(xué)生自己經(jīng)過長(zhǎng)期地訓(xùn)練以養(yǎng)成漢字的書寫習(xí)慣和形成正確的書寫筆順。

    書寫漢字和記憶漢字形體對(duì)于初級(jí)階段的泰國(guó)中學(xué)生來(lái)說(shuō)難度較大,教師需要根據(jù)學(xué)生特點(diǎn)采用一些巧妙方法來(lái)幫助學(xué)生對(duì)漢字形體進(jìn)行記憶和正確地書寫漢字筆畫。筆者采用將畫畫與書寫象形字結(jié)合起來(lái)的方法能夠讓學(xué)生在其中找到共同點(diǎn),有利于他們對(duì)漢字形體的理解和記憶,筆者認(rèn)為這也是一種可行性方法。用動(dòng)畫的形式給學(xué)生展示漢字筆順具有形象直觀的特點(diǎn),能夠幫助學(xué)生形成正確的書寫筆順。